[爆卦]暴力日文翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇暴力日文翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在暴力日文翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 暴力日文翻譯產品中有42篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅李怡,也在其Facebook貼文中提到, 台灣旅日作家獲芥川獎 7月14日,日本文學最高榮譽的芥川龍之芥文學獎宣布:最新得獎者有兩人,一是日本仙台市出身、41歲的石澤麻依;另一位是台灣旅日作家、32歲的李琴峰,她以小說《彼岸花盛開之島》獲獎。李琴峰在台灣讀完大學才去日本留學,母語是中文,她以非母語的日文寫文學作品,而取得這個最高文學獎,實在...

 同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過44萬的網紅親親2o音樂LîvË【日系音樂】,也在其Youtube影片中提到,バイオレンストリガー(暴力板機)covered by.白羽しらは 🌟Original Song:https://youtu.be/iKdHiLzBf34 🤍Vocal Cover:白羽しらは 🖤Mixing:計畫通行 🌟Cover link: https://youtu.be/CvBU87Y_0xk...

暴力日文翻譯 在 跟偶一起學日文 Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 14:49:52

性搾取 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 中文翻譯:性剝削 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 例句:SNSのテレグラムにシークレットチャットルームを作り、性的搾取物を流布した「n番ルーム事件」首謀者の「博士」であることが分かった20代男性のJ容疑者が、犯行をすべて認めたことが明らかになった。 ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀...

暴力日文翻譯 在 許瞳 Hitomi Xu Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 10:22:21

- 「一月書單(上篇)」 今年給自己的其中一個目標,是記錄當月的讀書心得,因此趕緊來分享十二月中到一月中的讀書紀錄。這三十天左右的時間內,心思幾乎全花在學校的期末考,因此讀書之餘總是尋找著輕鬆有趣的讀物,因此近期的閱讀大多與熟悉的電影或作家有關。以下就分別紀錄每本書給我的啟發與不專業的短評: ㅤㅤㅤ...

暴力日文翻譯 在 Krach’s 閱讀清單 Instagram 的最佳貼文

2020-04-21 13:54:41

⠀ 【#小小的地方 #東山彰良】 ⠀ 東山彰良擁有臺灣、日本的雙語背景,雖然《小小的地方》是日文創作,但如李琴峰所說,他的日語裡有臺灣的語調。 ⠀ ➤以西門町紋身街為背景 ⠀ 本書由六篇故事集結而成,各自成篇,卻緊密連結,以西門町紋身街為背景,透過九歲男孩景健武的眼睛去訴說這條街上的種種。 ⠀ ➤小...

  • 暴力日文翻譯 在 李怡 Facebook 的最佳解答

    2021-08-06 22:52:38
    有 482 人按讚

    台灣旅日作家獲芥川獎
    7月14日,日本文學最高榮譽的芥川龍之芥文學獎宣布:最新得獎者有兩人,一是日本仙台市出身、41歲的石澤麻依;另一位是台灣旅日作家、32歲的李琴峰,她以小說《彼岸花盛開之島》獲獎。李琴峰在台灣讀完大學才去日本留學,母語是中文,她以非母語的日文寫文學作品,而取得這個最高文學獎,實在很了不起。此外,她已有兩本日文小說由她自己譯寫成中文在台灣出版,分別是2017年獲日本群像新人文學獎的《獨舞》,和2019年入圍芥川獎的小說《倒數五秒月牙》。中文讀者直接讀她用中文書寫,比由他人翻譯會更好。

    日本的文學獎,與香港、台灣的不同。香港較為人知的只有青年文學獎,台灣的文學獎較多,每個獎都分小說、新詩、散文等組別,獲獎之後也不見得可以寫專欄,出書,當作家。日本的文學獎得獎作品的體裁只限小說,一些著名文學獎不是公開徵稿,而是只要寫作者在雜誌或書籍上發表新作品,便會自動列入評選名單,然後評判再從中挑選。通常選出的得獎作品只是一篇,最多兩篇。獲獎作者基本上已獲得雜誌或出版社取用他稿件的機會,可以說已經出道,當以寫作為生的作家了。

    日本各文學獎中,以創辦《文藝春秋》雜誌的日本小說家菊池寬在1935年設立的芥川龍之芥獎和直木三十五獎的歷史最悠久和公信力最佳。芥川獎是頒發給「典雅小說(雅文學)」新人作家的一個獎項,直木獎是頒發給通俗小說作家的獎項。

    日本許多名作家,都因獲芥川獎而成名,如獲諾貝爾文學獎的大江健三郎。
    為什麼日語學得這麼好?
    李琴峰不是第一個用非母語的日文寫小說而獲芥川獎的作家,在2008年,出生於哈爾濱到日本留學並已經歸化日籍的楊逸,憑小說《浸著時光的早晨》獲當年的芥川獎,故事講述1980年代一個青年在中國20年轉型期中的經歷。但這本書沒有被翻譯成中文出版。楊逸也未見有其他著作繼續問世。

    用日文寫作的台灣人,之前還有作家東山彰良,以小說《流》獲直木賞,他原名王震緒,家族移居日本,自幼在日本長大,並改了日本名,及繼續發表作品。

    李琴峰至今未入籍日本。她1989年生於台灣,15歲開始自習日文,並創作中文小說。她大學時雙主修日文系與中文系, 2013年赴日就讀早稻田大學日語科碩士課程。畢業後做了三年上班族,現在是專業作家。

    為什麼會想學日語?她說:其實沒什麼契機。15歲的某天,不知為何突然有個念頭,「不然來學個日語吧」,從此開啟了日語學習之路。她說,剛開始只是某種沒來由的念頭,但學了以後,便為日文之美所迷惑,從此欲罷不能。

    日語之美在哪裡?她說,首先是文字,日文字夾雜漢字與假名,密度不均看來像是某種斑點花紋,這就有一種美感,彷彿是漢字的花瓣點綴在平假名的樹梢上,風一吹過,櫻瓣紛紛飄落。

    接著是音韻,日語的音節基本上是「子音+母音」的組合,極富節奏與韻律感,使人不由得想出聲朗誦。

    問李琴峰為何能把日語學得這麼好,她說,「因為我愛上日語了」。
    《彼岸花盛開之島》
    母語是中文,又愛上日語的李琴峰,在獲獎小說《彼岸花盛開之島》中,把中文、日文、台語,還有某些琉球語混合在一起,創造出一種新的語言。她知道在宜蘭的原住民中,有一種和日語混合而成的語言,於是她就做個語言實驗,把3種語言混合使用,這是個新嘗試。

    有評審認為《彼岸花盛開之島》這小說的內容融入多種語言做安排,突顯日語是在變化的,因此得芥川獎對日本文學的意義很大。這可能是評審給李琴峰得獎的原因之一。

    「彼岸花盛開之島」描寫一名漂流到彼岸花盛開的島嶼海邊、失去記憶的少女宇實(umi)來到陌生的島嶼,接觸島上人們的生活文化,島民操的語言是相當獨特的「日本(nihon)語」,但另外有一種稱為「女語」的語言,只有上了年紀的女性才能學習,作為歷史傳承之用。

    這座島嶼只有女性才能傳承歷史,擔任所謂的島嶼領導人,領導人稱為noro,暫譯為「祝女」(祝福的祝),最高領導人是大noro,大祝女。故事寫到,大祝女下令宇實要與同齡的游娜(yona)一同成為祝女。和宇實、游娜同齡的男孩拓慈(tatsu),不得學習女語,但他偷偷地學習,女語學得比游娜還好。拓慈不懂為何男生不得學女語、無法當祝女。宇實與游娜承諾拓慈,倆人若當上祝女就改變男生不能當祝女的規則,並承諾也會教導拓慈歷史。

    為何島上男性無法當領導人、沒有權力?這是作者幻想的烏托邦,它要突破人類自農耕社會以來的男權社會。但烏托邦也不是完美的世界。這座島嶼有光明面,也有陰影的一面。
    彼岸花的雙重隱喻
    《彼岸花盛開之島》想寫的是對人類歷史的一種反思。

    作者李琴峰認為,幾千年來,透過男人的視野、男人的文字書寫的所謂歷史,其實都是經過男性視點解釋的東西,即使是性別較平等的現在,大家習以為常的思維、邏輯、科學乃至政治體制、意識形態都是男人建構出來的。

    於是她思考,有沒有可能跳脫歷史脈絡,幻想出完全不同的一個世界,由女性的邏輯、由女性司掌的世界。

    烏托邦是西洋的概念,若以中國的概念來講,就是桃花源。因此她構思,有沒有可能在日本幻想出一個桃花源。她讀了琉球的神話,神話中有一個位於海洋彼端的神仙居住的樂園。她將這神話引用到小說中。

    烏托邦是人類幻想出來、不可能存在的。對某些人而言,烏托邦可能是理想,但對另外某些人而言,不見得是理想。

    書名《彼岸花盛開之島》,彼岸花是植物「石蒜」的別名,它可以作麻醉劑,也可以在加工後變成毒品,因此是雙重隱喻。同樣的道理,這座島嶼有光明面,也有其陰暗的一面,將男性排除在宗教、政治體制這一點就是陰暗面。

    她說:「歷史不可能完美、人類所建構出的社會制度也不可能完美,包括我們現在生活的這個世界都不斷地在尋求改善或變革的契機,這座島嶼也走在變革的路上,雖然現在不那麼完美。」

    這小說結局是光明的或灰暗的?她說,由讀者自由想像這座島嶼未來會是什麼樣子。
    李琴峰的小說都貫穿著「逃離」的主題。《彼岸花盛開之島》是幻想可以逃往的不太完美的理想之國。
    逃離與理想國
    李琴峰在2019年的一篇文章中說,在她十幾歲到二十前半段,「在台灣承受過許多不同種類的暴力,度過許多與世界孤絕的黑暗夜晚,忍受毫無道理被強加於身的生之形式,──當二十前半那尚未成熟的我為了逃離而來到日本,終於獲得那一點點自由的空氣時,天曉得我受到了多大的救贖。」但在日本,雖然「窺見過人類的溫暖光輝,也曾承受過令人憤怒甚而落淚的歧視」。

    李琴峰談到在日本租房子,儘管有永久居留權,儘管日語流利,但仍然多次被謝絕入住──就因為她仍是外國籍。管理房產的不動產公司規定,日本人的保證公司費用為房租的50%,而外國人則是100%。

    在她2017年獲獎的《獨舞》中,主角趙紀惠為了擺脫舊日傷痕,從台灣前來日本,卻仍無法從「自己」逃離,於是便決心從人生舞台逃離,嘗試死亡的跳躍。趙紀惠說:「出生並非出於自身意志,是遭人強加之事實。若人類註定無法對抗生之荒謬,那麼選擇從生命逃避的權利,總該是天賦的。」

    在2019年的小說《倒數五秒月牙》裡,在日本工作的台灣女子林妤梅,以及在台灣工作並結婚的日本女子淺羽實櫻,曾是研究所時期的好友,卻有著說不出來的同性情感。研究所畢業後兩人分隔汪洋,彼此的生活都發生了變化。五年之後,兩人終於在東京久別重逢,共度漫長而又短暫的一天。

    逃離與留下,都需要勇氣,因為都要面對不同的問題。於是,在《彼岸花盛開之島》,李琴峰就夢想有一個世界,能夠接受人的不同屬性,卻不為其定義,這樣人類才能回歸單純的存在,並獲得些許自由。
    https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=23&eid=185633&year=2021&list=1&lang=zh-CN

  • 暴力日文翻譯 在 阿鏘的動物日常 Facebook 的最佳解答

    2020-12-24 12:56:41
    有 826 人按讚

    雖然是法文粉專,但一看到這種氛圍的料理......嗯,一開影片果然是日本做的料理。

    老闆表示靈感來源是異形,這是用佐賀縣產的ワラスボ雷氏鰻蝦虎做成的餃子(日文寫餃子但怎麼看都是燒賣吧)魚肉包成內餡,魚頭只是裝飾。

    鰻蝦虎是一類底棲、眼睛幾乎退化的魚類,幫我翻譯的朋友一再強調這魚真的很醜超醜有夠醜,可是......再醜人類還是吃了啊。

    #仰望星空派直接插整條魚比較暴力

    https://www.facebook.com/StrangeStuffAndFunkyThings/posts/3894256237286308

  • 暴力日文翻譯 在 三立新聞 Facebook 的最佳貼文

    2020-12-05 12:20:28
    有 71 人按讚

    2年前就曾被通報兒保紀錄,大女兒因父親管教身上有瘀青痕跡....(#虎妞編)
     
    ★ 拒絕暴力!請撥打113、110

  • 暴力日文翻譯 在 親親2o音樂LîvË【日系音樂】 Youtube 的最佳解答

    2020-12-06 17:30:05

    バイオレンストリガー(暴力板機)covered by.白羽しらは
    🌟Original Song:https://youtu.be/iKdHiLzBf34
    🤍Vocal Cover:白羽しらは
    🖤Mixing:計畫通行
    🌟Cover link: https://youtu.be/CvBU87Y_0xk

    ✔ 白羽しらは
    https://www.youtube.com/channel/UCM5mlm7gqgdxkOs6pbfgnlw
    https://twitter.com/shiraha623

    🖼️ illustration:https://www.pixiv.net/artworks/85101203
    🎨 Artwork by:千夜QYS3
    https://www.pixiv.net/artworks/85101203
    https://www.pixiv.net/users/7210261

    ♪ 親親2o音樂LîvË【日系音樂】♪
    https://www.youtube.com/channel/UCiZLTDFNOGtM3s76kbudaOQ
    https://link.kiss20music.com/JP-facebook


    To submit your own music for promotion:https://link.kiss20music.com/JP-Submit

    #親親2o音樂LîvË#日系音樂

    ©️ COPYRIGHT / LICENSING
    If any producer/label/artist has an issue with any of the songs or pictures please send me an e-mail to (japanese@kiss20music.com) and the video will be taken down immediately.

  • 暴力日文翻譯 在 DA的遊戲實況台 Youtube 的最讚貼文

    2020-06-26 18:19:23

    各位好~這裡是DA實況台~歡迎觀賞以及訂閱頻道
    DA以Twitch實況台的現場直播為主,這邊則多是存放精華和影片全集
    實況遊戲種類以日文為主,有簡單卻可能不太正確的翻譯,請多多包涵。
    遊戲內容涵括各式主機,RPG製作大師以及LiveMaker為底的文字遊戲。

    有興趣也可以參考以下連結唷~
    ※Twitch遊戲實況頁面(歡迎來聊天吐槽):http://zh-tw.twitch.tv/paul20fan
    ※FB粉絲團連結:https://www.facebook.com/paul20fan
    ※ASK問與答連結:http://ask.fm/paul20fan
    ※噗浪連結:http://www.plurk.com/paul20fan

    若覺得有趣就麻煩您訂閱一下此頻道,
    可以收到新的影片通知,謝謝您的支持。
    ◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎

  • 暴力日文翻譯 在 XXY_Animal of Vision Youtube 的精選貼文

    2019-11-22 18:00:12

    改編自新井英樹的日本人氣漫畫《男人真命苦》,《男人真命苦(真人版電影)》是由曾執導《失序男孩》的日本新銳導演-真利子哲也所執導,曾演出《末代武士》、《比海還深》等電影的男明星-池松壯亮,與日本超人氣女星-蒼井優共同主演。

    故事描述一位名叫宮本的社會新鮮人、職場菜鳥,在戀愛和工作上都十分笨拙,也一直煩惱著自己在社會上生存的意義。直到某日,和靖子一見鍾情後,他的人生終於露出一線曙光,穩定的日子過沒多久,卻突然發生了一件大事,徹底的改變了他們,讓靖子和宮本的關係降到了冰點,宮本要如何做才能鞏固這份得來不易的愛情呢?

    這次很開心能夠受【双喜電影】邀請,訪問了《男人真命苦(真人版電影)》導演-真利子哲也,以及男主角-池松壯亮兩人,也很開心能夠在今年的金馬影展上先欣賞了這部預計在11/22上映的電影。訪談的過程發現兩位的反應真的超有趣,尤其是談到自己創作時,充滿自信的樣子讓人感到溫馨,和電影裡呈現強烈的性與暴力相比,真是超級反差萌啊!

    訪談也非常感謝影評好朋友-CharMing的協助,他的粉專有很多關於日本電影的資訊和影評文章,對日本電影有興趣的朋友們,記得到他的粉專按讚追蹤唷!
    https://www.facebook.com/CharMingLocker/

    因為基本上我不會說日語,所以大部分的字幕是以現場翻譯和談話者大致的斷句製作。
    如有需要改進的地方,也懇請大家鞭小力點囉~感恩感恩!

    你也有看過《男人真命苦(真人版電影)》了嗎?

    歡迎留言分享你的想法喔!


    《男人真命苦(真人版電影)》From Miyamoto To You

    片  長 | 129分鐘
    分  級 | 輔導級 15+
    上映日期 | 2019.11.22
    導  演 | 真利子哲也
    演  員 | 池松壯亮、蒼井優
    產  地 | 日本
    發  行 | 双喜電影
    語  言 | 日文

    ------------------------------

    別忘了隨時關注XXY的影評和活動動態喔!
    ▶️ YouTube頻道: http://pcse.pw/9ZNYT
    ▶️ 臉書粉絲團:https://www.facebook.com/XXYanimalofvision/
    ▶️ XXY @Yahoo頁面 https://tw.tv.yahoo.com/xxy/
    ▶️ IG:xxy_djfishmb
    ▶️ XXY @方格子 https://vocus.cc/user/@XXY2018

    ------------------------------
    ▶️ 加點吉拿棒:
    臉書粉絲團:https://www.facebook.com/ExtraChurros/
    YouTube頻道:https://goo.gl/Muo4bo

    以行動贊助我們持續創作:
    ▶️ XXY @方格子 https://vocus.cc/user/@XXY2018
    ▶️Pressplay訂閱專案:https://goo.gl/nsRrEB


    #影評 #電影 #訪談

你可能也想看看

搜尋相關網站