為什麼這篇日本輕油鄉民發文收入到精華區:因為在日本輕油這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者medama ( )看板NIHONGO標題Re: [語彙] 日本的幾種油怎麼對應中文時間Sun ...
日本輕油 在 Cosmopolitan HK Official Instagram 的最佳解答
2021-10-01 13:29:14
香香 @heungheungeliza 經常拍攝捱夜,但依然keep到細緻彈滑嘅「嬰兒肌」?原來佢用緊日本純淨美容品牌 @tatcha 新升級皇牌 #生肌水The Essence,裏面蘊含100% Hadasei-3™️ 雙重發酵原液,只需7秒*提升肌膚5倍保濕力,並加乘後續護膚品吸收效果,7日**...
Google表示:
レギュラー:無鉛汽油(辛烷值90~91)
ハイオク:高辛烷值無鉛汽油(辛烷值96以上)
軽油:柴油
灯油:煤油
油價部分可參考:
http://soba.tonkin.ac/gasoline/
全国のガソリン平均価格相場:
レギュラー相場 (現在132 円) / ハイオク相場 (現在143 円)
換算台幣一公升約45元/49元
※ 引述《isapcitfa ()》之銘言:
: 我是指當燃料用的那種油
: 印象中記得下面幾個
: レギュラー
: ハイオク
: 軽油
: 灯油
: 沒記錯的話,加油站看得到的是前3個
: 第4個有看過有人開車出來賣的
: 請問上面幾個對應到中文應該是什麼呢?
: 因為印象中
: レギュラー 最貴,所以個人認為它會不會是台灣的98無鉛
: ハイオク 次貴,95?
: 軽油 這應該就高柴了吧?
: 灯油 不知道是不是叫煤油,一般好像是給家裡的暖氣機用的
: 上面的內容純屬印象(價格高低)加臆測,還請各位指教
: 另,英文的diesel中文應該是翻柴油對吧,日文字典是寫ディーゼル
: 所以我輕油應該是翻錯了…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.10.169
※ 編輯: medama 來自: 114.40.10.169 (05/16 01:28)