[爆卦]日文小字用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇日文小字用法鄉民發文收入到精華區:因為在日文小字用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者higger (朝鄉而行2016)看板ask標題[請問] 日文五十音的一個小問題時間Mon Au...





日文有些字是這樣子的

ティ

我知道平假名,片假名,濁音,半濁音,拗音
但像這種後面接個小ィ...
到底是屬於那一個?

還是只是強調念時要慢一拍而已?

這個關鍵字是什麼呢?
謝謝~


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.126.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1471864788.A.100.html
※ 編輯: higger (42.72.126.98), 08/22/2016 19:20:06
gigi030507: 就後面加個i的音 你舉的例子應該是tai 我有點忘記了 08/22 19:29
gigi030507: 我查了一下 是tei..... 08/22 19:32
ukid57310w7: 你舉的例子唸起來會像是ㄊㄧ 08/22 19:35
ukid57310w7: 類似拿前面那個假名的子音去接後面的小字 08/22 19:36
greg7575: 長音 08/22 19:41
wxtab019: 長音是ー吧那個不是像っ等等的 記得是促音?沒學過不確定 08/22 19:44
ukid57310w7: 這種用法好像是叫 捨て仮名 的樣子 08/22 19:48
liaon98: 接小的っ ッ 這種才是促音 08/22 20:37
liaon98: 長音則不會小寫 08/22 20:37
liaon98: 後面接小寫的あいうえお是用拼外國音 08/22 20:38
liaon98: 以原po舉得例 日文原本沒有「ti」的音 但是為了音譯外文 08/22 20:38
liaon98: 就發明了這種寫法 ティ取前字的子音(t) 加上小字的母音(i 08/22 20:39
liaon98: 就形成了ti 因為是用在音譯 所以基本上只有片假會這樣寫 08/22 20:39
liaon98: 另外一個特例是小寫的ヶ 這個要唸ga 08/22 20:40
liaon98: 拗音的劃 一定是ゃゅょ 08/22 20:41
higger: ヶ的濁音不就是ga?還有~明明ち照排應念ti但念chi~但後來發 08/22 20:59
higger: 現ti的音也有必要~所以再用小ィ的方式來發ti~是這樣嗎? 08/22 21:00
higger: 同樣的~日文沒有le的音~所以都發re~就沒有類似設計去發le? 08/22 21:03
liaon98: け/ケ原本沒有小寫 特別小寫成「ヶ」要唸ga 08/22 21:05
liaon98: (ヶ的規則跟上面講的不同) 只能說是歷史因素 08/22 21:06
liaon98: ち在古代的確是唸ti 但是現在唸chi 所以又另外發明了 08/22 21:06
liaon98: ティ來表示ti 08/22 21:07
liaon98: 日文的這個r 是閃音(從國際音標來的) 跟中文的ㄖ寫成的r 08/22 21:07
liaon98: 不同 跟英文放字首的r有些像(但不是放字尾字中的r) 08/22 21:08
liaon98: l(ㄌ 邊音)是發音時 舌頭較慢離開 氣流從舌頭兩邊流出 08/22 21:09
liaon98: 而r則是舌頭接觸一瞬 氣流快速在那一瞬從舌上流出 08/22 21:10
liaon98: (不過日文的r不是純閃音 氣流也多少會從舌頭兩邊流出) 08/22 21:10
liaon98: 台灣人因為台語跟曾受日本統治的關係 臺灣人的ㄌ 08/22 21:11
liaon98: 不是純邊音(l) 發音跟日語的r很像 所以很多人分不清r l 08/22 21:11
liaon98: 反而臺灣人的l發不好XD 08/22 21:12
liaon98: 因為r l 音很像 所以日語沒有特別設計l音 就直接用r來寫 08/22 21:12
higger: 收獲良多~嗯~會把發音扯到舌頭和氣流的實在不可小覷呀~ 08/22 22:02
higger: 我始終覺得日文教育書應該站在日中差異或日美差異這樣來教 08/22 22:04
higger: 比如英語的動詞三態~然後站在日文來看它怎麼處理三態~等~ 08/22 22:05
higger: 而不是學日本小學生一樣~一步步上來~成年人根本不可能重頭 08/22 22:06
higger: 我怎麼扯到這個XD~我想說的是收獲良多~感謝Lia大和大家~ 08/22 22:07
liaon98: 另外日文的u列 雖然華語ㄨ拼音也是寫u 但兩者不同 08/23 04:03
liaon98: 日文的u嘴唇並不像華語ㄨ那樣要圓起來 08/23 04:03
liaon98: 總之不能單看那些羅馬字腦補英文發音就是了 08/23 04:07
liaon98: 像ふfu 因為有「f」 會以為像ㄈ一樣牙齒咬下唇來發音 08/23 04:07
liaon98: 但實際上ふ的發音是跟ㄅ一樣用雙唇 只是發音方式跟ㄈ很像 08/23 04:08
liaon98: 另外g≠ㄍ b≠ㄅ d≠ㄉ 這個很重要 不然tpk規則會怎麼學 08/23 04:09
liaon98: 都不對 08/23 04:09
higger: 今天又看到一個名字~ジェシカ~那個小工我完全看不出用途~ 08/23 19:18
higger: 這種應用在日文很普遍嗎? 08/23 19:18
liaon98: 很好懂啊 一樣的規則 ジ(Ji)的J 加上ェ(e) 就是Je 08/23 21:48
liaon98: 日文最近數十年音譯突然大量氾濫 幾乎倒了完全不意譯的 08/23 21:50
liaon98: 程度 整篇文章大量的音譯片假名非常常見 甚至造成問題 08/23 21:50
liaon98: 之前就有調查統計老一輩的很多都看不懂 而就算是年輕一 08/23 21:50
liaon98: 輩的 認識這些音義詞的比率也不高 甚至一些詞只有一成 08/23 21:51
liaon98: 看得懂 08/23 21:51
liaon98: 就像「我要用電腦上網跟你聊天」 寫成 08/23 21:52
liaon98: 我要用孔普特(computer)康內特(connect)音特內特(interne 08/23 21:53
liaon98: 跟你恰特(chat) 一樣的感覺 本國人要全看懂也要常接觸才 08/23 21:54
liaon98: 行 不過日文音譯外文至少有對應表 也不是自己想怎樣諧音 08/23 21:54
higger: 嗯~ティ是ti~那如果我寫トィ~還是ti嗎?應該有一張表會列出 08/23 22:05
higger: 像ti,je這類的字?有這種表嗎?專有名詞是? 08/23 22:05
higger: 我用"日文 音譯"搜不到~日本官方應有一張表~表上應不多吧? 08/23 22:07
liaon98: 搜尋 外来語の表記 08/23 23:38
dqwyy: 外來詞專用音節http://goo.gl/M1U6CL 08/24 15:04
chinnez: 羅馬拼音太難了啦><我們有注音可以用啊! 08/24 19:26
mayegg: トィ就是toi 不會變成ti 08/29 09:50

你可能也想看看

搜尋相關網站