雖然這篇日文形容詞中止形鄉民發文沒有被收入到精華區:在日文形容詞中止形這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 日文形容詞中止形產品中有8篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅日文輕鬆記,也在其Facebook貼文中提到, 【惜しい】 [おしい] [oshii] [い形容詞] 🔸重音: 2 🔸中文翻譯: 可惜的;差一點 🔸Translation: regrettable; close 投籃差一點就進、考試差一點就滿分 在差一點就要成功但最終還是沒成功時 中文會說:「啊,差一點!」、「好可惜!」 日文對應的說法就是:「...
日文形容詞中止形 在 日文輕鬆記 Instagram 的最讚貼文
2020-09-07 17:32:26
【惜しい】 [おしい] [oshii] [い形容詞] 🔸重音: 2 🔸中文翻譯: 可惜的;差一點 🔸Translation: regrettable; close 投籃差一點就進、考試差一點就滿分 在差一點就要成功但最終還是沒成功時 中文會說:「啊,差一點!」、「好可惜!」 日文對應的說法就是:「...
日文形容詞中止形 在 Kyon Instagram 的最佳貼文
2020-04-28 14:30:10
「好きます」有這個字嗎? 我沒聽過有人說這個字,但也不能確定沒有這個字,因為包含「好き」的變化的單字有兩個,就是學日文的人都知道的: 1️⃣な形容詞「好きだ(喜歡)」的「好き」 2️⃣動詞「好く(喜歡)」的連用中止形的「好き」 而「好く」和「歩く(走)」一樣變化,所以從文法來看,「好...
日文形容詞中止形 在 日文輕鬆記 Facebook 的最讚貼文
【惜しい】
[おしい] [oshii] [い形容詞]
🔸重音: 2
🔸中文翻譯: 可惜的;差一點
🔸Translation: regrettable; close
投籃差一點就進、考試差一點就滿分
在差一點就要成功但最終還是沒成功時
中文會說:「啊,差一點!」、「好可惜!」
日文對應的說法就是:「惜しい!」
📖例句:
ああ惜しい!あと一点(いってん)で満点(まんてん)でした!
= 啊啊好可惜!差一分就滿分了!
要注意惜しい跟残念(ざんねん)不一樣喔!
雖然都有「可惜」的意思
但是「残念」指的是因為某些原因
導致沒有達到預期中的目的
而感到遺憾與惋惜,例如:
コロナのせいでライブが中止(ちゅうし)になって残念だ。
因為新冠疫情的關係演唱會取消了,很遺憾。
這邊因為沒有「差一點就成功」的語境
所以不能用「惜しい」
💡記法:
おしい = 噢(感嘆聲) + 惜(可惜)
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/
日文形容詞中止形 在 Kyon醬 Facebook 的精選貼文
「好きます」有這個字嗎?
我沒聽過有人說這個字,但也不能確定沒有這個字,因為包含「好き」的變化的單字有兩個,就是學日文的人都知道的:
1️⃣な形容詞「好きだ(喜歡)」的「好き」
2️⃣動詞「好く(喜歡)」的連用中止形的「好き」
而「好く」和「歩く(走)」一樣變化,所以從文法來看,「好く」的「ます形」應該就是「好きます」。
但我覺得沒有人用這個單詞,原因如下:
1️⃣用動詞「ます形」的時候,一般來說意思是「要+(動詞)+了」,所以「好きます」的意思是「要喜歡了(所以本來還沒喜歡?!)」,會有這樣的情況嗎?
2️⃣如果要表達「喜歡」的狀態,就會用「好きです」或是「好いています」
※「好いて」是「好く」的「て形」
所以我覺得「好きます」在生活中完全用不到。
請參考一下
其實在現代的日文共通語中,很少用「好く」,用的時候也只會用「て形」和日本西部方言的「否定形」
例如
·用「て形」
彼はあの子のことを好いている
他喜歡那個人
·用日本西部方言的「否定形」
あの子は好かん
(日文共通語:あの子は好きじゃない)
我不喜歡那個人
#kyon #日文教學 #有興趣就研究
#只是我的推測不代表全部日本人想法喔
日文形容詞中止形 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文
「日語文法大解惑!」文稍長
日文「的(てき)」這項用法,相信很多學習日文的讀者都會感到疑惑
.
「的(てき)」和中文「的」長得一樣、寫法一樣,意思有時候看起來也很像,
例:
魅力的な人(有魅力的人)
具体的な手続き(具體的手續)
.
但是有時候,和中文用法又不太一樣,
例:
上から目線的な態度(態度高高在上)
私的には大満足です(以我來說很滿足)
.
那麼,日文「的」真正的意思到底是什麼?
該如何正確使用呢? 該怎麼用才不會用錯呢?
什麼時候可以用「~的」形式、什麼時候又不可以用呢?
↓
↓
解説
↓
↓
「〜的(てき)」的基本用法:接在名詞後面,將名詞當作「な形容詞」來使用
例:
魅力的な人(有魅力的人)
効率的なやり方(有效率的做法)
基本的な方針(基本的方針)
.
也可以加上「に」,當作副詞使用,後面接動詞或其他形容詞
例:
比較的に小さい(比較小)
全面的に中止する(全面中止)
具体的に説明する(具體進行說明)
.
另外要注意的是,「〜的」有二項較特別的用法,和中文大不相同
.
① 可以接在「一個句子」後面,表示「好像~」之意
例:
彼の上から目線的な態度が気に食わない。
(我不喜歡他那種好像高高在上的態度)
彼女は「邪魔したら殴るぞ!」的な顔をしているから、話しかけない方がいい。
(她表情看起來好像在說「吵我就揍你」,你最好不要跟她說話)
.
② 要避免聽起來太直接武斷時,也會用「~的」
例:
私は→私的には
私的には、今回の日本旅行は大満足です。
(以我來說,本次的日本旅行非常滿足)
.
私は→個人的には
値段は少し高いけど、個人的には、この喫茶店の雰囲気が好き。
(雖然價格高了點,不過我個人來說、很喜歡這間店的氣氛)
.
将来は→将来的は
将来的には正社員への登用を希望します、とバイト先の部長に伝えました。
(我和打工公司的部長說:希望將來能有機會升成正式員工)
.
那麼,什麼時候不能夠使用「〜的」這項用法呢?
剛才我們提過,「的」的前方會是「名詞」、功能是將名詞直接當作「な形容詞」使用
因此,如果本來就是「な形容詞」的話,這時就不能夠使用「〜的」的形式喔!
.
例:
快適(な形容詞)
◯ 快適な暮らし
☓ 快適的な暮らし
(舒服的生活)
不可能(な形容詞)
◯ それは不可能だ。
☓ それは不可能的だ。
(那是不可能的事情)
楽(輕鬆的、な形容詞)
◯ 楽なバイト
☓ 楽的なバイト
(很輕鬆的打工)
.
以上,大家是不是比較懂了呢~?