為什麼這篇早起的鳥兒有蟲吃日文鄉民發文收入到精華區:因為在早起的鳥兒有蟲吃日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者magistrate (忘記)看板Adachi標題Re: " 加油,別輸了 "時...
早起的鳥兒有蟲吃日文 在 ミキ老師 Instagram 的最佳貼文
2021-09-03 21:26:47
- 前陣子和朋友去的黏黏怪物展~ 我對這種臉(?)的真的很沒有抵抗力😆 覺得好可愛~😍 裡面滿寬敞的,景也滿大。 應該是專門為了拍照設計的😄 我們那時候滿早起去的,幾乎有種包場的感覺👍 真的是早起的鳥兒有蟲吃🤣 ➡追蹤 #日文便利貼 #日文 #日文單字 #日文檢定 #日檢 #日檢單字 #日文便利...
※ 引述《MicroB ( )》之銘言:
: 最終戰
: 雅玲坐在明和加油席上 為英雄加油(笑 對英雄來說 理所當然 不過...XD)
: 當高明叔問起 你到底喜歡英雄哪一點?
: 雅玲的回想中 突然有段奇怪的對話 就是和英雄的"三文"對話
: 只要提到三文 就是不值錢的意思
: 接著回想和英雄的種種 帥 還是帥 非常非常帥
: (您說她到底喜歡英雄哪一點?
: 從回想中 好像...也許...皆為三文而已 雅玲啊 喜歡的是比呂啊 XD
: 我覺得 "三文" 幾乎是"明示"雅玲對高明叔問題的答案了
: 不過暗示嘛! 只把這段突然出現再回億裡 不接上文不接下文的對話
: 當成是就一個雅玲和英雄相處的一個小片段 沒有任何意義 我 也沒證據就是了XD
: 畢竟 我又不是雅玲^^ 只是 我覺得安大師不會莫名其妙加一段沒意義的對話就是了
: 是暗示...這...是暗示! XD)
「早起三文得」是什麼意思?
真的是英雄理解的「早起只有那麼一丁點好處」?
不是哦!「早起三文得」在日文裡意思,其實就是「早起的鳥兒有蟲吃」。
http://www.hi-net.ne.jp/global/mandy/03.15.2005.html
英雄的理解,只是把「三文」(沒什麼價值)一詞
直接套進「早起三文得」句中所作的錯誤解釋。
但,為什麼雅玲舅舅問她喜歡英雄哪一點時,雅玲心中會浮現這些往事?
英雄對「早起三文得」這句話的錯誤理解,和雅玲喜歡英雄又有什麼關係?
後來,比呂投出給英雄的最後一球時,安達充其實給出了解答:
「就是這種不知變通,一根腸子通到底的個性--雨宮雅玲才會愛上你。」
比呂知道雅玲為什麼愛上英雄,雅玲自己最後也想明白了,
只有傻愣愣、不知變通的英雄還搞不清楚,一心以為雅玲會選擇贏球的那一個........
將「三文」一詞解釋成:安達充暗示英雄在雅玲心中已經沒什麼份量,
這和英雄把「早起三文得」錯解成「早起只有那麼一丁點好處」,
還真有著異曲同工之妙......XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.162.154