作者gogoms (gogoms)
站內NIHONGO
標題[文法] 為何告白時要用過去式?
時間Sat Oct 10 13:28:11 2009
這個問題是我老公(日本人)問我的
連他也不清楚
前幾天講到日本人告白的話題
我就說,不就是 (名前)のことが好きです。
他就糾正我說
不對喔,應該是 (名前)のことが好きでした。
他自己就突然疑惑起來
告白時,不就是指,現在也很喜歡嗎?
為何還要用過去式??
有誰可以解答我的疑惑
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.7.69
→ haipo:因為是從以前就喜歡了,而不是從告白那一刻「開始」喜歡嗎? 10/10 14:01
→ haipo:我猜的XD還請版上強者解答~ 10/10 14:01
→ gogoms:這我也有想過,但是想我很喜歡吃壽司,卻是用現在式,並沒有 10/10 14:03
→ gogoms:開始的意思,而是一直以來都喜歡... 10/10 14:03
推 nantonaku:我曾聽日文老師說 是一種強調 強調時會用過去式 10/10 14:57
→ nantonaku:強調一種當下的強烈感覺時 也會用過去式 10/10 14:57
推 wcc960:我覺得要看情況吧...不然過去式可能也會變成"我以前很喜歡 10/10 15:28
→ wcc960:xxx"(但現在情況又不一樣了)的意思 10/10 15:29
推 saidohichi:可是電視上也會看到主角說好きです、好きなんです 10/10 15:43
→ saidohichi:所以應該視看情況而定吧 10/10 15:43
→ cloud7515:好きだああああああああああああああああああああ 10/10 16:04
推 snubi:我聽孫寅華老師有解釋過,不要也不可以把た型都認定是過去式 10/10 16:21
→ snubi:,它不只有這種意義,包含完了、強調、、、等等。可以聽早安 10/10 16:22
→ snubi:日語最前面初級講解的地方。 10/10 16:22
推 iamtoyala:好きでした意味著 →以前很喜歡→現在不喜歡. 10/10 17:06
推 rugalex:讓我想到"未成年の主張" 好懷念啊....XD 10/10 17:09
→ iamtoyala:一直以為 好きでした 是分手用語,也可以當告白的話嗎? 10/10 17:55
推 johnnysg:不可以講すきでした阿阿,是指以前喜歡過,現在不喜歡了 10/10 19:06
推 KiroKu:結論是? 10/10 19:08
推 JoeyChen:結論是? 10/10 20:44
推 IKU713:TA型不是可以拿來強調嗎= = 個人認為是強調 (不負責喔XD 10/10 21:39
推 greengreen42:好きだよよよよよよよよ 10/10 21:55
推 Uramiya:お前のことがずっと好きだった、僕と付き合ってください! 10/10 21:58
推 kana1983:好きです我喜歡你 好きだった喜歡上你 這樣有比較好嗎? 10/10 22:03
剛剛跟老公研究過了
他說應該是告白時
(あなたは知らなかったけど、)ずっとあなたのことが好きでした。
強調,從以前到現在都一直喜歡著你
雖然你不知道
這樣一來,気持ちが強い。
就好像
練習してきました。
代表過去我一直都在練習,但是我今天也練習過了
這裡的過去式,不是只有過去在練習,現在也有練習
他說這應該是 過去の完了形
所以s大所說的孫寅華老師講的比較接近這樣的思考方式
其實他只是日本的一般人
沒有特別研究日文
他也不確定是對是錯
就好像台灣人講中文時也會講錯文法,或是對文法不是很清楚
我今天又問了一句
文法書裡都是
~~~が好きです。
但是,我收過幾封的mail
~~~のことを好きです。
就我學過的日文,不能用を+好き
我今天又問他
他也搞不清楚....XDDD
※ 編輯: gogoms 來自: 118.170.7.69 (10/10 22:28)
※ 編輯: gogoms 來自: 118.170.7.69 (10/10 22:31)
推 Xkang:日文的た形就有現在完成的意思啊,從以前到現在持續的意味 10/11 10:19
推 yao2197:好き是な形容詞..不是動詞..不可以用を~ 10/11 20:57
推 gigigaga17:早安日語他們的發音都超台的 不要聽比較好... 10/11 21:41
→ gigigaga17:這沒什麼爭議吧 純粹是過去現在的差別 只有在不確定 10/11 21:42
→ gigigaga17:的時候 才會把未來的時代用過去式講... 10/11 21:43
→ gogoms:to yao大,下一篇回文有解答了...^^ 10/11 22:17