[爆卦]曲聲揚是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇曲聲揚鄉民發文沒有被收入到精華區:在曲聲揚這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 曲聲揚產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過34萬的網紅江啟臣,也在其Facebook貼文中提到, 就是今天上午! 5/26(日) 11:00AM FM 100.7 臺中廣播「快樂啟程」節目 台中有食力- 与玥樓頂級粵菜餐廳 主廚 許文光 台中美食可不是只有小吃,頂尖又美味餐廳也很多,其中還有名廚坐鎮,台中的与玥樓頂級粵菜餐廳主廚許文光,更是延攬曾被指定為新加坡總理李光耀國宴外燴主...

 同時也有1017部Youtube影片,追蹤數超過2,290的網紅【語聲者】王喬蕎,也在其Youtube影片中提到,第56屆廣播金鐘獎雙摘金花絮 拍攝日期 2021/09/25(六) 【三立官方廣播金鐘記直播影片】 廣播劇頒獎得獎感言 https://youtu.be/YJN6B2KsLaE?t=10008 音效獎頒獎得獎感言 https://youtu.be/YJN6B2KsLaE?t=7264 廣...

曲聲揚 在 BeautyExchange.com.hk Instagram 的最佳解答

2021-09-24 16:09:58

最近難得看見歌神張學友頻頻露面,沒有巡迴演出的他留港給本地歌迷發放福利,與Gin Lee推出合唱歌《日出時讓街燈安睡》,旋律悠揚寓意深刻,說的,是一個關於加油、又無需太加油的故事。 【鬆手不佔有 方可擁有】 現代人很忙碌,忙碌著擁有、忙碌著得到,總以為擁有就等於富有,卻時時忘了自己是為了甚麼而擁有...

曲聲揚 在 鐘郁凝 Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 18:18:13

(今日金句:一方面掩蓋自己、一方面強制自己—— 不要在退縮會出現的人生階段,退縮得太過厲害。) 9/19 上班的日子我通常總結為曲折但溫暖的日子。 這一個小櫃檯是這樣的,桌面很矮、很平面,在我跟人之間有一道為了維護衛生架起的透明壓克力板。聽說,這塊板子以前的櫃檯求之不得,他覺得人群太髒了。我沒有什...

  • 曲聲揚 在 江啟臣 Facebook 的最佳解答

    2019-05-26 09:18:03
    有 903 人按讚


    就是今天上午!
    5/26(日) 11:00AM
    FM 100.7 臺中廣播「快樂啟程」節目

    台中有食力- 与玥樓頂級粵菜餐廳 主廚 許文光

    台中美食可不是只有小吃,頂尖又美味餐廳也很多,其中還有名廚坐鎮,台中的与玥樓頂級粵菜餐廳主廚許文光,更是延攬曾被指定為新加坡總理李光耀國宴外燴主廚的許文光!

    名廚許文光,於2016年受延攬至与玥樓頂級粵菜餐廳擔任行政總主廚,與蔡辰洋先生的不解之緣,讓許文光在台北寒舍集團一待就是16年,直到蔡先生過世後,才受星野餐飲集團曲聲揚先生邀請,延攬至与玥樓,從香港來台灣、粵菜界的許文光師傅,是饕客口中的頂級!

    許師傅到台中与玥樓不到四年,但是做台灣女婿已經30多年!一口廣東腔,透露了從香港沙田長大的背景。在台灣他鄉做故鄉的歲月裡,許師傅和蔡辰洋先生的名字,在餐飲界牢牢連在一起、幾乎密不可分。

    到与玥樓嚐到的,不只是頂級粵菜,更是許文光他鄉做故鄉的人生體驗與故事,今天啟臣邀請到許文光主廚,和我們分享,許文光的粵菜名廚之路。

    5/26(日)台中廣播快樂啟程,上午11:00敬請準時收聽!

    台中廣播首頁線上收聽 http://www.fm1007lucky.com/

  • 曲聲揚 在 江啟臣 Facebook 的最佳解答

    2019-05-25 08:00:00
    有 908 人按讚


    就是今天上午!
    5/26(日) 11:00AM
    FM 100.7 臺中廣播「快樂啟程」節目

    台中有食力- 与玥樓頂級粵菜餐廳 主廚 許文光

    台中美食可不是只有小吃,頂尖又美味餐廳也很多,其中還有名廚坐鎮,台中的与玥樓頂級粵菜餐廳主廚許文光,更是延攬曾被指定為新加坡總理李光耀國宴外燴主廚的許文光!

    名廚許文光,於2016年受延攬至与玥樓頂級粵菜餐廳擔任行政總主廚,與蔡辰洋先生的不解之緣,讓許文光在台北寒舍集團一待就是16年,直到蔡先生過世後,才受星野餐飲集團曲聲揚先生邀請,延攬至与玥樓,從香港來台灣、粵菜界的許文光師傅,是饕客口中的頂級!

    許師傅到台中与玥樓不到四年,但是做台灣女婿已經30多年!一口廣東腔,透露了從香港沙田長大的背景。在台灣他鄉做故鄉的歲月裡,許師傅和蔡辰洋先生的名字,在餐飲界牢牢連在一起、幾乎密不可分。

    到与玥樓嚐到的,不只是頂級粵菜,更是許文光他鄉做故鄉的人生體驗與故事,今天啟臣邀請到許文光主廚,和我們分享,許文光的粵菜名廚之路。

    5/26(日)台中廣播快樂啟程,上午11:00敬請準時收聽!

    台中廣播首頁線上收聽 http://www.fm1007lucky.com/

  • 曲聲揚 在 商業周刊(商周.com) Facebook 的精選貼文

    2013-11-13 09:15:20
    有 262 人按讚


    【上班維他命】

    「做一樣的事,也要能借別人創意做大!」~星野集團董事長 曲聲揚

    2005年前,曲聲揚開軟體公司,客戶是日本世嘉公司(Sega),之後Sega經營漸陷入困境,生意也跟著結束。於是他到公益路開店,引進日本的銅鑼燒,標榜原汁原味的食材,創造了星野銅鑼燒傳奇。他也因此翻身變成了億萬富豪。但如同蛋塔效應,銅鑼燒也有退燒的時候,2009年後,曲聲揚也開始另找新投資目標。

    其實在台中,現場窯烤的正規拿坡里式披薩、賣法國或義大利料理,曲聲揚都不是最早或是第一,但他卻善於借用別人的創意,賦予其更強的故事力,讓產品充滿生命力。曲聲揚投資兩千萬元蓋餐廳,主要的錢都花在機器與設備,相反的,其他餐廳卻是把錢花在裝潢上面,動輒三、五千萬元營造出氣氛,但曲聲揚的投資,是要讓機器與食物說故事......

    精彩全文:http://www.businessweekly.com.tw/KIndepArticle.aspx?ID=20153

  • 曲聲揚 在 【語聲者】王喬蕎 Youtube 的最讚貼文

    2021-09-29 22:31:20

    第56屆廣播金鐘獎雙摘金花絮
    拍攝日期 2021/09/25(六)

    【三立官方廣播金鐘記直播影片】
    廣播劇頒獎得獎感言 https://youtu.be/YJN6B2KsLaE?t=10008
    音效獎頒獎得獎感言 https://youtu.be/YJN6B2KsLaE?t=7264
    廣播劇媒體訪問片段 https://youtu.be/io0X83zsu5g?t=10339
    音效獎媒體訪問片段 https://youtu.be/io0X83zsu5g?t=7548

    【團體獎(十)廣播劇獎】
    空中故事館:24小時偵探 牛灣娛樂製作
    參賽單位:正聲廣播股份有限公司臺中廣播電臺

    【個人獎(十一)音效獎】
    林彥宇、施嘯天、蔡嘉哲、張詠欣 擎天信使音樂製作公司
    空中故事館:24小時偵探 牛灣娛樂製作
    報名單位:正聲廣播股份有限公司臺中廣播電臺

    【感謝名單】
    牛灣娛樂 CowBay 的Sean 與他的智多星
    台灣暴雪魔獸團隊的「艾澤拉斯之聲」活動,讓我們相遇
    擎天信使音樂製作有限公司 的 施嘯天 大白 Tracy
    正聲台中台的台長 張翰揚還有林彥宇大哥,你們好Nice
    貪食德工作室 How To Eat Faust 的大鴉(編劇)
    男主角小二的配音員張敦喻 T-y Chang 兼我的艾澤拉斯小夥伴
    女主角小四的配音員 楊詩穎 (粉專:叮叮噹的聲繪世界)
    感謝配音員 陳彥鈞前輩、為了讓我能側拍而被迫和我換位置
    還有LuLu 我的艾澤拉斯小夥伴之二,得到評審獎的那位女生
    可惜我們沒能來個三人大合體XD~~~~
    說來當初我們的訓練跟錄製也在擎天呢?
    替我們訓練的是魯蛋叔叔聲創工作室 的 曹冀魯 老師
    看文章才知道是 姜槐大大 帶著Ubi爸爸找了Sean 讓我能參與配音
    還有雖然我不知道,但為廣播劇譜了曲Fi-Né 粉內
    藝級玩家的Koba為了避免版權問題幫我做了喬蕎countdown的音樂XD
    被虐狂瑄瑄跟著我熬夜幫我P圖做中間的插圖

    我下一支影片絕對不會打這麼長的內容! 這支片子我剪了...4天
    中間程式崩潰我人跟著崩潰XDDDD 終於,生出了這一支片,
    因為時間不夠我最後沒能再檢查一遍就上傳了。
    音量也來不及做什麼平衡.........嘛,慢慢進步。
    希望老布看了覺得差強人意倍感欣慰(他是我的YT導師)
    還有,謝謝在這裡的你們。

    改了兩次首播時間,對不起XDDDDDD

    【王喬蕎相關】 Twitch實況傳送門:https://www.twitch.tv/vocaljudy FaceBook粉絲專頁:https://www.facebook.com/VocalJudy/ Instagram:https://www.instagram.com/vocaljudy/ 配樂製作者:微光小太陽-黃明雅 https://letmebeyourlittlesun.tumblr.com/

    轉場美術製作:瑄瑄
    #金鐘獎 #預測 #廣播劇獎 #音效獎 #王喬蕎 #牛灣娛樂 #Cowbay #擎天信使 #配音員

  • 曲聲揚 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-09-20 16:08:42

    《pop'n music 15 ADVENTURE》
    凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
    作詞 / Lyricist:あさき
    作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
    歌 / Singer:オカマチコ
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: from the wiki

    背景 / Background - 灯篭 - カット:
    https://www.pixiv.net/artworks/58137405

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562

    英文翻譯 / English Translation :
    https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る 
    花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか

    つまさきであやす月の兎は踊り
    星の間を飛び回る 口笛吹き

    飛沫 あがる わたし 掛ける
    追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま

    見下ろして小さくなった雲の間に
    芽を出した線香花火 つぶらな夢

    飛沫 あがる 火花 翔る
    問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた

    さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
    思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!

    弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
    さいた あった! まあるい花が

    さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
    気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く

    さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
    しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず

    さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
    下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
    薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身

    月兔墊著爪稍舞蹈
    吹著口哨,在群星間來回穿梭

    水濺花揚,我奔跑著
    追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    因俯瞰而微渺的從雲間隙
    綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢

    激起水沫、揚起火花
    於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌

    「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
    想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!

    舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
    凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊

    綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
    卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿

    「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
    「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡

    「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
    木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The outline of spring's deep dream
    That had blurred way too much returns to me
    When the flower petals chased after my moves,
    Quiet under the dim twilight

    Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
    Whistling and flying through the stars

    In a splash of color,
    I begin chasing
    A star spinning round,
    Spinning round, a small flower bud

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon,
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I still don't know where this little flower bud will end up.

    Looking down through the shrinking clouds of smoke,
    A sparkler suddenly blossomed to life
    In a blinding dream.

    In a splash of color,
    Sparks begin
    And the strange stars
    One after another, changed their faces

    Bloom, bloom! Twirl right around
    Like a ballerina for a fleeting moment
    But I think, I think something's moving in the shadows
    From behind my back, ah, run away!

    The arc of shadow drawn
    On the moon extends beyond the heat haze
    And, it bloomed already! Into a round flower,

    It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
    Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
    The hidden rabbits continued
    To draw an arc

    "Bloom, bloom!" I begged of the moon
    "And dress the gentle shadows in your light makeup."
    But I never knew, never knew, augh! I give up!
    I don't know these little flower buds,

    But they bloom, they bloomed!
    Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
    Their footsteps ring, whistling to one another
    From their dignified, quietly beautiful hearts.

  • 曲聲揚 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-09-18 19:08:59

    《Walpurgis》
    wonderland / 僅屬兩人的仙境
    作詞 / Lyricist:梶浦由記
    作曲 / Composer:梶浦由記
    編曲 / Arranger:梶浦由記
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: thisisars

    背景 / Background - ひとば - 標本:
    https://www.pixiv.net/artworks/82963977

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
    羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道

    よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
    ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
    find me in the wonderland

    そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
    みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる

    寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
    食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる

    世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
    踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
    find me in the wonderland

    どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
    慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない

    星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
    見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語

    もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    何も思い通りにならないことが始まったから
    踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
    in your wonderland

    あなたが迷う場所に あかりを灯すために
    花束一つ抱いて りりしく笑いましょう

    もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
    踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
    find me in the wonderland
    in your wonderland

    綺麗な吐息になって
    あなたの歌をうたって

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
    踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊

    曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
    卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
    請步入仙境尋覓迷失的我吧

    雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
    解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫

    寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
    早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠

    「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
    「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
    請步入仙境尋覓孤單的我吧

    尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
    曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向

    細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
    彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開

    「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
    不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
    步向有你所處的仙境

    僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
    我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧

    「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
    「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
    請步入仙境尋覓重生的我吧
    在那僅有兩人的仙境

    化作絢麗的吐息
    唱著屬於你的歌謠

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Within a forest of delusion, I search for truth
    The light of the moon illuminating my hunt
    I step over ferns, my feet becoming wet
    The water puddling on the edge of a summer path

    Having shared laughter, tears, and gazes between us
    Warily, cautiously, I fell in love
    Along the separate paths the two of us walked
    Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
    Find me in the wonderland

    Before long, my hands grow dirty
    As I chase after that which my self desirеs
    My braid becoming undone
    We bitе down into the same star, and become a pair

    A lonesome, solitary night arrives
    The shore of dreams still brightly lit
    A heart is left half-eaten and tossed aside
    From here forth begins a transformation into song

    This world is your plaything, and wherever I go
    You are there, laughing
    Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
    Find me in the wonderland

    Even if I must be reborn anew
    I cannot go on without a strong, unshakeable will
    My life has been a cautious, prudent one
    And thus, only I am unable to find a path

    Counting the stars, connecting them together
    Into an as-yet-unknown summer constellation
    Gazing at each other, I cry, and morning comes
    From here forth begins a story

    I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    Since nothing is beginning to go as I had expected
    I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
    In your wonderland

    For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
    You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh

    I'm no longer on my own
    It is incredibly frightening, about happiness
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
    As I step off of the path, my beloved beckons to me
    Find me in the wonderland
    In your wonderland

    Becoming a beautiful breath
    Singing a song about you

你可能也想看看

搜尋相關網站