[爆卦]日文 物語 意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇日文 物語 意思鄉民發文收入到精華區:因為在日文 物語 意思這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者wawu (喔~麥啦)看板WuLing40-311標題誰可以告訴我"物語"兩個是...

日文 物語 意思 在 WAI WAI 慧惠 Illustrator/Artist Instagram 的精選貼文

2021-09-16 04:02:08

#王家衛《旺角卡門》(1988)X 油麻地(2017) 內景|油麻地戲院內 人|張學友(飾演烏蠅)、劉德華(飾演阿華) 事|二人吵架 拉鏡頭|烏蠅發晦氣,生氣離開。 《色情通姦物語》 日本色情電影,原名為《曾根崎情死行 赤いしたたり》,中沢慶子首部主演電影,一九八七年二月於日本上映。中譯海報的標語...


記得高中好像有學過這兩個字的意思 只是忘了
快~記得的人告訴我一下
順便問問有學日文的同學
日文不是可以用英文來表示它的意思嗎(像是 英雄=hideo 不知道有沒有拚錯)
可以的話可不可以幫我拚幾個字出來

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ncuppp144.tyc.e

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: waterstate (是該抉擇的時候了) 站內: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Sun Aug 1 10:50:42 1999

※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: 記得高中好像有學過這兩個字的意思 只是忘了
: 快~記得的人告訴我一下
: 順便問問有學日文的同學
: 日文不是可以用英文來表示它的意思嗎(像是 英雄=hideo 不知道有沒有拚錯)
: 可以的話可不可以幫我拚幾個字出來

呵呵.....
有這種東西嗎
我怎麼都不知道勒
我只知道日文有外來語啦
就是用假名直接把英文念出來
至於你講的
聽都沒聽過.......

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: cl86-87.dialup.

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: clire (今夕何夕?!) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Sun Aug 1 11:50:00 1999

※ 引述《waterstate (是該抉擇的時候了)》之銘言:
: ※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: : 記得高中好像有學過這兩個字的意思 只是忘了
: : 快~記得的人告訴我一下
: : 順便問問有學日文的同學
: : 日文不是可以用英文來表示它的意思嗎(像是 英雄=hideo 不知道有沒有拚錯)
: : 可以的話可不可以幫我拚幾個字出來
: 呵呵.....
: 有這種東西嗎
: 我怎麼都不知道勒
: 我只知道日文有外來語啦
: 就是用假名直接把英文念出來
: 至於你講的
: 聽都沒聽過.......

我記得上蒼蠅與我那課 有講到作者林文月有翻譯源氏物語

倒是不記得有講物語是什麼意思.......

講那麼多 意思就是幫不了你了.....sorry.....




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: pc133.f9.ntu.ed

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Sun Aug 1 14:18:54 1999

※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: 記得高中好像有學過這兩個字的意思 只是忘了
: 快~記得的人告訴我一下
: 順便問問有學日文的同學
: 日文不是可以用英文來表示它的意思嗎(像是 英雄=hideo 不知道有沒有拚錯)
: 可以的話可不可以幫我拚幾個字出來

物語ㄉ意思就是"口頭故事" 類似我們所說ㄉ"傳說" 也就是

從以前流傳而以耳傳耳ㄉ故事。

ㄛ?? 用英文表答日文??

是不是 新宿 - shinjuku
銀座 - ginza
還是指 蛋糕 - keku 之類ㄉ ??



--


詩人雪萊曾經說過:[希望會使你更年輕,
因為希望和青春是同胞兄弟.]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h50.s155.ts31.h

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: wawu (喔~麥啦) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Sun Aug 1 23:24:13 1999

※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: ※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: : 記得高中好像有學過這兩個字的意思 只是忘了
: : 快~記得的人告訴我一下
: : 順便問問有學日文的同學
: : 日文不是可以用英文來表示它的意思嗎(像是 英雄=hideo 不知道有沒有拚錯)
: : 可以的話可不可以幫我拚幾個字出來
: 物語ㄉ意思就是"口頭故事" 類似我們所說ㄉ"傳說" 也就是
: 從以前流傳而以耳傳耳ㄉ故事。
: ㄛ?? 用英文表答日文??
: 是不是 新宿 - shinjuku
: 銀座 - ginza
: 還是指 蛋糕 - keku 之類ㄉ ??
雪頭說的對 我想問的就是這個 看不出來雪頭比那個修日文的孫X洲還強嗎
我看孫仔你丫 還是拜雪頭為師好了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h17.s137.ts31.h

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: NineGon (乃公) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 00:26:54 1999

※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: ※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: : 物語ㄉ意思就是"口頭故事" 類似我們所說ㄉ"傳說" 也就是
: : 從以前流傳而以耳傳耳ㄉ故事。
: : ㄛ?? 用英文表答日文??
: : 是不是 新宿 - shinjuku
: : 銀座 - ginza
: : 還是指 蛋糕 - keku 之類ㄉ ??
: 雪頭說的對 我想問的就是這個 看不出來雪頭比那個修日文的孫X洲還強嗎
: 我看孫仔你丫 還是拜雪頭為師好了
哦?是這樣喔
看來那個號稱日文92分的孫Ⅹ洲也不怎麼樣嘛!

--
我是乃公

乃公?

就是你爺爺的意思啦!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h112.s150.ts31.

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: waterstate (是該抉擇的時候了) 站內: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 11:06:12 1999

※ 引述《NineGon (乃公)》之銘言:
: ※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: : 雪頭說的對 我想問的就是這個 看不出來雪頭比那個修日文的孫X洲還強嗎
: : 我看孫仔你丫 還是拜雪頭為師好了
: 哦?是這樣喔
: 看來那個號稱日文92分的孫Ⅹ洲也不怎麼樣嘛!

去你的......凸
誰跟你日文號稱92啦
就真的沒有教這種東西ㄇㄟ
不然你要怎樣嘛.....

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: cl86-142.dialup

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: wawu (喔~麥啦) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 11:30:30 1999

※ 引述《waterstate (是該抉擇的時候了)》之銘言:
: ※ 引述《NineGon (乃公)》之銘言:
: : 哦?是這樣喔
: : 看來那個號稱日文92分的孫Ⅹ洲也不怎麼樣嘛!
: 去你的......凸
: 誰跟你日文號稱92啦
乃公你搞錯了啦 是甘啦D92 這傢伙那有這種實力丫
: 就真的沒有教這種東西ㄇㄟ
: 不然你要怎樣嘛.....
我覺得日文好奇怪喔 我每次看那個日本職棒的時候 幾乎都看的懂它在寫什麼
只是不會唸而已 那是平假名嗎 更奇怪的是他們球員背後的名字都是打英文的
所以我才想問問看而已 只是沒想到你沒教 不過我倒是被了不少這種有的沒有的名字
英文 呵呵 這樣去日本可以通嗎 我聽日本的播報員也是直接唸那個英文的發音

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ncuppp143.tyc.e

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 15:42:38 1999

※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: 我覺得日文好奇怪喔 我每次看那個日本職棒的時候 幾乎都看的懂它在寫什麼
: 只是不會唸而已 那是平假名嗎 更奇怪的是他們球員背後的名字都是打英文的
: 所以我才想問問看而已 只是沒想到你沒教 不過我倒是被了不少這種有的沒有的名字
: 英文 呵呵 這樣去日本可以通嗎 我聽日本的播報員也是直接唸那個英文的發音

看ㄉ懂??你是說漢字吧~~漢字就是漢字,不是平假或片假,平假就是草書字體,

片假是楷書偏旁,通常日本人也會搞不懂漢字怎麼唸,所以在漢字旁都有附注平

假名。例如: 豐田汽車 和 本田汽車 拿"本"來說 此處是"hon"
toyota honda
同樣是"田"音也不同 而松本氏時則是 mizumoto
~~~~
所以知道日本人ㄉ漢字名字時,都要先請教本人ㄉ唸法,然後才能稱呼。至於去日

本能不能通~~只要帶紙和筆去寫漢字,大部分意思都差不多應該能懂吧~~


--


詩人雪萊曾經說過:[希望會使你更年輕,
因為希望和青春是同胞兄弟.]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h9.s157.ts31.hi

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: wawu (喔~麥啦) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 16:30:24 1999

※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: ※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: : 我覺得日文好奇怪喔 我每次看那個日本職棒的時候 幾乎都看的懂它在寫什麼
: : 只是不會唸而已 那是平假名嗎 更奇怪的是他們球員背後的名字都是打英文的
: : 所以我才想問問看而已 只是沒想到你沒教 不過我倒是被了不少這種有的沒有的名字
: : 英文 呵呵 這樣去日本可以通嗎 我聽日本的播報員也是直接唸那個英文的發音
: 看ㄉ懂??你是說漢字吧~~漢字就是漢字,不是平假或片假,平假就是草書字體,
: 片假是楷書偏旁,通常日本人也會搞不懂漢字怎麼唸,所以在漢字旁都有附注平
: 假名。例如: 豐田汽車 和 本田汽車 拿"本"來說 此處是"hon"
: toyota honda
: 同樣是"田"音也不同 而松本氏時則是 mizumoto
: ~~~~
我的意思是說 如果我在日本唸toyota人家聽的懂我在唸啥嗎?
: 所以知道日本人ㄉ漢字名字時,都要先請教本人ㄉ唸法,然後才能稱呼。至於去日
: 本能不能通~~只要帶紙和筆去寫漢字,大部分意思都差不多應該能懂吧~~
不過 丫本仔也真是無聊 打了一堆自己人看不懂的漢字在計分板上面
說到丫本仔 我就想到 今年全日本最強的補手要來打亞洲盃 咱們只有等死的份
嗚~~又再次不能打奧運了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ncuppp151.tyc.e

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 17:24:14 1999

※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言ꄊ: 我的意思是說 如果我在日本唸toyota人家聽的懂我在唸啥嗎?
當然聽ㄉ懂,所謂ㄉtoyota就是豐田ㄉ日語讀音啊~~
豐 田
toyo ta(da)
不過用平假片假寫法不同,可是音還就是這個音。ꄊ
--

UTAH JAZZ
99-00
NBA CHAMPIONSHIP


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h9.s157.ts31.hi

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 17:31:04 1999


ㄛ~~~對了~還有你問我ㄉ聯電跟aphacallㄉ關係,答案是"沒有關係"

聯電-聯華電子 專做半導體,現重心放在晶圓代工,想和台積電一拼
高下,所以有現在ㄉ五合一。
aphacall-聯華電信通訊股份有限公司 專做aphacll等呼叫器

顧名思義,下面ㄉ公司就是借用上面公司ㄉ同樣名稱來打響
自己ㄉ知名度。

--

UTAH JAZZ
99-00
NBA CHAMPIONSHIP


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h9.s157.ts31.hi

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 17:34:54 1999

※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: 說到丫本仔 我就想到 今年全日本最強的補手要來打亞洲盃 咱們只有等死的份
: 嗚~~又再次不能打奧運了
是誰啊??是古田嗎??還是他ㄉ老師野村克也..........:P

--


詩人雪萊曾經說過:[希望會使你更年輕,
因為希望和青春是同胞兄弟.]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h9.s157.ts31.hi

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: wawu (喔~麥啦) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 17:38:49 1999

※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: ㄛ~~~對了~還有你問我ㄉ聯電跟aphacallㄉ關係,答案是"沒有關係"
: 聯電-聯華電子 專做半導體,現重心放在晶圓代工,想和台積電一拼
: 高下,所以有現在ㄉ五合一。
曹興誠的嗎?
: aphacall-聯華電信通訊股份有限公司 專做aphacll等呼叫器
: 顧名思義,下面ㄉ公司就是借用上面公司ㄉ同樣名稱來打響
: 自己ㄉ知名度。
丫~~那個要投資二哥大的是上面還是下面的

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ncuppp125.tyc.e

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: wawu (喔~麥啦) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 17:46:13 1999

※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: ※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: : 說到丫本仔 我就想到 今年全日本最強的補手要來打亞洲盃 咱們只有等死的份
: : 嗚~~又再次不能打奧運了
: 是誰啊??是古田嗎??還是他ㄉ老師野村克也..........:P
我還田淵幸一咧!!!搞不好野村克也他兒子就可以殺的我們遍體麟殺

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h35.s134.ts31.h

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: NineGon (乃公) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 21:31:11 1999

-

UTAH JAZZ
99-00
NBA CHAMPIONSHIP
臭雪頭
你這個簽名檔是什麼意思啊?
省省吧!
如果有的話
也絕對不是在拐子龍還在的時候!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h9.s157.ts31.hi

--
我是乃公

乃公?

就是你爺爺的意思啦!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h234.s151.ts31.

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 22:08:38 1999

※ 引述《NineGon (乃公)》之銘言:
: -
: UTAH JAZZ
: 99-00
: NBA CHAMPIONSHIP
: 臭雪頭
: 你這個簽名檔是什麼意思啊?
: 省省吧!
: 如果有的話
: 也絕對不是在拐子龍還在的時候!
呵~~我只不過把事實先說出來而已嘛...
肌肉男有啥不好ㄉ,只是他ㄉ肌肉特別大
人家都會不小心碰到罷了~~呵呵

--

飄游雲朵 月暈 抑或星河

善變人心 歡愉 抑或悲歌



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h58.s153.ts31.h

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 22:11:58 1999

※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: ※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: : ㄛ~~~對了~還有你問我ㄉ聯電跟aphacallㄉ關係,答案是"沒有關係"
: : 聯電-聯華電子 專做半導體,現重心放在晶圓代工,想和台積電一拼
: : 高下,所以有現在ㄉ五合一。
: 曹興誠的嗎?
對啊~~ 五合一: 聯華 + 合泰 + 聯誠 + 聯嘉 + 聯亞
: : aphacall-聯華電信通訊股份有限公司 專做aphacll等呼叫器
: : 顧名思義,下面ㄉ公司就是借用上面公司ㄉ同樣名稱來打響
: : 自己ㄉ知名度。
: 丫~~那個要投資二哥大的是上面還是下面的
~~~~~~ 顧名思義嘛~~當然是"通訊公司"做ㄉ啊!!


--


詩人雪萊曾經說過:[希望會使你更年輕,
因為希望和青春是同胞兄弟.]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h58.s153.ts31.h

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Mon Aug 2 22:14:01 1999

※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: ※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: : 是誰啊??是古田嗎??還是他ㄉ老師野村克也..........:P
: 我還田淵幸一咧!!!搞不好野村克也他兒子就可以殺的我們遍體麟殺
呵~~乾脆叫長島ㄉ兒子長島一茂也來好了....來組個第二代棒球隊....

--

UTAH JAZZ
99-00
NBA CHAMPIONSHIP


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h58.s153.ts31.h

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: showe (我是笑兒...) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Fri Aug 6 11:11:13 1999

※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: ※ 引述《wawu (喔~麥啦)》之銘言:
: : 記得高中好像有學過這兩個字的意思 只是忘了
: : 快~記得的人告訴我一下
: : 順便問問有學日文的同學
: : 日文不是可以用英文來表示它的意思嗎(像是 英雄=hideo 不知道有沒有拚錯)
: : 可以的話可不可以幫我拚幾個字出來
: 物語ㄉ意思就是"口頭故事" 類似我們所說ㄉ"傳說" 也就是
: 從以前流傳而以耳傳耳ㄉ故事。
: ㄛ?? 用英文表答日文??
: 是不是 新宿 - shinjuku
: 銀座 - ginza
: 還是指 蛋糕 - keku 之類ㄉ ??

雪頭的日文似乎不錯喔
但我記得蛋糕的日文好應該是keki
n 銀座也好像是ginzaku吧.......
像如果是要把shower直接翻成日文的話就是sha wa了

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 210.66.150.126

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Fri Aug 6 13:34:44 1999

※ 引述《showe (我是笑兒...)》之銘言:
: 雪頭的日文似乎不錯喔
: 但我記得蛋糕的日文好應該是keki
: n 銀座也好像是ginzaku吧.......
: 像如果是要把shower直接翻成日文的話就是sha wa了
嗯~~妳錯了~
上面ㄉ音的確沒錯,日本人本身是這麼唸ㄉ,
至於shower怎麼唸我就不知道了~~~~~~~~~~

--


詩人雪萊曾經說過:[希望會使你更年輕,
因為希望和青春是同胞兄弟.]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h228.s154.ts31.

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: showe (我是笑兒...) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Fri Aug 6 14:32:36 1999

※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: ※ 引述《showe (我是笑兒...)》之銘言:
: : 雪頭的日文似乎不錯喔
: : 但我記得蛋糕的日文好應該是keki
: : n 銀座也好像是ginzaku吧.......
: : 像如果是要把shower直接翻成日文的話就是sha wa了
: 嗯~~妳錯了~
: 上面ㄉ音的確沒錯,日本人本身是這麼唸ㄉ,
: 至於shower怎麼唸我就不知道了~~~~~~~~~~

我用我在永漢補習向你保證
cake是唸kaki啦
如果錯了的話你們在去把永漢燒掉啦

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 210.66.150.126

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (搭郵輪真好玩) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Fri Aug 6 14:55:55 1999

※ 引述《showe (我是笑兒...)》之銘言:
: 我用我在永漢補習向你保證
: cake是唸kaki啦
: 如果錯了的話你們在去把永漢燒掉啦

喂~~不要那麼激動嘛~~雖然我也以為cake是唸
kaki,但如果有機會去聽日本人口頭的唸法,
他們的確是發ku音,那這就算他們自己錯了~~
好不好啊??
還有,銀座的確是唸ginza,他們地圖上是標如
此ㄉ,如果妳說錯那我就沒辦法了~~~~


--


詩人雪萊曾經說過:[希望會使你更年輕,
因為希望和青春是同胞兄弟.]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h91.s156.ts31.h

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: clire (今夕何夕?!) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Fri Aug 6 20:02:28 1999

※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: ※ 引述《showe (我是笑兒...)》之銘言:
: : 我用我在永漢補習向你保證
: : cake是唸kaki啦
: : 如果錯了的話你們在去把永漢燒掉啦
: 喂~~不要那麼激動嘛~~雖然我也以為cake是唸
: kaki,但如果有機會去聽日本人口頭的唸法,
: 他們的確是發ku音,那這就算他們自己錯了~~
: 好不好啊??
: 還有,銀座的確是唸ginza,他們地圖上是標如
: 此ㄉ,如果妳說錯那我就沒辦法了~~~~

嗯..這...這...

我只知道日文課本裡 蛋糕是 ke-ki

至於一般日本人怎麼唸 就不得而知囉

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: pc133.f9.ntu.ed

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: NineGon (乃公) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Fri Aug 6 22:08:33 1999

※ 引述《clire (今夕何夕?!)》之銘言:
: ※ 引述《tomhuang (搭郵輪真好玩)》之銘言:
: : 喂~~不要那麼激動嘛~~雖然我也以為cake是唸
: : kaki,但如果有機會去聽日本人口頭的唸法,
: : 他們的確是發ku音,那這就算他們自己錯了~~
: : 好不好啊??
: : 還有,銀座的確是唸ginza,他們地圖上是標如
: : 此ㄉ,如果妳說錯那我就沒辦法了~~~~
: 嗯..這...這...
: 我只知道日文課本裡 蛋糕是 ke-ki
: 至於一般日本人怎麼唸 就不得而知囉
有爭議嗎?
打一場吧!
看是要打籃球、保齡球
我們的雪頭都可以奉陪的
哈哈!

--
我是乃公

乃公?

就是你爺爺的意思啦!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h110.s147.ts31.

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: tomhuang (回想天邊的那片雲) 看板: WuLing40-311
標題: Re: 誰可以告訴我"物語"兩個是什麼意思
時間: Fri Aug 6 22:16:53 1999

※ 引述《clire (今夕何夕?!)》之銘言:
: 嗯..這...這...
: 我只知道日文課本裡 蛋糕是 ke-ki
: 至於一般日本人怎麼唸 就不得而知囉

嗯~我寫錯啦~~是keki,不過日本人唸keku
~~
大概是日式英文吧~~呵呵

--


詩人雪萊曾經說過:[希望會使你更年輕,
因為希望和青春是同胞兄弟.]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h16.s155.ts31.h

你可能也想看看

搜尋相關網站