[爆卦]暫く用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇暫く用法鄉民發文沒有被收入到精華區:在暫く用法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 暫く用法產品中有30篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅桃李SQHOOL 一站式快速日本留學中心 短期進修第一選擇,也在其Facebook貼文中提到, ✨Mori先生の日本語メモ✨ 【ちょい〇〇】 「ちょい」就是「ちょっと」的更口語的説話 例: 「もうちょい右に置いて。 (請再放右邊一點)」 . 也有類似的用法的接頭語「プチ〇〇(petit)」 從法文來的詞 比起「ちょい」語感更可愛, 例: 「プチプラ(petitprice)(便宜又可愛)」 「プ...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9,630的網紅ゆず文房具店yuzu_stationery_store,也在其Youtube影片中提到,↓特典がついてくるゆず文房具店メンバーシップへのご参加はこちらから↓ https://www.youtube.com/channel/UCTQwiXcITYI6VBPFr4n3qLw/join 【動画説明】 今回は、ASHFORDさんのライフオーガナイザーの紹介、および私のカスタマイズを紹介して...

暫く用法 在 翻譯練習生•Kaya? Instagram 的最佳解答

2021-09-03 21:07:25

#翻譯練習生kaya 轉載自臉書:なるみの楽しみ日本語教室 (經專頁同意後轉載) 🌟前幾天在臉書上看到這篇文章,覺得探討的內容蠻不錯的,想分享給大家! (該專頁有另一篇關於「原譯者的公開說明」的文章,有興趣的夥伴可以自行去該專頁點閱☺️) 🌟 なるみ老師的Instagram帳號 @narum...

暫く用法 在 神本依央(いお) Instagram 的最佳解答

2021-04-03 15:22:24

* 20200120(月) * * ボタンパーツのアクセサリー、 最近ほんと気に入ってる🎵 このフックポニーに使われてる パーツも可愛いわぁ😍 伸びた髪、短く切りたいって思ってたんだけど… これ使いたいからもう暫く我慢します💇‍♀️ * * 【こんな時フックポニー☝️】 (思い付いた事だけ) 🏵️チ...

  • 暫く用法 在 桃李SQHOOL 一站式快速日本留學中心 短期進修第一選擇 Facebook 的最讚貼文

    2021-05-28 12:30:00
    有 11 人按讚

    ✨Mori先生の日本語メモ✨
    【ちょい〇〇】
    「ちょい」就是「ちょっと」的更口語的説話
    例:
    「もうちょい右に置いて。
    (請再放右邊一點)」
    .
    也有類似的用法的接頭語「プチ〇〇(petit)」
    從法文來的詞
    比起「ちょい」語感更可愛,
    例:
    「プチプラ(petitprice)(便宜又可愛)」
    「プチ家出(いえで)(短暫的離家出走)」
    「プチ贅沢(ぜいたく)(一點點奢侈)」
    #mori先生の日本語メモ

  • 暫く用法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳解答

    2020-12-30 22:23:22
    有 494 人按讚

    <置入性行銷第3彈>N2句型「ようでは」

    請按入以下的網址後,幫忙按讚分享,感謝。
    https://www.facebook.com/chiuyangteacher/posts/3714433035290244
    (開南大學應日系碩士班招生宣傳)

    今天來看看這句。

    憧れてるようでは、先が思いやられる。

    這句話的重點就在於「…ようでは」這個句型。「よう」寫成漢字是「様」,這裡表示「狀態」、「樣子」,而「では」則是假定的語氣。加在一起,「ようでは」就變成了「如果是…的情況的話」的意思。

    「ようでは」經常接續負面的事項,用來表示叱責、提醒、忠告的意思。後項經常會接續「~ない」、「難しい」、「だめだ」、「無理だ」、「困る」等詞。

    助詞の使い方も説明できないようでは、日本語教師という仕事は務まりませんよ。你要是連助詞的使用方式都無法說明,那麼是無法勝任日文老師這個工作的。
    締め切り直前になってテーマを変えるようでは、いい論文は書けないだろう。到了截止日前夕才要改題目,這樣是寫不好論文的。
    毎日遊んでばかりいるようでは、競争に勝てない。如果像你這樣每天都在玩,那是無法在競爭中取勝的。
    自ら困難に立ち向かわないようではだめだ。你不自己面對困難是不行的。
    自分でご飯も作れないようでは、外国で一人暮らしをするのは難しいよ。如果你不會自己做飯,那麼要在外國一個人生活是很困難的。

    再來,「憧れてる」是「憧れている」省略了「い」之後的口語縮略形,表示「嚮往」「憧憬」的意思,這比較單純。

    而「先が思いやられる」則是常見的說法,用來表示「前途堪憂」。類似的句子,還有「先が案じられる」,也是「未來令人擔心」的意思。

    這裏有一個重點文法,叫做「自發」,也就是以「(ら)れる」的形式來表示「自然而然」「不由得」「不禁」等意思的用法。由此可知,「先が思いやられる」並非被動的意思,而是「不禁令人擔憂起你的未來」的自發的用法。

    この写真を見ると、学校時代が思い出される。一看到這張照片,我不禁就會想起學生時代。
    故郷が偲ばれる。不禁令人懷念起故鄉。
    冬休みが待たれる。自然而然讓人期待起寒假。
    一日が短く感じられる。不由得感覺一天很短暫。

    如果以上說明可以理解的話,那麼我們就可以看懂開頭那句話是什麼意思了。

    憧れてるようでは、先が思いやられる。→如果只是嚮往的話,那你就前途堪憂了。

  • 暫く用法 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文

    2020-08-02 22:38:21
    有 431 人按讚

    <「いいかげん」的用法>

    今天來看看口語中滿常聽到的「いいかげん」的用法。

    「いいかげん」可寫成「いい加減」,但也可以不寫漢字。「加減(かげん)」本來是「調節」的意思,後來引申為「程度」「狀態」的意思,像是「湯加減(ゆかげん)」就是指「洗澡水的溫熱程度」。「いいかげん」基本上是「形容動詞(=な形容詞)」的用法,但也有副詞性的用法。

    接下來看看「いいかげん」的各種用法。

    1.適當,適度,剛剛好
    這種用法,前面常常會加上「ちょうど」來表示剛剛好的程度。

    ちょうどいい加減な大きさだ。大小剛剛好。
    ちょうどいいかげんの温度。溫度剛剛好。
    お風呂がいい加減だ。洗澡水不冷不熱,溫度剛剛好。
    白菜をいいかげんな大きさに切る。把大白菜切成適當的大小。
    このお菓子は焼き上がりがいい加減で、とてもおいしい。這個糕點烤出來的程度剛剛好,非常好吃。
    使わなくなった教科書をしまいたいんだけど、いい加減の大きさの入れ物がない。我想把用不到的教科書收起來,可是找不當適當大小的箱子來裝。
    このニンジンは食べやすいようにいいかげんな大きさに切ってください。這個紅蘿蔔請切成容易入口的適當大小。

    2.隨便,馬虎,敷衍,不徹底
    這是「いいかげん」最常用的用法,表示隨便敷衍了事、隨便亂弄的意思。

    いいかげんな奴だ。真是個隨便馬虎的傢伙。
    いい加減なことを言うな。別隨便亂說。別胡說八道。
    いいかげんに返事をする。隨便回答。敷衍地回答。
    いいかげんなやり方じゃだめだよ。你這樣隨便亂做是不行的。
    仕事では少しもいい加減なとことがない。他對工作是一絲不苟的。
    彼は時間にいいかげんな人だから、約束した時間に来たなんて一度もない。因為他是個對時間很馬虎的人,所以從來沒有按照約定的時間來過。
    あのチームはいいかげんな練習をしてきたから、試合には勝つことができなかった。那一隊因為沒有認真練習,所以沒辦法贏得比賽。
    いいかげんな勉強では試験に合格できないよ。你這樣隨便應付地讀書,考試是不會通過的。
    火の始末をいいかげんにしたら、火事になるよ。你要是沒有好好把火熄掉,可是會釀成火災的喔。

    3.適而可止,不要太過分,不要太不像話
    這種用法是以「いいかげんにしろ」「いいかげんにしなさい」等等命令形的方式來使用。這也是日劇、動漫中常常會聽到的用法,但因為語氣十分強烈,因此通常只能用於家人或是好友之間的對話。

    いいかげんにしろ。/いいかげんにしてくれ。你好了吧。別太過分了。
    冗談もいいかげんにしろ。開玩笑要適而可止。
    文句を言うのもいいかげんにしろよ。挑三揀四也該有個限度吧。別太過份了。
    ふざけるのもいいかげんにしなさい。你要胡鬧也要有個限度。
    いいかげんにしろっつの。隆子さん、いやがってるだろう。我叫你不要太過分了。沒看到隆子小姐不願意的樣子嗎?

    4.恰當的時機,正好可以告一段落的時間點
    這種用法常常會以「いいかげんに」「いいかげんなところで」的形式來表達。

    いいかげんに雨がやんでくれないと、今日の運動会は中止になってしまうだろう。雨再不趕快停,今天的運動會就要停辦了吧。
    今日はいいかげんなところで仕事を終わらせましょう。今天到這邊剛好是一個段落,我們結束工作吧。
    いいかげんなところで勉強はやめて、お茶でも飲まないか。我看我們讀書也讀得差不多了,先暫停一下喝個茶怎麼樣?
    いいかげん下ネタはやめとけよ。可以了吧,別再說黃色笑話了。
    この辺でいいかげん白状したらどうだ。到這邊你差不多可以招供了吧。

    5.相當程度地
    這種用法是副詞性的用法,表示已經到了一個相當的限度了。

    もういいかげん酔った。已經醉得相當厲害了。
    いいかげん腹が立つよ。真是叫人生氣。
    いいかげん暑いね。真是熱啊。
    彼にはいいかげん愛想が尽きた。我已經不想再理他了。
    単調な仕事でいいかげん飽きがきた。這單調的工作,實在是讓人做得很沒意思。
    一日中働きどおしで、いいかげんくたびれた。工作一整天,已經相當累了。
    こんな生活はいいかげん嫌になった。這種生活我真是已經過夠了。

你可能也想看看

搜尋相關網站