[爆卦]時間をください ビジネスメール 返信是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇時間をください ビジネスメール 返信鄉民發文沒有被收入到精華區:在時間をください ビジネスメール 返信這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 時間をください產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅Hapa Eikaiwa,也在其Facebook貼文中提到, ================================= レストランでの注文時に使える英語表現 ================================= 海外旅行中レストランで食事をする際、上手に注文できていますか?注文の準備ができていない時や、メニューについて質問がある時な...

 同時也有313部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅わがブスチャンネル(新世界),也在其Youtube影片中提到,◆美容の経営プラン ・6月号 https://amzn.to/3j2CNxh ・7月号 https://amzn.to/3xx3pKO ・8月号 https://amzn.to/3Ajc8BX ◆サブチャンネル https://www.youtube.com/channel/UCKuy9AyDFT...

時間をください 在 millna|fashion Instagram 的最佳解答

2021-09-17 15:49:18

橋本ルル・DOLL GALの活動終了について。 About the end of the project of Lulu Hashimoto, DOLL GAL. . ENGLISH https://www.luluidoll.jp/blog/enddm/ . まず最初に、最も大切な話をしま...

時間をください 在 冨田エリィ Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 22:35:18

. . . 発熱してから今日で1週間 診断を受けてたから6日間がたちました 3日間くらいは38-39°の熱にうなされて 本当にしんどかったけど、 私はどうやら軽症のようです! 今の症状は咳が止まらないくらいです ですが、体力は本当に落ちていて 洗濯物だけで息が切れるし すこし部屋の片付けをするだ...

  • 時間をください 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文

    2021-01-18 06:00:53
    有 84 人按讚

    =================================
    レストランでの注文時に使える英語表現
    =================================
     
    海外旅行中レストランで食事をする際、上手に注文できていますか?注文の準備ができていない時や、メニューについて質問がある時など、注文以外の少し一歩踏み込んだ会話になると、どんな風に表現したらいいのかわからない人も多いのではないでしょうか?そこで今回は、レストランでの注文時に役立つ4つのフレーズをご紹介したいと思います。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Can I get another minute?
    →「もうちょっと時間をください」
    --------------------------------------------------
     
    レストランで何を注文するかまだ決まっていない時に店員にアプローチされたことはありませんか?そんな時に使える表現が「Can I get another minute?」です。「ちょっと時間をください」を意味する表現で、レストランの店員に注文をするまでもう少し時間がいることを伝える決まり文句です。a minuteは「1分」を意味しますが、日常会話では「ちょっとの時間」を表し、数分間くらいの時間として解釈されます。
     
    ✔︎その他、様々なバリエーションがあり、どれを使ってもOK。

    ・Can I get another minute? / Can I get a few more minutes?

    ・Can you give me another minute? / Can you give me a few more minutes?

    ・I (still) need a another minute. / I (still) need a few more minutes.
     
    〜会話例1〜

    A: Are you ready to order?(注文はよろしいでしょうか?)

    B: Can I get another minute?(もう少し時間をください。)
     
    〜会話例2〜

    A: Are you guys ready to order or do you still need a few minutes?(注文はよろしいでしょうか?それとももう少しお時間が必要でしょうか?)

    B: Yeah we still need a few more minutes.(ええ、もうちょっと時間をください。)
     
    〜会話例3〜

    A: What can I get for you guys?(何を注文されますか?)

    B: Can you give us another minute?(もうちょっと時間をください。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) What comes with that?
    →「この付け合せはなんですか?」
    --------------------------------------------------
     
    料理の付け合せについて尋ねるときは「What comes with that?」を使いましょう。一般的にアメリカのレストランはメインコースにサラダやフルーツ、フライドポテトやスープなど様々な種類の付け合せが付いてきます。付け合わせはメニューにも書いてありますが、店員に確認をしたいときはこの表現を使いましょう。
     
    ✔︎Thatの代わりに「料理名」を入れてもOK。
     
    ✔︎その他、メニューについて尋ねる便利な質問。

    ・Does that come with a salad?(この食事はサラダ付きですか?)

    ・What’s in the _______?(~には何が入っているんですか?)

    ・Is/Are there _______ in this?(これはには~が入っていますか?)
     
    <例文>
     
    What comes with the hamburger special?
    (ハンバーガースペシャルの付け合せは何ですか?)
     
    What’s in the sandwich?
    (サンドイッチには何が入っているんですか?)
     
    I’m allergic to wheat. Is there wheat in this?
    (私は麦アレルギーなんですが、この中に麦は入っていますか?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) How big are the portions?
    →「どれくらいの量ですか?」
    --------------------------------------------------
     
    店員に料理の量や大きさを訪ねたいときはこの質問を使いましょう。Portionは「一人分の量」を意味します。ただし、アメリカは日本と比べて、一人前の量が多いので周りにいるお客さんの料理をチラ見するか、アメリカのグルメサイト「Yelp」で掲載されている写真を確認することをお勧めします。
     
    ✔︎シンプルに「How big is it/this?」と質問をしてもOK。
     
    ✔︎前菜などを注文する際、何人分なのかを店員に確認したい場合は「How many people does it serve?」と言えばOK。
     
    <例文>
     
    How big are the portions? Is it enough for three people?
    (どれくらいの量ですか?三人で食べられますか?)
     
    How big are the nachos? How many do you think we need for all of us?
    (ナチョスはどれくらいの量ですか?ここにいる全員が食べるんですけど、何個注文したらいいと思いますか?)
     
    I’m thinking about getting the sampler. How many people does it serve.
    (盛り合わせを注文しようと思っているんですが、何人分くらいの量ですか?)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Can I get A instead of B?
    →「Bの代わりにAをください」
    --------------------------------------------------
     
    アメリカのレストランでは、メニューを自由に変更できるのが一般的で、基本どこへ行っても融通が利きます。追加して欲しいものがある場合は「Can you add _____?」、抜いて欲しいものがある場合は「Can I get that without _____? / No _____.」、変更をしたい場合は「Can I get A instead of B」と言います。
     
    ✔︎その他にも使える便利なフレーズ。

    ・Can I get extra ______?(~を多めにお願いします)

    ・Can I get ______ on the side?(~を別の皿でお願いします)
     
    <例文>
     
    Can I get fruits instead of French fries?
    (フライドポテトの代わりにフルーツをください。)
     
    Can I get that without tomatoes, please?
    (トマト抜きでお願いします。)
     
    Can I get my dressing on the side?
    (ドレッシングは別で持ってきてくれますか?)
     
     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  • 時間をください 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答

    2020-02-12 11:30:46
    有 104 人按讚

    =================================
    レストランでの注文時に使える英語表現
    =================================
     
    海外旅行中レストランで食事をする際、上手に注文できていますか?注文の準備ができていない時や、メニューについて質問がある時など、注文以外の少し一歩踏み込んだ会話になると、どんな風に表現したらいいのかわからない人も多いのではないでしょうか?そこで今回は、レストランでの注文時に役立つ4つのフレーズをご紹介したいと思います。
     
     
    --------------------------------------------------
    1) Can I get another minute?
    →「もうちょっと時間をください」
    --------------------------------------------------
     
    レストランで何を注文するかまだ決まっていない時に店員にアプローチされたことはありませんか?そんな時に使える表現が「Can I get another minute?」です。「ちょっと時間をください」を意味する表現で、レストランの店員に注文をするまでもう少し時間がいることを伝える決まり文句です。a minuteは「1分」を意味しますが、日常会話では「ちょっとの時間」を表し、数分間くらいの時間として解釈されます。
     
    ✔︎その他、様々なバリエーションがあり、どれを使ってもOK。

    ・Can I get another minute? / Can I get a few more minutes?

    ・Can you give me another minute? / Can you give me a few more minutes?

    ・I (still) need a another minute. / I (still) need a few more minutes.
     
    〜会話例1〜

    A: Are you ready to order?(注文はよろしいでしょうか?)

    B: Can I get another minute?(もう少し時間をください。)
     
    〜会話例2〜

    A: Are you guys ready to order or do you still need a few minutes?(注文はよろしいでしょうか?それとももう少しお時間が必要でしょうか?)

    B: Yeah we still need a few more minutes.(ええ、もうちょっと時間をください。)
     
    〜会話例3〜

    A: What can I get for you guys?(何を注文されますか?)

    B: Can you give us another minute?(もうちょっと時間をください。)
     
     
    --------------------------------------------------
    2) What comes with that?
    →「この付け合せはなんですか?」
    --------------------------------------------------
     
    料理の付け合せについて尋ねるときは「What comes with that?」を使いましょう。一般的にアメリカのレストランはメインコースにサラダやフルーツ、フライドポテトやスープなど様々な種類の付け合せが付いてきます。付け合わせはメニューにも書いてありますが、店員に確認をしたいときはこの表現を使いましょう。
     
    ✔︎Thatの代わりに「料理名」を入れてもOK。
     
    ✔︎その他、メニューについて尋ねる便利な質問。

    ・Does that come with a salad?(この食事はサラダ付きですか?)

    ・What’s in the _______?(~には何が入っているんですか?)

    ・Is/Are there _______ in this?(これはには~が入っていますか?)
     
    <例文>
     
    What comes with the hamburger special?
    (ハンバーガースペシャルの付け合せは何ですか?)
     
    What’s in the sandwich?
    (サンドイッチには何が入っているんですか?)
     
    I’m allergic to wheat. Is there wheat in this?
    (私は麦アレルギーなんですが、この中に麦は入っていますか?)
     
     
    --------------------------------------------------
    3) How big are the portions?
    →「どれくらいの量ですか?」
    --------------------------------------------------
     
    店員に料理の量や大きさを訪ねたいときはこの質問を使いましょう。Portionは「一人分の量」を意味します。ただし、アメリカは日本と比べて、一人前の量が多いので周りにいるお客さんの料理をチラ見するか、アメリカのグルメサイト「Yelp」で掲載されている写真を確認することをお勧めします。
     
    ✔︎シンプルに「How big is it/this?」と質問をしてもOK。
     
    ✔︎前菜などを注文する際、何人分なのかを店員に確認したい場合は「How many people does it serve?」と言えばOK。
     
    <例文>
     
    How big are the portions? Is it enough for three people?
    (どれくらいの量ですか?三人で食べられますか?)
     
    How big are the nachos? How many do you think we need for all of us?
    (ナチョスはどれくらいの量ですか?ここにいる全員が食べるんですけど、何個注文したらいいと思いますか?)
     
    I’m thinking about getting the sampler. How many people does it serve.
    (盛り合わせを注文しようと思っているんですが、何人分くらいの量ですか?)
     
     
    --------------------------------------------------
    4) Can I get A instead of B?
    →「Bの代わりにAをください」
    --------------------------------------------------
     
    アメリカのレストランでは、メニューを自由に変更できるのが一般的で、基本どこへ行っても融通が利きます。追加して欲しいものがある場合は「Can you add _____?」、抜いて欲しいものがある場合は「Can I get that without _____? / No _____.」、変更をしたい場合は「Can I get A instead of B」と言います。
     
    ✔︎その他にも使える便利なフレーズ。

    ・Can I get extra ______?(~を多めにお願いします)

    ・Can I get ______ on the side?(~を別の皿でお願いします)
     
    <例文>
     
    Can I get fruits instead of French fries?
    (フライドポテトの代わりにフルーツをください。)
     
    Can I get that without tomatoes, please?
    (トマト抜きでお願いします。)
     
    Can I get my dressing on the side?
    (ドレッシングは別で持ってきてくれますか?)
     
     
     
     
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
     
    無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
     
    通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
     
    https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
     
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

  • 時間をください 在 Tomo Fujita (Official Fan Page) Facebook 的最讚貼文

    2020-02-04 21:33:43
    有 14 人按讚

    皆さん、東京個人レッスンのメールありがとうございます。今まだ調節中です。今回は、結構遠方からの参加者も多いのでそのお時間になるべく合わせてやっています。今日明日がバークリーなので数日お時間をください。よろしくお願いします。

你可能也想看看

搜尋相關網站