[爆卦]日本原住民少数民族是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇日本原住民少数民族鄉民發文沒有被收入到精華區:在日本原住民少数民族這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 日本原住民少数民族產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過2,144的網紅拖鞋阿北的一家 Slipper Family,也在其Facebook貼文中提到, #原轉會各民族代表共同聲明 日文版出爐!謝謝平井新先生翻譯,也歡迎大家分享給日本的朋友們! 原住民族転型正義委員会各民族代表の共同声明 習近平さま、あなたは私たちのことを知りません、だからあなたは台湾のことを知りません。 私たちは台湾の原住民族で、600...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅せかたん世界幸せ探検隊,也在其Youtube影片中提到,台湾少数民族(原住民)サオ族が暮らす日月潭へ台湾人の友達と行ってみた!ローカルフードや民族楽器、台湾人との交流で感動的なクライマックスに... 🔻せかたん LINEスタンプをGetする‼︎🔻 https://line.me/S/sticker/7624826 ▼チャンネル登録してね♪▼ http...

日本原住民少数民族 在 峰岸千尋 (台灣の千尋) Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 08:42:29

昨日8/1は、 台湾の原住民の日🇹🇼 だったようです。 * 台湾には 「台湾原住民族」といわれる、 阿美族(アミ族)、泰雅族(タイヤル族)、賽夏族(サイシャット族)、布農族(ブヌン族)、雛族(ツォウ族)、魯凱族(ルカイ族)、排湾族(パイワン族)、卑南族(プユマ族)、雅美族(ヤミ族)、邵族(サオ族...

  • 日本原住民少数民族 在 拖鞋阿北的一家 Slipper Family Facebook 的最佳貼文

    2019-01-09 18:25:55
    有 15 人按讚


    #原轉會各民族代表共同聲明 日文版出爐!謝謝平井新先生翻譯,也歡迎大家分享給日本的朋友們!
        
    原住民族転型正義委員会各民族代表の共同声明
        
    習近平さま、あなたは私たちのことを知りません、だからあなたは台湾のことを知りません。
         
    私たちは台湾の原住民族で、6000年以上ものあいだ台湾という母なる地で生き抜いてきました。中華民族の中の少数民族ではありません。私たちの祖先が台湾の玉山、阿里山、大霸尖山、大武山、卑南主山、都蘭山及びその山林、草原、渓谷、溪流、島嶼、海洋に伝えてきた物語は、台湾が原住民族の伝統領域であり、原住民族が先祖代々その生命で守ってきた祖霊の土地であるということをはっきりと示しております。したがって中国の領土ではありません。
      
    台湾原住民族は、この島にやって来たスペイン人、オランダ人、鄭王朝、清帝国、日本国、中華民国の言行を目撃してきました。私たちはオランダ人と契約を結び、アメリカ人と和平協定を結びました。私たちの土地を侵略したどの外来民族及びその帝国主義とも闘い、その後の植民地支配の武力鎮圧や独裁統治の支配を受けました。蕃人と呼ばれていた私たちが、台湾の本来の主人になるまでに、原住民族が国家を人権、民主主義、自由へとさらに推進させていく転換の歴史がありました。数百年来、私たちはなおこの地において、原住民族の自然主権をけっしてあきらめたことはありません。
      
    習近平さま、あなたは尊厳を理解していません。だからあなたは偉大さというものを誤解しています。
      
    自らの母なる地の上に成立している主権国家である台湾に対して、私たちはけっして満足しているわけではありません。なぜなら、原住民族の歴史的正義と移行期正義がようやくこの国家によって重視されるようになったばかりで、台湾島における多元的な民族、多元的な文化、多元的な歴史観も、ようやくこの国家によって認められるようになったばかりだからです。しかし、この国家は、私たちと同じく台湾という地にアイデンティティを持っているその他の族群(エスニックグループ)と私たちが一生懸命に形作ってきた国家でもあり、異なる族群が互いの痛ましい歴史を今まさに理解しようとしている国家であり、私たちが堂々と自身の言語で自分の物語を話すことができる国家なのです。私たちは自らの母なる地にどのような国家を望むかを決め、それを積極的に変革しています。 これが尊厳です。たとえそれは人口300人余りのカナカナブ族であれ、または21万人以上のアミ族であれ、私たち原住民族はそれぞれが平等な自決権を有しております。これが尊厳なのです。
      
    習近平さまが中国政府を代表して売り捌こうとしているのは、単一の文化的価値、統一、そして強権ですが、これらはけっして偉大なものでも、望ましいものでもありません。この地に謙虚に向き合い、すべての生命を尊重し、そして各族群と共存共栄すること、これこそ私たちの信念です。
      
    習近平さま、人は他者を傷つけるべきではありません。たとえその人がどんなに自分と違っていたとしても。
      
    習さまが中国政府を代表して発表した談話は、武力を後ろ盾に台湾統一と一国二制度の実施を堅持する旨を強調する内容であり、同じ中国人であれば傷つけることはないという表明でした。しかし、暴力は間違っています。中国人であろうとなかろうと、誰かに傷つけられるべきではありません。私たちはすでにチベット族やウイグル族が「中国人」となった後に「民族自治区」において文化、言語、信仰の殲滅に遭っている状況を、一国二制度下の香港人民が民主主義と自由を急速に失いつつある状況を、中国人民が自らの基本的人権を守ることも口にすることさえもできない状況を、目の当たりにしています。
      
    習さま、暴力は平和をもたらしません。Misawacu hanizaay masasu takid(「他者を虐める者は、自らも同様の報いを受ける」という意味のサキザヤ族の諺)。どうか、あなたの国家を本当の文明へと導いてください。武力によって台湾人民を恫喝するのをやめ、中国人民に人権と自由を享受させるよう取り組んでください。
      
    習近平さま、台湾原住民族と台湾の主体性は、威嚇を拒絶し、譲歩もしません。
      
    台湾の国家の未来は、母なる地の上に存在するあらゆる族群が自主的に決定するものであり、それには台湾原住民族も含まれています。同時に、原住民族による集団自決権の行使を経ること無しに、いかなる政府、政党、団体も、外来勢力及び国家と協議したり、原住民族の伝統領域を他国の領土もしくは他国が実質的に管理する範囲に併合したりすることはできません。これは私たちが母なる地を守る決意であり、台湾原住民族が数千年にわたって堅持してきた信念であり、これからも堅持し続けていものです。
        
    もしいつの日か、中国がその歪曲した歴史観、民族観、国家観を放棄し、無理やり私たちの父母になろうとするのではなく、私たちにとって善良なる隣人となるのを厭わなくなれば、その時は、私たちは心を込めて盃を掲げ、中国という隣人のために一杯の小米酒で乾杯することでしょう。pasola xmnx na mansonsou!(「あなたの息吹がいつも清々しいものでありますように」というツォ族語の意味)
        
    声明人:浦忠成(ツォ族)、馬千里Mateli Sawawan(プユマ族)、Magaitan.Lhkatafatu(サオ族)、伍麗華Saidai Tarovecahe(ルカイ族)、夏錦龍Obay.Ataw.Hayawan(サイシャット族)、Eleng Tjaljimaraw(パイワン族)、鴻義章Upay Kanasaw(アミ族)、曾華德 集福祿萬(パイワン族)、林碧霞Afas Falah(アミ族)、帖喇.尤道Teyra Yudaw(タロコ族)、伊斯坦大.貝雅夫.正福Istanda.Paingav.Cengfu(ブヌン族)、伊央.撒耘Yiyang Sayion(サキザヤ族)、吳新光voe-uyongana(ツォ族)、潘經偉(マカタオ族)、孔賢傑'Avia Kanpanena(カナカナブ富族)、Uma Talavan萬淑娟(シラヤ族)、潘杰Watan Teymu(セデック族)、陳金萬(ケタガラン族)、謝宗修Buya.Batu(クバラン族)、葛新雄(サアロア族)、蘇美琅Savi Takisvilainan(ブヌン族)、吳雪月(アミ族)
      
    声明賛同者:Omi Wilang歐蜜偉浪(タイヤル族)、王商益Kaisanan Ahuan(タオカス族)、乃俊廷(バブザ族)、張麗盆(パポラ族)、潘明燈(パポラ族)、巫瑞晞(アリクン族)、胡雋婕 Snglang (ロア族)、潘隆川(カハブ族)、希婻‧瑪飛洑(タオ族)
        
    譯者:平井新
        
    中文版聲明:https://ppt.cc/fNtlfx
    英文版聲明:https://ppt.cc/fnaPOx
    法文版聲明:https://ppt.cc/fYvDbx

  • 日本原住民少数民族 在 小林賢伍 KengoKobayashi Facebook 的最佳解答

    2018-10-04 08:00:00
    有 1,000 人按讚


    【神之樹-臺灣原住民】日本語あり
    擁有600年樹齡的大樹,從高處眺望著部落,祂是這片土地的守護神。在這棵大樹腳邊,原住民族布農族演奏著他們引以為傲、聞名於世的八部合音。聽著音樂,一閉上眼,儼然看到這一切與大自然融為一體的情景。布農族自古以來透過吟唱與大自然對話,信仰為沒有形體的天神,這讓我一瞬間想起將瀑布以及石頭等世間萬物中令人崇拜的自然界物體均視為神的日本宗教信仰。

    用餐的地方位於永康部落的永陵山上,海拔有900多公尺高,跟在為我們帶路的長老身後,順著連接著後院的獸徑廊道,一步一步往深山裡走去。原住民在進行狩獵前,會先準備供品(水及玉米)祭拜祖靈,並感謝大自然。「供品就算只有清水也是可以的,因為最重要的是那顆帶著感謝的心。」在這趟導覽中,我再次領悟到無論送禮或是回報恩情,最重要的不是禮物貴不貴重,而是那份肉眼看不到的心意。另外,還有一件事讓我很驚訝,那就是他們親手料理的每一道菜,所有料理按照前菜、湯、肉類主菜的順序上菜,並且以石器、葉子等取自大自然的餐具裝盤,色彩鮮豔,宛如法國料理一般。

    因為自己沒有親身體驗過,就無法跟別人好好介紹的這個想法,讓我下定決心參加了這個活動。在短短的兩天內,我拜訪了兩個原住民族以及四個部落,接觸到的美食、大自然,溫暖的人情、歷史、美景、台灣的世界遺產等多的不勝枚舉。很感謝上天賜給我這麼多美好的緣分,今後我也會繼續堅持自己覺得重要的一切。

    我想讓世界上更多的人看到原住民的美,希望大家能幫忙按下分享♥

    Uninan - 布農族
    永康部落-台東縣延平鄉泰平路5鄰82號
    馬遠部落 -花蓮縣萬榮鄉馬遠村
    Aray - 阿美族
    吉拉米代部落 -花蓮縣富里鄉豐南村
    太巴塱部落-花蓮縣光復鄉東境

    攝影師 小林賢伍 KengoKobayashi

    縦原谷遊會
    🤩▶︎ http://jacreative.com.tw/hdt/
    Photo by Pochang Peng

    (日本語)
    山岳と強い結び付きがある台湾原住民、布農族。標高約1000-1500mに約半数が暮らし、山脈を縦横無尽に駆け回る。鍛え上げられた立派な脹脛は彼等の特徴だ。太陽、月、星、自然との対話を重んじる彼等は、先祖への感謝も欠かす事はない。世界に誇る八部合音は、同時に複数の音を奏でるのではなく、皆で少しずつ音を上げていく。
    自然に感謝し、お供え物をする際に印象的な言葉がある。「供え物は水でも良い。大切なのは気持ちだから。」恩返しや感謝に重要なことは、数字や形の良し悪しではない。贈り物をしたのにと怒る現代人は、見返りを求める自分のエゴをただ押し付けているに過ぎない。
    聖域に生きる、神様の木。大木の下に、巨大な岩石が隠れている。岩を包みこむようにこの地を守護する樹。圧巻だ。これらの地は、観光地ではなく、部落への事前申請が必要だが、是非訪れてみて欲しい。

    https://goo.gl/YzXXjK
    Beautiful Island, Taiwan.
    Photographer Kengo Kobayashi

    特別感謝: Che-jue Wu
    翻譯: MaruTang
    #忘記內褲了
    #沒有關係內褲有裏表
    #一件可以用兩天
    #到底我說什麼
    #餐桌上的部落旅行
    #縱谷原遊會
    #多謝

  • 日本原住民少数民族 在 幹幹貓 Facebook 的最佳解答

    2018-07-14 00:14:55
    有 1,811 人按讚


    來漲知識

    (每次有人耍低能之後 就能看到許多優質好文
    換ㄍ角度想 這些智障言論對於社會的對話也4很有幫助ㄉㄋ)

    台灣新上任的行政院發言人 Kolas Yotaka 出身阿美族,因為希望使用阿美語呈現她的名字,而非漢語音譯──谷辣斯·尤達卡──而遭到不知道在紅什麼的 #朱學恒 批評,諷刺反正也不會有人記得她的名字,隨朱姓宅神起舞的網友如群魔亂舞,讓我看了更多的是感到荒唐,而非難過。
      
    非常需要釐清的概念有好幾個,首先是「語言」與「文字」。
      
    「#語言」和「#文字」是兩個分離的概念,根據 Ethnologue(民族語言網),所舉例的7097個活著的語言中,有3188個語言沒有文字,但這並不妨礙他們身為語言的地位,因為成為一個「語言」與否,「文字」從來不是構成要素。
      
    「語言」通常指的是一種有限的符號系統,「有限」指的是文法有限、語音有限,但人類使用這種有限的符號系統來表達無限多種可能的語意,並且語意的內涵可以超越時空,可以談論過去發生的事情、可以討論未來,甚至可能可以談論實際上不存在或沒見過的事情(比如謠言、傳說、夢境)。
      
    「文字」只是「語言」這種符號系統所「附身」的一種媒介,語言學稱之為「#模態」(modality),「語言」還有很多種模態可以附身,比如用嘴巴講(如口語)、用手比劃(如手語)、用手摸(如盲人點字)。所以,「文字」只不過是眾多種模態的其中一種管道罷了,沒什麼了不起的。
      
    而 Kolas Yotaka 的族語阿美語/邦查語(Amis/Pangcah)是Ethnologue 所列舉中,有發展出文字的那 3909 個語言之一,使用的文字是 Latin script(拉丁文字)。
      
    我們因此來到了需要釐清的第二組概念──「文字」這種模態是怎麼一回事?
      
    語言學家 Philip Baker 曾試圖幫助大家釐清「文字」下面兩個相關的概念:#書寫系統(writing system; script)與 #正寫法(orthography)。
      
    「書寫系統」是任何能夠以文字呈現語言的工具;「正寫法」指的則是特定語言習慣或提議使用的書寫系統。「正寫法」通常涉及語言如何使用那個書寫系統的一套慣例。
      
    舉例來說,這個世界上有的書寫系統種類其實不多,根據某些原則可以分成五至六類,是圖像或拼音,拼音文字的話是只寫子音、還是母音子音都寫、或是母音變成小小的陪襯黏在子音上……等等。
      
    比較有名的書寫系統像是日本人發明的假名、中國人發明的漢字、古羅馬人發明的拉丁文字、韓國人發明的諺文、印度人發明的天城文……等等。
      
    我之所以加上「發明」兩字,是為了強調縱使書寫系統是由特定一個地方的人發明的,但發明出來的文字並不專屬於他們所有,世界上任何地方的人,只要高興都可以使用那種書寫系統來呈現自己的語言。
       
    讓我們來複習一下:我之所以把成衣業的英語寫成 Clothing industry,是根據英語使用「#拉丁書寫系統」所訂定的「英語正寫法」。
      
    大家現在看到我打的中文字,是根據中華民國使用「漢字書寫系統」所訂定的「標準漢語正寫法」,而中華人民共和國同樣也使用了「漢字書寫系統」訂定他們的「標準漢語正寫法」,只是我們的正寫法長得不一樣,但原則上我們使用了相同的書寫系統。
      
    同理,台灣的原住民族在歷史上有很長一段時間,並不覺得他們有需要透過文字這種模態來表達他們的語言,直到荷蘭人治理台灣,傳教士來台,為了傳教也好,簽約也好,這些語言(比如西拉雅語),才開始選擇要採用文字模態,而選用的就是歐洲人帶進來的「拉丁書寫系統」,當時也就規範出一套阿美語應該如何使用拉丁書寫系統的正寫法,而這套正寫法會經過時間演變而改變,直到 2005 年原住民委員會召開會議確認各原住民族語的正寫法。
      
    所以,Kolas Yotaka 不叫做她的英文名字,這就是她的阿美文名字,念法就是阿美語的發音,就如同 Ma Ying-jeou 不是馬英九的英文名字,只是一個以拉丁書寫系統寫成的中文名字,念起來一樣是ㄇㄚˇ ㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ──題外話,下次外國人問你的中文名字是什麼,你可以寫你的拉丁轉寫,然後念中文發音,不用自己轉換成怪腔怪調的發音,也可能不是要你寫他看起來像符咒的漢字,除非他主動想知道或者你想解釋字義。
      
    原住民族在日本治理時期初期,戶籍登記上,使用假名書寫系統記載自己的名字,並且是使用書寫外來語為主的片假名,到了後期,更改為「和名」,就與原本的族語名沒有關係;戰後漢人再次掌權,原住民改為「漢名」,但依然與原本的名字沒有關係──就像漢人的漢名(如蔡依林)和英語名(Jolin)一樣無關──到了 1995 年,修改《姓名條例》,原住民族才得以採用漢字書寫系統來書寫他們的族語名字。2000年,政府再開放原住民族可以羅馬書寫系統登記族名之原文,也就是原住民族最早開始採用文字這種東西時,選用的那套書寫系統。
      
    當然你可以認為,既然書寫系統百百種,也沒有好壞之分,為何原住民族不願意以漢字書寫系統來表記他們的族語名字?
      
    這邊我們要進入第三組概念的釐清:「#正寫法」(orthography)與「#讀寫實踐」(literacy practice)。
      
    我們在討論「正寫法」時,基本上是不管人的感受的,單純討論如何將原料(書寫系統)變成一套設計(正寫法),以及這套設計(正寫法)是否能完整表達客戶需要表達的概念(語言)。
      
    在正寫法的討論中,我們會發現漢字書寫系統本身並不是拼音文字,而是表意文字(logography),大部分漢字的發明,當時就不是為了表達語音而設計的,而許多漢字本身是自帶語意的,不像拉丁字母本身沒有任何意思。換言之, “Kolas” 寫成「谷辣斯」的時候,不免會想到是在「辣」什麼?
      
    再加上,我們目前採用的漢字系統所表記的發音是國語(華語)的發音,也就是說,我們基本上是用了設計給別的客戶的設計產品,來將就地要原住民用,還改變了原住民族作為一個客戶,所要求的設計概念(原住民族語),明明Kolas的s就是念一聲輕輕的s,結果這個設計產品硬生生更改客戶委託的設計概念,從s變成自帶母音的ㄙ。
      
    況且,台灣也從來沒有像中國那樣推出過《少数民族人名汉字音译转写规范基本原则》,所以漢字書寫系統基本上從來沒有成為過原住民族語的正寫法。
      
    所以從「正寫法」來看,在這個「設計委託案」裡,漢字書寫系統本身就不是什麼可以交差給客戶的好設計。
      
    我們再看得多一點,就會發現相關的討論還牽涉了「讀寫實踐」(literacy practice),「讀寫實踐」這個概念則討論了人的感受,人如何理解正寫法或書寫系統,也就是,推出來的設計產品(正寫法)或原料(書寫系統),先不論是否能妥切表達客戶要的設計概念,客戶到底喜不喜歡?感覺如何?如果客戶本身有蠶豆症,就算你覺得他所希望嚐到的料理,用蠶豆入菜非常適合,那你也不能用。
      
    原住民族在福爾摩沙這個島上,從歷史事實來看,的確就是被大批外來的漢人所剝奪了他們的土地,相較之下,在當代可見的集體歷史記憶再現中,漢人常是那群令原住民族流離失所的外族,而較少指向歐洲人,而眼睜睜看見的,當前的政權仍是一個漢人主導的政權、漢人撰寫的法律、漢人為中心的語言政策,原住民族如何想要把最能彰顯文化身分認同的「語言」,託付給這個意象上指向「漢人」的書寫系統?
      
    「讀寫實踐」認為語言使用者使用一種正寫法或書寫系統,就是一種「社會實踐」,既然是社會實踐,就不可能脫離歷史、社會與政治中的權力關係,如同一個活在科索沃的人──從塞爾維亞獨立出來的科索沃──是要用Kosovo(塞爾維亞語)還是Kosova(阿爾巴尼亞語)來指稱自己的國家,本身就是高度政治的,你等於是在選邊站,若要保持中立,你就得寫成Kosov@。
      
    一個原住民族人進入這個漢人主導的政權體制中,希望大家使用她的名字,這個根據拉丁書寫系統而來的阿美語正寫法寫成的──「真正的名字」──本身當然是政治的,但作為眼睛雪亮的人,我們應當要知道這個讀寫實踐所牽涉的政治,並不是藍綠之間的兩岸政治,而是原住民族與漢人之間的族群政治,在了解到這層嚴肅的族群關係後,我們才能知道朱姓名嘴到底是在拿什麼議題來成就他自身──我必須說──那令人作嘔的知名度。
      
    (照片為苗栗泰安鄉的象鼻國小,語言教學為澤敖利泰雅語)

你可能也想看看

搜尋相關網站