[爆卦]日夜溫差英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇日夜溫差英文鄉民發文收入到精華區:因為在日夜溫差英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者jkc0312 (鬆餅)看板TY_Research標題[請益] 溫差大的英大該怎抹闡釋時間Wed...

日夜溫差英文 在 林凱鈞 Instagram 的最佳解答

2020-11-02 06:01:06

秋季日夜溫差明顯,當開始降溫時,來碗熱湯,再吃點剛涮起熱騰騰的葷素食材,暖心又暖胃。入秋吃火鍋,這可是天經地義的事,實在讓人大呼過癮! 受健康飲食觀念影響,火鍋族也開始轉向以原型食物取代再製食品,且蔬菜攝取量多餘肉類更佳,嚐美食更要顧健康!而提到蔬菜類,在火鍋界的蔬菜巨星,當然非「茼蒿」莫屬,不僅...


Temperature difference between
這是溫差大直接咕狗的
請問大大們有更好的說法嗎
謝謝



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.27.225
※ 編輯: jkc0312 來自: 122.126.27.225 (12/08 10:39)
jiswu :好怪= = 感覺是不完整的句子 12/08 10:44
jiswu :Big temperature difference between the highest 12/08 10:46
jiswu :and the lowest. 不知道這樣會不會比較好啦@@" 12/08 10:47
stacysha :rapid temperature change? 12/08 10:49
elieta :用big怪怪的,改成large會不會比較好?large degree 12/08 10:50
ad24 :應該要說"溫度變化大"吧 12/08 10:54
shenerica :difference/change of temperature is large/much 12/08 11:18
感謝各位英文好的大大們
※ 編輯: jkc0312 來自: 122.126.27.225 (12/08 11:30)
whitedevil :老實說上面的譯句都是直譯式英文,在英語環境中是很 12/08 12:43
whitedevil :少這樣用的...。溫差大要看前後文來確認用詞,如果單 12/08 12:44
whitedevil :譯溫差大這三個字,比較常見用法是temperature drop 12/08 12:48
whitedevil :再視輕重程度選擇如big/huge/drastic等修飾語了。 12/08 12:50
Jasy :簽名檔請不要有營利廣告唷 謝謝 12/08 13:18
stacysha :temperature drop有比較常見嗎? 12/08 14:49
stacysha :國外氣象也常說temperature change呀 哪裡有少用了 12/08 14:51
Jasy :小沙也來了 XD 12/08 14:55
stacysha :我上午就來了XD 12/08 14:56
抱歉抱歉
※ 編輯: jkc0312 來自: 122.126.27.225 (12/08 16:17)
baowu :the temperature gap 如何:) 12/08 19:59
baowu :Large temperature gap between... 12/08 20:00
evanzxcv :temperature change跟"溫差"在語意上有細微的差異 12/08 20:22
evanzxcv :前者有變化(取微分)的含意在,也就是不管最高跟最低溫 12/08 20:22
evanzxcv :差異多少,只要單位時間變化率夠大就可以說big/rapid/ 12/08 20:23
evanzxcv :drastic... temperature change,但溫差只討論最高跟 12/08 20:23
evanzxcv :最低溫的差異,例如月溫差、年溫差就完全不適合使用 12/08 20:24
evanzxcv :temperature change,應改用temperature difference 12/08 20:24
chevelure :念英文的飄過 有看過CNN氣象都知道 ... 非常簡單 12/08 20:43
chevelure :老外會直接用falling 別想太難-_- 12/08 20:43
Vincient :falling不是指氣溫大幅下降? 跟溫差大不一樣吧.. 12/08 20:46
chevelure :是不一樣啊 可是說早晚溫差大會直接說晚上falling 12/08 20:49
chevelure :英文不見得兩邊主詞都要出現的 所以difference或是 12/08 20:49
chevelure :between基本上會比較少用 不過專業點的學術名詞我就 12/08 20:50
chevelure :不瞭了 這種氣象學之類的課本應該有寫吧 12/08 20:51
evanzxcv :字面上來說,"溫差"=Tmax-Tmin,並沒有隱含dT/dt的意思 12/08 21:09
evanzxcv :所以若純粹只說溫差,我會盡量避免任何"動作"性的詞彙 12/08 21:10
evanzxcv :除非你要討論的是個別造成溫差大的原因(快速降溫或升 12/08 21:10
evanzxcv :溫、升溫再降溫、降溫再升溫、...)才適合使用. 12/08 21:11
evanzxcv :用"change"這個字還有趨勢的意思,例如用在全球暖化 12/09 10:41
evanzxcv :所造成的溫差就可以用,但如果只是"溫差",尤其是沒有 12/09 10:41
evanzxcv :強烈時間系列性的溫差,或兩地之間的溫差(如城市熱島 12/09 10:42
evanzxcv :效應造成的溫差)就用difference較妥. 12/09 10:42
得到很多知識~謝謝
※ 編輯: jkc0312 來自: 122.126.24.143 (12/10 12:34)
sneak : 是不一樣啊 可是說早晚 https://noxiv.com 08/13 21:41

你可能也想看看

搜尋相關網站