雖然這篇日文命令形鄉民發文沒有被收入到精華區:在日文命令形這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 日文命令形產品中有100篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅Akira放送 / 日語教學網,也在其Facebook貼文中提到, 1️⃣ 【出(で)会(あ)う】: 「会う」可用於約定見面和偶遇; 「出会う」只表偶遇。 2️⃣ 【この上(うえ)ない】: 固有い形容詞。表「無上、至高的」。 3️⃣ 【喜(よろこ)び】: 動詞「喜ぶ」的名詞形。 幾乎用在「第三人稱」; 「嬉しい」只用在第一人稱, 第三人稱時要加推測、樣態等表現。 🟧...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅玉チャンネルTAMA CHANN,也在其Youtube影片中提到,SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA 動画を視聴してくれてありがとうございます~ 【SEE MORE...】 ❤♐影片目的♐❤ 日語文法「命令形」和「禁止形」的簡單説明。 動漫日劇常出現的口語就是這個了! 最容易的日語五段活用動詞~ ...
日文命令形 在 小水獺學日文? | 日文學習 X 生活日文 Instagram 的最佳解答
2021-09-16 10:21:38
【#小水獺日文 80】晚安世界,喔呀蘇米,提拉米蘇🦦(單字例句附上小水獺發音) 提到命令形 獺就想到「進擊的巨人」名言 「萊納,你坐啊」 其實艾連原文是這樣說的: 「ライナー、座れよ」 用的不是邀約的「座ろ」 也不是請求的「座って」 而是命令的「座れ」 ...可見艾連對萊納有夠霸氣(๑•̀ㅂ•...
日文命令形 在 Nao老師・鬧日語 Instagram 的最佳解答
2021-08-18 21:52:50
【待在家裡!日文怎麼說】待在家看Nao老師日語 突然升溫的疫情,大家都呼籲要待在家裡 「待在家裡!」日文怎麼說? 去年日本有一個網路節目叫 「こんな夜に外でてんじゃねーよ、家にいろ!」 (這種晚上就不要出門了,待在家裡!) 用命令的口吻可以說「家にいろ」 いる也可以改成命令形いろ - ...
日文命令形 在 日文輕鬆記 Instagram 的最讚貼文
2021-03-02 23:00:33
【進む】 [すすむ] [susumu] [自動詞] 🔸重音: 0 🔸中文翻譯: 前進 🔸Translation: to go forward 今天又要來看一個也常在歌詞出現的單字~ 「進む」這個自動詞 有前進、進行、進步的意思,例如: ● 前(まえ)に進む = 往前進 ● 仕事(しごと)が...
-
日文命令形 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的最佳解答
2017-11-17 20:00:03SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA
動画を視聴してくれてありがとうございます~
【SEE MORE...】
❤♐影片目的♐❤
日語文法「命令形」和「禁止形」的簡單説明。
動漫日劇常出現的口語就是這個了!
最容易的日語五段活用動詞~
讓我們一起輕鬆學日語吧~
https://goo.gl/wcMJ71
【找尋字幕組夥伴】
❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧
✉✉ ♋【个人媒体连接 CONTACT INFO】 ♋✉✉
Facebook脸书专页- https://goo.gl/HPOvIF
Twitter 推特- Tama.Yokky
WeiBo微博 - Yokky熊
Instagram - yokkyjc
電郵 - tama_chann@hotmail.com
♈♈♈♈------SUBSCRIBE FOR WEEKLY NEW VIDEO------♈♈♈♈
➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓【订阅看影片!每周更新】➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓
TAMAの关键词|keywords
馬來西亞女生,日语教学,学习影片,howto,日语基础,日语教学,日本,日本发音,学习日语,发音基础,马来西亚,外来语,日语写法,日語會話,母音字音,简单日語,简单上手日語
,日本字,日本挑戰,日本旅游,臺灣,Taiwan,Japan,中文,TAMACHANN,日本美食,看日本,初級日語,台湾女生,闽南话,福建话,搞笑挑战,初級日語,日本流行,日本介紹,日本動漫,日本文化,日語日常會話,日文會話,自學日文,自學日語
日文命令形 在 Akira放送 / 日語教學網 Facebook 的最佳貼文
1️⃣
【出(で)会(あ)う】:
「会う」可用於約定見面和偶遇;
「出会う」只表偶遇。
2️⃣
【この上(うえ)ない】:
固有い形容詞。表「無上、至高的」。
3️⃣
【喜(よろこ)び】:
動詞「喜ぶ」的名詞形。
幾乎用在「第三人稱」;
「嬉しい」只用在第一人稱,
第三人稱時要加推測、樣態等表現。
🟧彼は喜ぶ。
🟧彼は嬉しいだろう。/嬉しそうだ。
4️⃣
【なさい】
較客氣、輕微的命令語氣。
前接ます形(去ます)。
📝
色々(いろいろ)
試練(しれん)
時(とき)
思(おも)う
聖書(せいしょ)
手紙(てがみ):實體信件
#觸及率低請多分享
-------
最後一波❗️感謝支持❗️🔴9/30前🔴 7折!現省 $1500 +三重好禮!
【《中級實習手術刀》-習題解剖篇/大家的日本語 中級1】
👉優惠連結:https://www.twstudy.com/dm/language/akira_shujutsu_v1.html#loaded
▶️ 介紹片:https://www.youtube.com/watch?v=evfIjCmPqCc
▶️ 試看1:https://www.youtube.com/watch?v=ZNfJ2vBn08k
▶️ 試看2:https://www.youtube.com/watch?v=1wXwntHcnRE
⚠️本學習平台課程為2年內無限次觀看
讓✨傳說中的YouTube佛心神課程
由理論轉實際!
🛒 二階特惠:
首波|09/10前 :$2990(已結束)
次波|09/11-09/30 :$3500✨
定價|$5000(10/01~)
💎 #9月限定超值禮:
1️⃣#YouTube中級1PPT 100頁下載+
《中級1》#課本免費郵寄到府❗️
2️⃣ 中杯全家美式 #咖啡1杯☕️
3️⃣ 老師其它日文課$300優待券🉐
🏆 傲視群倫10大優勢:
✔️13hr習題剖析 #YouTube文法課2倍❗️
✔️ 解鎖版權+教材【#靈魂】所在 : 習題
✔️ 交代來龍去脈,N4程度無銜接疑慮
✔️ 無免費課程限制,長文解析醍醐灌頂
✔️ 時間充裕剖析 #比YouTube更易吸收
✔️ #情境題充足,活用中級文法兼實用
✔️ #一石三鳥,一題複習+新知+彙整
✔️ 錯誤選項不浪費,正反研討使用時機
✔️ 課堂現場擬真風格 #視聽體驗深刻
✔️ #教學經驗分享全開,惟此課聽得到
⭕『行動學習科技-行動學習網』:
✔️ 超過33萬名會員的知名平台
✔️ 超過2300門課程可供選擇
✔️ 講義下載即用 #課本免費郵寄
✔️ #可調影片速率客製吸收進度
✔️ #從學習中斷處播放記憶功能
✔️ 無限制字數筆記功能隨看隨記
✔️ #線上發問專區、老師回覆您
已在YouTube廣受好評的課程,
這次要具體深入教你應試&活用🆙‼️
「《中級實習手術刀》
-大家的日本語 中級1~習題解剖篇」
~讓你所學所知,完、全、解、封~
----------------
日文命令形 在 王可樂日語 Facebook 的精選貼文
【「命令形」常見的幾種意思!】
🐱日文師資養成,倒數4天!
https://lihi1.com/Mdftw
很多學習者都認為「命令形」只有「命令」的用法而已,但其實命令形一般會有4種意思;
① 上→下的命令用法,男性用語,例如;
上司對部下講「行け」,動漫中的魔王對失敗的部下講「死ね」等。
② 激勵、鼓舞別人用,例如;
學校運動會跑步時,爸媽會對自己的小孩講「頑張れ」、「走れ」等。
此外在「交通號誌」及考試「要求作答」時,也很常用「命令形」來表示。
對了,命令形還有「祈願」的用法,這在我們N3中級的課程中,會另外再做補充。
🐱王可樂的文法課,每個文法的意思都很計較!
https://lihi1.com/3xKyq
日文命令形 在 農傳媒 Facebook 的精選貼文
【#豐年70 70年前的日文版刊物,僅為務實深入農村】
《豐年》雜誌可說是戰後臺灣農業報刊中,時間悠長、影響力最大者,尤其是在創辦後的4年裡,以中、日文並用方式編輯文稿,且力求淺白易懂,使它能跨越族群語言的鴻溝,擁有國語、閩南語、客語及原住民讀者。
(編按:尤其原住民族,不像閩客族群過去還有漢字文化的傳承,但在日本統治下有基礎日本語文教育,往往只能讀日文)。
戰後初期的臺灣,日文仍是最普遍使用的文字。然因政治情勢等考量,政府下令禁止日文,造成政府與人民間的溝通出現問題。
《豐年》為改善這種情況,在創刊初期,獲得政府特許,成為當時唯一以中文、日文並用方式編輯文稿的報刊;為了使農民能夠看得懂,文字盡量淺白,甚至考量主流讀者而使用「閩南語」(臺語)。
此種文字的編輯形態,獲得許多使用閩南語的農民歡迎,致函鼓勵。但是,對於非閩南語系的讀者,如客籍人士對《豐年》所使用的中文,就有所批評,進而建議多用日文。
另外,對於原住民,《豐年》因為有日文翻譯,所以頗能理解內容。據當時對烏來地區的泰雅族原住民調查指出:在訪問的48個家庭,共259人當中,8人收到《豐年》,16人常閱讀;加上,37位學生就讀烏來小學,10位就讀於中學,亦即至少有63位的讀者;不過對於中文,或日文翻譯裡出現的漢字,原住民則無法閱讀。
這種情況亦見於阿美族,據當時調查,阿美族讀者也希望此刊物能有更多的日文翻譯。《豐年》此種中、日文並用形式,使它能跨越族群語言的鴻溝,擁有國語、閩南語、客語及原住民讀者,卻與當時政府禁止日文的命令相左!
因此,《豐年》創刊不到半年,就遭到內政部去函臺灣省政府新聞處糾正。而後,雖經「農復會向內政部檢具使用日文需要及經過情形」,然亦只能暫時維持。
因此,自第1卷第7期起,原本中、日對照的臺灣消息、世界消息、法令欄日文取消,僅保留農村指導、婦女家庭欄的日文譯文;至第3卷21期(1953年11月1日)起,改以中文為主,附文摘譯,內容仍著重農業生產指導及婦女家庭相關知識。此一形式,後來亦無法維持,至第5卷(1955年)就全用中文編輯。
至於補救方式,則為每期免費附贈兩頁日文內容摘譯,由讀者去函索取,約至1957年左右才告停止。
(本文編寫自王文裕教授〈豐年跨越語言藩籬對臺灣戰後初期的農業推廣〉;全文刊載於《豐年》70週年特刊)
#豐年70 #日文刊物 #臺灣歷史
https://www.facebook.com/agriharvest.tw/photos/a.1155922077836275/4076770742418046/
--
《豐年》70週年特刊登上博客來,請往這邊👉https://reurl.cc/YOQdml
支持豐年社,豐年農市買雜誌👉https://reurl.cc/rgomp1