[爆卦]曾經我也想過一了百了中文版歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇曾經我也想過一了百了中文版歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在曾經我也想過一了百了中文版歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 曾經我也想過一了百了中文版歌詞產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過2,216的網紅低調革命 Kyrie《Cosplay》,也在其Facebook貼文中提到, 本專頁的另一位管管雙翎/柳慕縈終於建立新頻道囉! 第一首歌就一鳴驚人,唱功精湛和聲線之優美明亮,連認識她超過十年的阿羯都被震懾到了,老天,這真的是我朋友嗎!太好聽了吧~♡o。.(✿ฺ。✿ฺ) 她將《我曾想一了百了》翻譯成中文版,將絕望、激情、溫柔詮釋得淋漓盡致,喜歡這首歌的朋友一定要聽聽看,保證...

  • 曾經我也想過一了百了中文版歌詞 在 低調革命 Kyrie《Cosplay》 Facebook 的最讚貼文

    2019-06-02 18:18:24
    有 22 人按讚

    本專頁的另一位管管雙翎/柳慕縈終於建立新頻道囉!

    第一首歌就一鳴驚人,唱功精湛和聲線之優美明亮,連認識她超過十年的阿羯都被震懾到了,老天,這真的是我朋友嗎!太好聽了吧~♡o。.(✿ฺ。✿ฺ)

    她將《我曾想一了百了》翻譯成中文版,將絕望、激情、溫柔詮釋得淋漓盡致,喜歡這首歌的朋友一定要聽聽看,保證聽到第一句就會想聽完全部😍

  • 曾經我也想過一了百了中文版歌詞 在 dato:POP LIFE Facebook 的最讚貼文

    2018-07-03 12:04:02
    有 120 人按讚


    「曾經我 也想過 死死較快活
    是因為遇到少年時深白色的我
    感到羞愧的無聲
    無可辯解的輸家
    現在的我
    一定讓你非常地失望吧?」——流氓阿德

    中島美嘉經典神曲〈 #曾經我也想一了百了〉,來自風雨詩人amazarashi的創作,不管是原唱版或創作者回收重唱版都引起非常廣大迴響,中國女星湯唯亦為了電影翻唱過中文版,如今在台灣則由流氓阿德再度翻唱成台語版〈曾經我也想一了百了〉。

    流氓阿德順著原作的脈絡撰寫台語歌詞,並用符合自身的漂浪的口吻重詮釋,由於原曲聽太多回,已經內化為記憶的一部分,初聽台語版即便有點不太習慣,但還是能捕捉到這首歌最獨特的氣味,原版珠玉在前,不得不說要選擇這首歌來翻唱,實在得有相當大的勇氣。

    https://kkbox.fm/KsN7QG

    //

    ▲中島美嘉原版:僕が死のうと思ったのは
    https://youtu.be/QL3T2Nzcqcs

    ▲amazarashi原創版:僕が死のうと思ったのは
    https://youtu.be/4M1amUJWJvA

    ▲湯唯中文版:我也曾經想一了百了
    https://youtu.be/MPxvi3dijEI

    //

    Legacy 傳 音樂展演空間 【2018鐵漢柔情】:
    流氓。阿德《溫一壺青春下酒》發片演唱會

    7/13 台北場 https://lihi.cc/8vII4
    7/21 台中場 https://lihi.cc/NeoEJ

  • 曾經我也想過一了百了中文版歌詞 在 dato:POP LIFE Facebook 的最佳解答

    2016-04-25 17:00:00
    有 20 人按讚


    中島美嘉神曲,湯唯神奇翻唱?!

    由風雨詩人Amazarashi寫給中島美嘉的神曲〈僕が死のうと思ったのは〉,不管是原唱版或中島美嘉版都有一種憂愁的氛圍,在看似絕望的歌名裡其實暗藏無比的勵志與希望。如今此曲的中文版由中國女演員湯唯重新詮釋成〈我曾經也想過要一了百了〉,中文版歌詞填入後聽起來稍嫌生硬,雖保留了原版歌詞中心思想,但華麗的編曲讓原本吉他的愁緒消失殆盡,聽完有點不知該如何是好的感覺。

    湯唯中文版
    https://youtu.be/KD3GtA4k0tg

    Amazarashi 原創版
    https://youtu.be/4M1amUJWJvA

    中島美嘉原版
    https://youtu.be/5Lq1IOCCzkI

你可能也想看看

搜尋相關網站