為什麼這篇日文翻譯社鄉民發文收入到精華區:因為在日文翻譯社這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者okura (大倉)看板JapanStudy標題[心得]日文人才畢業出路及日本就職活動時間Tue...
日文翻譯社 在 哲看新聞學日文 Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 17:18:45
【日本107歲世界最長壽雙胞胎姐妹 金氏世界紀錄認證,親歷大正、昭和、平成、令和4個年號】#哲看新聞學日文 - ■107歳の双子姉妹「ウメノさん&コウメさん」ギネス認定 きんさん・ぎんさんの記録更新!|#東スポ ■107歲的雙胞胎姐妹「ウメノ和コウメ」獲金氏世界紀錄認證 刷新金婆婆、銀婆婆的紀錄|...
各位好
小弟大一時就考過日檢一級
所以幾乎所有日文相關工作都有做過
在此分享心得
一 東立出版社漫畫翻譯
每頁12元 一本約十天交稿 約可賺2000元
封面會有你的名字
初版時會免費送你一本
二 104家教
時薪自己定 但要應付任性學生 麻煩
三 地球村老師
時薪320 班主任會以你受學生歡迎程度排班
另外櫃檯小姐也可以給你班
還有其他老師也可給你班
因為小弟住新莊
新莊校的櫃檯一天到晚打電話叫我去上課
如果有老師請假 課堂就會開天窗
所以櫃檯急著找代課老師
一定要留學過日本大學 才會被地球村錄用
班主任都是日本人 第一次打電話給你時會故意跟你講日語
四 翻譯社
每字0.4元
每次接案時都要試譯
讓顧客選
被選中才能接案
錢很難賺
但小弟接到手軟
還轉給學弟
因為翻譯社跟顧客說 我有出版翻譯作品
拜託那是漫畫好不好
總之去麥當勞打工還比較好賺
五 口譯
時薪最低都有數千
基本上都是胡亂翻
重點是你如果完全聽得懂日本人在講啥
並與日本人正確溝通
老闆基本上不會發現你在亂翻
口譯難度很高
要正確翻很難
接下來談談日本的就職活動
先講一部份
日後小弟有空再慢慢連載
一 史克威爾艾尼克斯
preentry課題
希望職種及你擔任該職種後想達成什麼樣的任務
例如你想當翻譯的話 就可寫想要提升中文翻譯的水準等
接下來是適性檢查
二次選考
企業說明會
關西是在水晶音樂廳辦
演唱會場那種感覺
重點是史克威爾故意準備不夠的座席
你要手腳快點上網預約位子
沒搶到位子
就自動被刷掉了
總之東京大阪加一加有數千人
最後只錄取數十人
台上的人介紹完公司後
會叫你當場寫履歷表
是要考驗你真的文章力
其中有一個項目比較難
就是選三個漢字表達你自己
總之二次選考我沒過
請學弟們明年一月再挑戰看看吧
待續
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.51.29.178