雖然這篇明け星歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在明け星歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 明け星歌詞產品中有36篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【「老公sss」崩潰!星野源與新垣結衣結婚 】 食食下飯,見到朋友發短訊過來,當堂呆一呆。幾秒後,台灣《蘋果動新聞》便出App Push,標題為:「新垣結衣閃嫁星野源!《月薪嬌妻》CP成真」。《月薪嬌妻》就是2016年首播的經典日劇《逃避雖可恥但有用》(逃げるは恥だが役に立つ),再望望facebo...
同時也有458部Youtube影片,追蹤數超過9,290的網紅Chor.Draft:Japan Music Group,也在其Youtube影片中提到,#Short #鬼滅 #遊郭編 #LiSA #Aimer #明け星 #残響散歌 #ヴァイオリン #piano #ChorDraft #石若雅弥...
「明け星歌詞」的推薦目錄
- 關於明け星歌詞 在 抹茶mug Instagram 的最讚貼文
- 關於明け星歌詞 在 抹茶mug Instagram 的最佳貼文
- 關於明け星歌詞 在 抹茶mug Instagram 的精選貼文
- 關於明け星歌詞 在 Facebook 的最佳解答
- 關於明け星歌詞 在 ようこそ Eiko醬燒日文 Facebook 的最佳貼文
- 關於明け星歌詞 在 Facebook 的最佳解答
- 關於明け星歌詞 在 Chor.Draft:Japan Music Group Youtube 的最佳解答
- 關於明け星歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於明け星歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
明け星歌詞 在 抹茶mug Instagram 的最讚貼文
2021-09-03 21:27:25
【每到夏天就想聽的VOCALOID歌曲】 説到夏天,大家會想到哪些歌曲呢?🍉 今天小編選了幾首具有代表性的VOCALOID夏曲, 不知道有沒有你喜歡的那首歌呢?🎶 1. Henceforth / Orangestar YouTube投稿日:2020年05月21日 從像刺眼的陽光般的旋律中表露出了...
明け星歌詞 在 抹茶mug Instagram 的最佳貼文
2021-09-03 21:27:26
【聽到歌曲就不禁憶起劇情🥺人氣日劇主題曲♪】 為一部好看日劇錦上添花的主題曲,相信在許多朋友心中都留下深刻的印象😌 今天讓小編和大家一起來看看幾首知名的日劇主題曲及其歌詞,一起聽歌學日文吧🙌 1.宇多田光「Flavor Of Life」 from 《花樣男子2》 「ありがとう」と君に言われる...
明け星歌詞 在 抹茶mug Instagram 的精選貼文
2021-09-03 21:27:26
【夏日到來☀每到夏天總會想起的代表歌單♪】 夏天即將來臨,這個夏天雖然不能和以往一樣四處玩耍感受季節,但還是可以藉由歌曲感受夏天的氛圍😌 今天讓小編和大家分享幾首代表的#夏ソング及其歌詞,一起來聽歌學日文吧🙌 1.嵐「夏疾風」 今 吹き抜ける夏疾風 現在吹起的夏之疾風 新たな息吹を告げる...
-
明け星歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
2021-09-20 16:08:42《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts. -
明け星歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
2021-09-18 19:08:59《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
明け星歌詞 在 Facebook 的最佳解答
【「老公sss」崩潰!星野源與新垣結衣結婚 】
食食下飯,見到朋友發短訊過來,當堂呆一呆。幾秒後,台灣《蘋果動新聞》便出App Push,標題為:「新垣結衣閃嫁星野源!《月薪嬌妻》CP成真」。《月薪嬌妻》就是2016年首播的經典日劇《逃避雖可恥但有用》(逃げるは恥だが役に立つ),再望望facebook,已經有朋友洗版,心諗大鑊 ── 今日係全宇宙宅男最崩潰一日暨全世界「結衣BB」男朋友失戀日,而不是佛誕公眾假期,咦,唔係,應該是眾生從此「皈依我佛」,不再理會男女私情,善哉善哉。
現年40歲的星野源和32歲的「國民老婆」新垣結衣,各自發表聲明,承認二人結婚,而新垣結衣更會退出原有的經理人公司「LesPros Entertainment」,日後將繼續以個人身份發展演藝事業。星野源在聲明中 (https://bit.ly/3yn5hHm) 開首即說出重點:「在這個困難時期,雖然是我的私事,但我,星野源與新垣結衣結婚。以往像這樣的方式報告,相信是我病倒而要暫停活動的時候,然而今次能夠向擔心我和一直支持我的人,宣布這個喜訊,我感到十分開心。從今開始,我們兩人會合力經營安穩的生活,亦會在音樂和演出工作上努力。」星野源日前在YouTube頻道公開新歌《不思議》預告,此曲串流版本已上架,6月23日推出實體版。 (https://bit.ly/3tXf0Rb)
至於新垣結衣在聲明 (https://bit.ly/3vdHqIl) 指自己跟「LesPros Entertainment」的合約已經完結,「今後將會繼續以個人名義參與演藝活動。工作了剛剛20年,向大家宣布(這個)消息,就像迎接第二次成年那樣,(初出道)那種對於未來不可知的不安和希望的感覺再次出現,十分不可思議。」新垣結衣自今年初完成《逃恥新春SP》之後,繼續有廣告推出,包括近日在香港播出的任天堂Switch,而下一套她有份演出的劇集,是2022年1月首播的NHK大河劇《鎌倉殿的13人》,由金牌編劇三谷幸喜創作劇本,並由小栗旬主演。
事實上,星野源與新垣結衣自2016年參演《逃恥》之後便傳出戀情,日本傳媒曾經報道指,他倆為了保護戀情而一度拒絕參演《逃恥》續集,直至去年才一同答應演出《逃恥新春SP》(https://bit.ly/3tXXwEb) ,在故事中他們不僅結婚,更「榮升」父母,沒想到戲假成真,二人會突然對外承認戀情兼且結婚,正好呼應《逃恥》主題曲《戀》的其中幾句歌詞:「我愛戀著/與你的十指交疊/臉頰的香氣/讓我們超越所謂的夫妻吧」(指の混ざり/頬の香り/夫婦を超えてゆけ)。
【 《逃恥》電視筆記 】
第一集:http://bit.ly/2zf06xF
第二集:http://bit.ly/2yZQg24
第四集:http://bit.ly/2gI4f26
第五集:http://bit.ly/2yRXGEV
第六集:http://bit.ly/2xvbGQU
第七集:http://bit.ly/2zf06xF
延伸閱讀:
《逃恥》不可不知的四大看點:https://bit.ly/2LvhwKO
《逃恥》橫掃「日劇奧斯卡」:https://bit.ly/2WGtyaJ
《逃恥》橫掃「東京劇集大獎」:http://bit.ly/2Stqpqn
《逃恥》橫掃「第六屆CONFiDENCE日劇大獎」:http://bit.ly/2xuDWTU
(19052021)
#游大東 #游大東影視筆記 #新垣結衣 #星野源 #佛誕
明け星歌詞 在 ようこそ Eiko醬燒日文 Facebook 的最佳貼文
皆さん、こんにちは。
,
大家午安😊
本週介紹的兩句台詞都蠻白話的(笑)
大家可以代換動詞,
試試看各種不同的說法唷!
天國與地獄真的每集都有緊張刺激的內容,
目前還在慢慢享受中(誤)
而戀愛放別冊這樣的浪漫愛情喜劇,
果然讓人忍不住一路往下看了😂
最近很喜歡主題曲Kis-My-Ft2演唱的
發現歌詞也很適合學日文哈哈!
有機會再來仔細介紹,
大家有空聽聽看啦!
-
1️⃣ 誰かに見られますよ!
だれかにみられますよ!
da re ka ni mi ra re ma su yo!
會被別人看到喔!
/
2️⃣ 潤之介さんの予定空いてたら、星見に行きませんか?
じゅんのすけさんのよていあいてたら、ほしみにいきませんか?
jyu n no su ke sa n no yo te i a i te ta ra, ho shi mi ni i ki ma se n ka?
如果你有空的話,要不要一起去看星星?
📣 想看詳細文法說明、想做相關造句練習、想確認自己的發音、想練練作文的這邊請:
https://is.gd/N5IldE
-
圖片來源:日本官網
配音來源:KKTV
-
#2021日劇台詞集
👉🏻 https://goo.gl/JC74gq
-
喜歡記得幫我按讚分享唷❤️
明け星歌詞 在 Facebook 的最佳解答
大學畢業後在台灣工作了兩年,剛出社會時所有事在眼裡看來都像新的,照理說應該很耐消耗。但那段期間生活過於濃厚(從不好的層面來說)什麼對於未來的期待、對於人的信任全被用光到一點不剩狀態,身上沒有任何正向動力可以支撐接下來的人生,說是持續水逆的兩年都不為過。
「人生唯一退路只剩日本,除了日本之外,世界上我已經找不到喜歡的事物了」我跟媽媽表明,希望她成全我出國留學
為了學好日文,當時一直有把歌詞抄下來的習慣。
「君という光が私のシナリオ映し出す」(名為你的這道光芒會映照出屬於我的劇本)在剛買的筆記本裡記下宇多田光新單曲(光)歌詞的同時,內心竟然湧出了毫無根據的信心,我想那個對自己而言宛如刺眼光芒般的國家裡一定會有嶄新人生吧。
來到東京後,接觸宇多田的機會變多了。
無意間走進TSUTAYA,即使是澀谷交叉點那個紛擾人潮中的TSUTAYA,只要背景音樂響起大音量的宇多田光,就是會起雞皮疙瘩!會讓你逃離現實瞬間被吸進只屬於她的世界。
無意間打開電視也會看見接受訪談的宇多田。遇見宇多田光之前我從沒喜歡過自己的摩羯座,總覺得這星座超彆扭、華麗不起來。每次看到宇多田講話就會忍不住想「啊,果然是魔羯座!素人感満載」當她以受訪者姿態出現時要不眼神閃爍,要不在錄影現場坐立難安,那種扭捏感有100%傳達給觀眾。
不過,她的扭捏也不算生澀,而是就算練習三萬次也無法熟練起來的本能性的什麼部分在作祟。如果一開始不是經由音樂當入口,而是先看到上節目的宇多田,大概很難相信眼前這個女生是平成歌姬。
我其實沒想過自己究竟喜不喜歡她,只是反應過來時才發現她的音樂早就滲透進生活各個層面裡。渴望從前方找出開路光源的二十代、被生活折損而需要治癒的三十代,一直到此刻已經感悟了這個那個很難被討好的四十代,宇多田光的音樂都還是在心中的聖位寶座上。
說也奇怪,這麼彆扭的人到了音樂裡卻可以讓才能無限奔放延伸。以前以為那是她青春無敵時代的豐沛感受性,可隨著時間流洩後才發現宇多田該鎖住的部分都有確實鎖住,儘管在現實生活裡也經歷了一般人不見得承受得住的生離死別。
安室奈美惠引退了、Ayu也不再是當年的Ayu,宇多田光卻絲毫沒有褪色❤️
昨天聽到宇多田光新單曲One Last Kiss(也是福音戰士劇場版主題曲)果然還是輕易被她觸動了靈魂。單曲youtube影片下很多很棒的留言,節錄幾個在這裡跟大家分享,歌曲連結貼在留言欄。
「価値観なんて人それぞれだと思うけど、この人がいる限り、J-POPは死なない」(雖然每個人價值觀不同,但只要宇多田光依然存在,J-POP就不會死)
「変わらないけど、進化してる。 新しいのに、懐かしい。 矛盾してるようで、しっくりくる。平成の歌姫は、令和になっても、変わらず歌姫だったな」(乍看下沒什麼改變,但確實在進化。雖然是新曲,但莫名令人感到懷念。平成歌姬就算來到令和年代依然是歌姬)
「光と闇を纏って生きる姿を歌で表現している人、だと思う。」
(是在光芒和陰影交織中而生存下來的吧,透過音樂可以感受到宇多田光是這樣的人)
照片引用自官網