作者dalausu (畢格茂斯)
看板NIHONGO
標題[聽解] 日文歌
時間Thu Aug 5 19:46:07 2010
轉學考日文失利
連備取也沒有 造成心理很大的挫敗
所以現在要比之前更努力提升自己的程度
不過由於聽力不強 所以要開始練習聽力
除了聽雜誌的cd
還想請問聽日文歌有幫助聽力嘛
因為聽老師說過聽日文歌沒什麼用= =
所以想請問一下大家意見
另外也有老師跟我說多看nhk
可是nhk沒字幕這樣一直聽怎麼有幫助阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.78.81.135
推 medama:1.沒什麼用,對單字比較有用(因為沒有音調) 08/05 19:52
→ medama:2.去看有文字稿的影音新聞 08/05 19:52
→ Zzell:先日劇跟動畫吧 有字幕也沒關係 主要是要去聽台詞在說什麼 08/05 19:54
→ dalausu:有文字槁的影音新聞要怎麼找呢 08/05 19:56
→ umano:NHK的訪問? 08/05 20:16
推 blue142857:日文歌真的對單字比較有用 聽力的話我覺得日劇不錯 08/05 20:17
→ blue142857:雖然看字幕可是要想那句話的原文怎麼寫 08/05 20:17
推 umano:會學到抱きしめて這個字N百次 08/05 20:18
推 medama:news.tbs.co.jp 影音新聞 08/05 20:21
→ ha100:聽日文歌有用 中日對照一下 單字增加很快 08/05 20:46
推 ss59418ss:看字幕不就變成練視力?碰到聽不懂的音記下來查字典... 08/05 20:46
→ ss59418ss:久而久之會發現聽不懂的越來越少 08/05 20:47
推 blue142857:推umano XD真的會一直聽到 08/05 20:49
推 apaapa:聽日文歌與其說是「學習」倒不如說是「練習/複習」 08/05 20:56
→ apaapa:至於有沒有用...至少現在很多歌詞可以空耳了 08/05 20:58
推 lovehan:聽日文歌超有用 尤其是MS找歪果歌手的時候 中英日一起學 08/05 21:01
推 ttnpyepwos:聽力真的是一大困擾,尤其是文章越長時,越麻煩... 08/05 21:03
推 ajia0818:日劇動畫影音新聞 三個一起下 效果顯注 08/05 21:16
→ Zzell:字幕優點是不用花時間查字典 加快厭煩的速度XD 08/05 21:20
→ Zzell:日劇動畫有看不懂的地方又不可能就放給他過 08/05 21:21
→ JFNfrog:NHK的網站上一堆字啊...... 08/05 21:31
推 kcc0702:對我來說 日文歌有用在於可以學到很多單字和發音 08/05 21:35
→ dalausu:nhk有網站喔 我還以為是要看電視的 08/05 22:25
→ apaapa:唱歌也是有助於讓嘴巴習慣日文發音的 08/05 22:45
→ apaapa:最重要的是日文歌寓教於樂,比起唸新聞什麼的有趣 08/05 22:46
推 vicke:雖然我的聽力很不好 可是還是很推薦聽寫(不過很耗時....) 08/05 22:46
推 flamer:推會學到一堆重複出現的字 尤其是抱きしめて XD 08/06 00:53
推 ttnpyepwos:我聽到的都是離さないで.....XD 08/06 11:48
推 bluemidnight:背單字跟訓練看假名速度有用吧 08/06 11:56
推 Hakanai:キミ、好き、嫌い、大好き、大嫌い、夢、未来、道...etc 08/06 12:08
推 ajia0818:我比較常聽到 辿り着く 素直に 繰り返す 08/06 14:05
推 charlie99999:其實聽不懂放著也沒差 重點是習慣語感語速 08/06 14:21
推 but:推聽寫 我覺得不做反覆聽寫練習(聽不懂的字重覆聽到懂為止) 08/06 19:13
→ but:看著字幕練聽力 練多久都是假的..... 08/06 19:13
→ letergaga:轉學考好像不考聽力 ...@@ 08/06 20:06
→ vicke:看字幕會減少挫折感 不過會讓人有「自己聽力很好」的錯覺XD 08/06 21:29
推 apaapa:還是字幕看過一段時間之後再嘗試生吃比較好 08/06 23:30
推 muken:聽聽ドラマ也不錯啊~~~ 08/06 23:38
推 tarepa:一開始看有字幕等到跟的上再看無字幕,不然也是白看吧! 08/07 02:31
→ sikiakaya:演歌 08/07 04:49
→ WatanabeKen:沒字幕才好 一直看字聽力不會進步 08/08 18:20
→ WatanabeKen:一開始可以看一些沒字幕的動畫 會比較簡單 08/08 18:21
→ WatanabeKen:習慣了可以改看一些沒字幕的日劇 08/08 18:21
推 MESHIA:很想知道はずなのに是什麼意思...也常聽到 08/08 23:33
→ umano:明明應該 08/09 00:07
推 MESHIA:謝樓上u大 08/09 09:10