[爆卦]方向詞英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇方向詞英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在方向詞英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 方向詞英文產品中有1021篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 大家好我是Silvia,畢業後在職場上工作了一段時間,公司的待遇很不錯,也擁有一群好同事,但是心裡面總還是有一個小小的夢想尚未執行,非常嚮往也很羨慕空服員的生活多采多姿,能夠一邊工作一邊探索全世界,於是我決定要成為一名空服員。 記得第一次都還不懂考試流程的我參加了長榮航空的面試,所有的面試資訊都...

 同時也有58部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

方向詞英文 在 JobUs職場小旅行 Instagram 的精選貼文

2021-09-17 15:30:09

你也是一邊上班一邊在學習的人嗎? 不管是正在想著要轉換跑道需要考取專業證照的人,或是像小編的護理師姊姊想在下班時間多練習英文、考取多益證書的人,處於準備考公職國考、語言測驗、技術證照、學校考試時,明明上一秒才看過的考古題解答,就在拿到考題的下一秒直接忘記🤬 是你的大腦有問題?還是只是你沒用對記憶的方...

方向詞英文 在 Camillus’ 歷史劇場 Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 10:36:34

『…如果有一日,當我們跌落下來的時候、當我們離開的時候,就只有我自己一個人難過了。所以我是個聰明人,我一定會走早點!』 . 9月12日生日快樂:「哥哥」張國榮(Leslie Cheung,1956-2003) . 在遙遠的東方港口,曾經一顆令人傾城忘返的海上明珠,誕生了一位獨一無二的星星,他是張國榮...

方向詞英文 在 Joyce Instagram 的精選貼文

2021-09-16 10:34:23

·· ⊱ 熱情盛夏┆𝘠𝘰𝘶 𝘢𝘳𝘦 𝘮𝘺 𝘴𝘶𝘯𝘴𝘩𝘪𝘯𝘦 ↬ $90 ↬ 冷凍取出,噴水微波10秒 𓐄 這顆是我六月最期待,只能說「限定」就是我的弱點,何況是水果+茶的口味! 芒果的調味是我想像中的樣子,沒有意外的完美,果乾倒是令我驚訝了一會,果肉韌勁的口感帶著爽脆,在芒果泥之中依然鮮明 芒果泥...

  • 方向詞英文 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-30 21:59:13
    有 60 人按讚

    大家好我是Silvia,畢業後在職場上工作了一段時間,公司的待遇很不錯,也擁有一群好同事,但是心裡面總還是有一個小小的夢想尚未執行,非常嚮往也很羨慕空服員的生活多采多姿,能夠一邊工作一邊探索全世界,於是我決定要成為一名空服員。

    記得第一次都還不懂考試流程的我參加了長榮航空的面試,所有的面試資訊都是從網路上參考的,加上自己也不懂的如何有更多細節的準備,所以面試過程跌跌撞撞,ㄧ次次的失敗,讓我幾乎快放棄了這個夢想,為了不想成為萬年考生,我報名了瑞秋空姐教室的包套課程,

    記得當時我也正在準備多益的考試,剛好包套的課程第一堂就是多益得分技巧課,課堂中我學習到了如何對於自己不熟練的單字以及詞性做出最有把握的選擇,在考試的當下也比較不會慌亂,老師的教學很仔細,除了自己平常練習考題以外,也會閱讀在課堂上老師教學的筆記,非常受用無窮!!

    如果想修改自己的英文履歷或是考外商需要準備的CV,那麼履歷自傳課絕對不能錯過。當時我帶著滿是錯誤文法的英文履歷和老師ㄧ起討論、修改, 檢查了語法與回答方向,我也擁有了屬於自己的一份完美英文履歷,另外,老師帶著我們一步步的寫CV,原本連格式和內容都沒有頭緒的我,居然也能寫出ㄧ份專業的CV,幫助了我對於考外商的準備不會因為寫不出履歷而慌張。

    我在中英文全壘打這堂一整天的課,學習到如何把自己的優點用簡單易懂的方式呈現,但又具備吸引考官特質的優勢來書寫,也幫助我解決煩惱已久的種種履歷問題以及迷思,超級感謝老師很厲害的教學!

    另外,在小組討論和服務用語課中, 我學習到專業的機上用語,和對於顧客之間應對的字句該如何有禮貌並婉轉表達,也使我更了解空服員口中專業字語裡的意義,感覺自己真的就是名空服員了呢!!課堂中我們也練習了小組討論,針對問題大家提出看法,隨時提醒自己多聆聽別人的想法,學習夥伴的優點也訓練了自己邏輯的整合,這對於未來想考外商的你非常有幫助唷!!

    其實面試的時候我是一個非常容易緊張的人,緊張時就會腦筋空白亂了陣腳,而面試全類型的課程,幫助我慢慢的克服了面試的緊張感,也學習到如何微笑地面對考官而不尷尬,在回答問題時的禮貌以及真誠的眼神,和自我介紹長度的拿捏,這些都幫助了我在面試時能更突顯自己的特質,很慶幸自己能參加這麼全方位的課程!!

    在準備航空考試的過程中,如果能面對面與各家空服老師提問、解惑,比起自己在網路上查到的各方資訊更加受益。記得當時的一位國籍航空的看板姐姐來到現場為大家講解服務用語和面試的應用題,以及回答大家都很有興趣的國籍航空的福利、標準等等,見到她時我的眼睛一亮,偶像等級的崇拜!也更加督促自己也要更為像姐姐一樣優秀的空服員!

    包套課程裡我最期待瑞秋老師的髮妝課,瑞秋老師的髮妝課程幫助我更了解如何在化妝上突顯自己的優點,也學會了如何綁出專業空服員的法式包頭,讓自己看起來優雅又大方。

    在美姿美儀課程中, 我跟著瑞秋老師的訓練與學習肢體語言, 漸漸的抓到了面試應有的「朝氣、笑容、氣勢」, 改善了站姿、口條、笑容和視線。藉由現場錄製的模擬面試DVD看到許多自己都沒有發現的缺點,也在不斷的練習中讓自己變得更好。終於順利的收到兩家航空的體檢通知。

    真的非常感謝瑞秋老師和喵哥不藏私的指導,讓我在面試時能從容不迫的應對, 表現出職場上合宜的應對進退。

    我想告訴所有想成為空服員的妹妹沒有遙不可及的夢想,只有確實去實踐與否,這條路很辛苦,只要努力堅持、肯花功夫認真學習,並且相信自己,總有一天妳也會有那對翅膀能飛!加油!!

    以下分享我在遠東航空、華信航空、台灣虎航的面試過程給各位妹妹:

    *遠東航空
    繳交資料
    摸高(可以踮腳,摸不到可以先去旁邊拉拉筋)
    初試 中文自我介紹 英文廣播詞
    複試被問 為什麼會選擇遠東 6/1可以報到嗎
    未來會想在遠東待多久(全部中文回答)

    *華信航空
    繳交資料
    舉行李箱(拖鞋不能踮腳,手打直舉高行李箱)
    初試 中英文廣播詞
    複試 三人一組表演才藝(三分鐘內)
    被問以前到現在有沒有生過大病或遇到什麼創傷 如何解決(中文回答)

    *台灣虎航
    繳交資料
    摸高(拖鞋拖鞋不能墊腳)
    初試 英文廣播詞
    複試 先英文自介
    抽到從小到大印象最深刻的地方 用英文回答
    考官加問有無工作經驗(中文回答)


    #照片為疫情前錄取同學們的模擬面試照
    #目前上課均需戴口罩
    #包套迷你班開放報名中
    #錄取同學真實分享文

  • 方向詞英文 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文

    2021-09-30 16:19:30
    有 252 人按讚

    【乾,我講英文有夠乾】: 看完「魷魚遊戲」只講得出 It’s great. 嗎?

    大家也看了魷魚遊戲了嗎?很多紐約的 #美國朋友 跟我說
    ・It’s way better than the Hunger Games.
    ・I binged the whole 9 episodes (一次追了九集).
    ・It’s graphically brutal. (超級血腥殘忍)
    ・Totes worth a watch. (Totes 是 totally 的口語寫法)

    但當我問問身邊的人會怎樣用英文聊這部劇時,台灣人的對這部影集的描述常常是:

    ・It’s really good.
    ・I liked it!
    ・You should watch it.
    ・I highly recommend it.

    當然,這 4 句話在語意上、用法上沒有問題。但如果你想要用得更 #道地、#到位,請繼續讀下去。

    1️⃣ 傳統無啥用的 solution:

    面臨這樣的問題,傳統上不少英文老師會建議你去查閱同義字字典,去 #升級自己會的形容詞。但,其實不斷用 It’s adj. 的方式
    或去升級 “like” 這個動詞,調成 I enjoyed watching it. 只是繼續圍繞在相似的想法裡頭,英文還是 #沒有質的變化。�

    2️⃣ 從「#思維模板」、母語人士的「#說話習慣」下手:

    其實不管是魷魚遊戲、還是 The Hunger Games、還是其他相似種類 (genre) 的電影,英美國人會講述的方式「大同小異」,並 #不會因人而異。這樣的好處就是我們有個範圍可以學習這些「思維模板」。不只是一兩個字的片語、搭配詞,而是整體「表達的方向」。

    例如:

    ✔︎ 在表達從第一集就ㄉㄧㄠˊ住時,你可以說:�
    I was hooked from the first episode.
    It had me hooked from the start.

    ✔︎ 在表達很棒時,他們不會只說 It’s great. 他們會說
    It's hands down one of the best series I’ve seen on Netflix.
    One of the best shows I’ve seen in a long time.

    ✔︎ 其他正向表述、讚揚的講法還包含:
    It’s worth a watch for sure! (值得一看)
    It has set a high bar for other movies of this genre. (把標準提得很高)
    It has definitely lived up to the hype! (真的如大家所說般地好 )

    之所以為思維模板,就是母語人士ㄧ要描述電影觀後感時,
    #幾乎都會馬上想到這些用法。我們不應該再走「中文想這樣講 — > 翻成英文」這樣的路。

    記得,英文要學好不是要變成「逐字翻譯大師」。要從慣用思維、表達習慣下手。

    🔥 如果你 / 妳喜歡這樣從思維下手,學習語塊不學單字的學習方式,歡迎你加入我在好學校 (Hahow) 上開設的線上課程 #3D英文筆記術。 站上大折扣剩下最後 3 天,不要錯過囉!

    https://bit.ly/3mYj83s
    (輸入折扣碼 GR2183,單堂 88 折、兩堂以上 83 折。)

    Photo credit: Netflix

  • 方向詞英文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-09-29 20:00:33
    有 713 人按讚

    【小孩直接叫父母的名字,你能接受嗎?】

    延續前幾天關於稱謂的話題
    在明白稱謂不過是個代名詞
    以及隱藏在稱謂當中的權力、責任與期待後
    我不禁問自己:

    「那我可以接受孩子直接叫我的名字嗎?」

    坦白說,當我開始想像孩子直接叫我的名字時
    我的確有被冒犯的感覺
    甚至覺得怎麼可以沒大沒小
    但我也明白這樣的感受
    來自於長期被教育下的結果
    就像有一道封印刻在腦中,跟你說不可以這樣
    或是應該要那樣,但,真相與真理是什麼?
    這讓我想到另一則故事

    「有一個非常貧窮的家庭
     雖然窮,但一家人非常的相親相愛
     每天粗茶淡飯卻過得很幸福
     母親每週都會預備一頓豐盛的餐點
     而餐桌上都會有一條新鮮又肥嫩的魚
     開動後,母親總是先將魚頭夾進自己的碗裡
     孩子們以為母親愛吃魚頭
     還會主動幫忙夾魚頭給母親
     母親只是笑笑地說謝謝
     後來孩子們長大了
     因著努力的學習與打拼而有一番成就
     生活品質相對也改善許多
     孩子們紀念著母親一直以來的付出
     於是準備了豐盛的一桌菜來招待母親
     其中有一鍋滿滿的魚頭,是為母親特別預備的
     而當這一鍋魚頭端到母親面前時
     母親的表情非常錯愕,大家感到疑惑
     在孩子們的詢問下才知道
     原來母親並不愛吃魚頭
     而是為了將魚肉留給孩子們
     選擇先將肉少刺多的魚頭吃掉」

    這個故事提醒了我
    我的想法與認知不一定完全正確
    如同聖經裡說的

    「若有人以為自己知道什麼
     按他所當知道的,他仍是不知道。」
    - 哥林多前書 8:2

    蘇格拉底也說
    「我只知道一件事,那就是我什麼都不知道。」

    所以我很喜歡去質疑自己原有的想法與觀點
    並且透過不同的角度去思考、微調甚至是修正

    拉回小孩直呼成人名字這件事

    在我原有的觀點中
    直接稱呼比自己年長對象的姓名
    就等同於沒禮貌、沒教養
    就連我的舅舅一直以來都表示
    可以叫他的英文名字就好
    我也從來「不敢」這樣叫,還是以舅舅稱呼他
    深深刻印在腦中的觀點與認知限制了我的行動
    階級制度、縱向關係,以及人有長幼尊卑之分
    已烙印在我的生命裡
    當我擁有這樣的觀點
    我就無法落實真正的平等在親子關係中

    要突破,就需要有新觀點的加入
    與舊觀點碰撞激起火花,最後整合成新的方向

    我想起有認識一對母女,他們一同都在教會服事
    女兒也都是直接叫媽媽的英文名字
    會覺得沒禮貌嗎?
    完全不會! 反而覺得還隔外的親切零距離
    同時也想到國外很多家庭成員
    也會直接以名字稱呼彼此

    所以這件事沒有絕對的對或錯
    完全是跟文化和習慣有關
    再來探討那被冒犯的感受來自於何處?
    以下為我腦中各種想法進行辯論的小劇場🧕🏻🆚👸🏻

    🧕🏻「被冒犯是因為被小孩叫名字感覺不被尊重」
    👸🏻「不被尊重的感受來自於什麼樣的觀點?」
    🧕🏻「因為我比較大,在家中地位比較高
    所以需要被尊重」
    👸🏻「所以小孩比較小,就不需要被尊重嗎?」
    🧕🏻「話不能這樣說,這是兩件事」
    👸🏻「所以你覺得小孩叫你的名字
    會帶給你威脅是嗎?」
    🧕🏻「是的」
    👸🏻「威脅到你的什麼呢?」
    🧕🏻「權威」
    👸🏻「所以小孩叫你的名字
    會讓你有被降階的感覺是嗎?」
    🧕🏻「好像是」
    👸🏻「降階不好嗎?」
    🧕🏻「人都想往高處爬阿,當然希望自己擁有權威」
    👸🏻「不過往下走一步
    就能與孩子站在平行的位置」
      也能與孩子更靠近、更親密」
    🧕🏻「好像也是」
    👸🏻「放棄權威不容易
    但能換得與孩子更多的連結
      你,願意嗎?」

    當我突破心防的封印
    (這時好想學庫洛魔法使大喊:封印解除!)
    再次想像小孩叫我名字時
    那種被冒犯與不舒服的感覺就消失了

    於是,身為實踐派的我當然展開行動

    👩🏻「從今天開始,你們可以叫我瑋玲喔!」
    🧒🏻「媽媽」
    👧🏻「瑋玲」
    👩🏻「恩,要叫媽媽或叫瑋玲都可以」
    🧒🏻「媽媽」
    👧🏻「瑋玲」

    喬伊一開始完全不敢叫我的名字
    只有在玩遊戲時敢 (老師點名學生的遊戲)
    而唯可完全沒障礙,叫得非常的順口
    我從一開始的接受,到現在能享受
    喜歡孩子叫我名字的那份親暱感
    也覺得自己好像變年輕了 (誤)
    解除封印讓我感覺很自在也很自由

    同時孩子們還是最喜歡叫我媽媽
    稱謂不再是枷鎖,而是重新連結
    脫去當中的權威,回歸為那份獨有的關係

    「媽媽,是專屬於我的代名詞
     也代表著無人可取代的身分」

    稱謂沒有不好,只需要重新檢視
    讓稱謂沒有束縛,只有歸屬❤️

  • 方向詞英文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2021-09-18 19:08:59

    《Walpurgis》
    wonderland / 僅屬兩人的仙境
    作詞 / Lyricist:梶浦由記
    作曲 / Composer:梶浦由記
    編曲 / Arranger:梶浦由記
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: thisisars

    背景 / Background - ひとば - 標本:
    https://www.pixiv.net/artworks/82963977

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
    羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道

    よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
    ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
    find me in the wonderland

    そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
    みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる

    寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
    食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる

    世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
    踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
    find me in the wonderland

    どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
    慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない

    星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
    見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語

    もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    何も思い通りにならないことが始まったから
    踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
    in your wonderland

    あなたが迷う場所に あかりを灯すために
    花束一つ抱いて りりしく笑いましょう

    もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
    寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
    世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
    踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
    find me in the wonderland
    in your wonderland

    綺麗な吐息になって
    あなたの歌をうたって

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
    踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊

    曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
    卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
    請步入仙境尋覓迷失的我吧

    雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
    解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫

    寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
    早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠

    「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
    「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
    請步入仙境尋覓孤單的我吧

    尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
    曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向

    細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
    彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開

    「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
    不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
    步向有你所處的仙境

    僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
    我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧

    「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
    寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
    「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
    「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
    請步入仙境尋覓重生的我吧
    在那僅有兩人的仙境

    化作絢麗的吐息
    唱著屬於你的歌謠

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Within a forest of delusion, I search for truth
    The light of the moon illuminating my hunt
    I step over ferns, my feet becoming wet
    The water puddling on the edge of a summer path

    Having shared laughter, tears, and gazes between us
    Warily, cautiously, I fell in love
    Along the separate paths the two of us walked
    Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
    Find me in the wonderland

    Before long, my hands grow dirty
    As I chase after that which my self desirеs
    My braid becoming undone
    We bitе down into the same star, and become a pair

    A lonesome, solitary night arrives
    The shore of dreams still brightly lit
    A heart is left half-eaten and tossed aside
    From here forth begins a transformation into song

    This world is your plaything, and wherever I go
    You are there, laughing
    Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
    Find me in the wonderland

    Even if I must be reborn anew
    I cannot go on without a strong, unshakeable will
    My life has been a cautious, prudent one
    And thus, only I am unable to find a path

    Counting the stars, connecting them together
    Into an as-yet-unknown summer constellation
    Gazing at each other, I cry, and morning comes
    From here forth begins a story

    I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    Since nothing is beginning to go as I had expected
    I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
    In your wonderland

    For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
    You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh

    I'm no longer on my own
    It is incredibly frightening, about happiness
    Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
    This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
    As I step off of the path, my beloved beckons to me
    Find me in the wonderland
    In your wonderland

    Becoming a beautiful breath
    Singing a song about you

  • 方向詞英文 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文

    2021-09-13 18:31:47

    🗣️ 今天的影片是全英語發音,大家可以順便練習聽力喔!

    今天我要來跟大家分享在英國開車的文化跟人們的習慣,同時我也會介紹很多有關駕車相關的單字/片語喔,希望大家會喜歡!

    *Mph = 每小時英里
    (1英里 大約等於 1.61公里)

    📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com

    📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
    📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
    https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join

    與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    關注我的IG
    https://www.instagram.com/susiewooenglish

    支持我製作更好的內容
    https://www.patreon.com/susiewoo

    Clubhouse
    ► @susiewoo

    Bilibili (B站)
    https://space.bilibili.com/696608344

    #英國開車 #英國人

  • 方向詞英文 在 Gina music Youtube 的精選貼文

    2021-07-23 18:30:07

    Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
    西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎

    追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
    facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
    spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC


    🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
    Donate and support my channel 👉https://p.opay.tw/WSwM8


    想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
    Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
    For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
    please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
    ____________________________________________________
    Social Media:

    ▶ Download / Stream link : https://fletcher.lnk.to/healingMP

    👑 FLETCHER
    https://www.instagram.com/findingxfletcher/
    https://www.facebook.com/fletcher
    https://twitter.com/findingfletcher

    ---------------------------------------------------------------------------

    Lyrics:

    I've been feeling
    我一直都有感受
    Inside out in my feelings
    從內到外的我的情緒
    Upside down, on the ceiling
    顛倒地漂浮在天花板上
    ooh-ooh, yeah, yeah
    I'm finally breathing
    終於得以呼吸
    The smoke ain't gone but it's clearing
    煙霧未散 但已經清晰
    I ain't there yet but I'm healing
    還沒痊癒 但我已經在被治癒
    I ain't there yet
    我還沒痊癒

    Inhale, exhale on repeat, yeah
    反復地吸入又呼出
    Lately, it's so hard to breathe, yeah
    最近的日子快讓我窒息
    Falling 'bout a million times
    無數次地墜落
    It's a miracle I'm still alive
    活著就已經是奇跡
    No one said that it was easy
    沒人說過人生容易
    Tryna piece the broken pieces
    嘗試著將破碎的我修復
    But that's the shit I'm working on
    這就是我努力的方向
    The journey is a work of art
    這場人生旅途是一件藝術品

    I can't erase all the things that I've done
    無法消去我曾經的足跡
    But all the mistakes made me who I've become
    但正是那些錯誤 使我成為現在的自己

    I've been feeling
    我不停墜落
    Inside out in my feelings
    裡裡外外的情緒
    Upside down, on the ceiling
    顛倒著 漂浮在天花板上
    ooh-ooh, yeah, yeah
    I'm finally breathing
    我終得以呼吸
    The smoke ain't gone but it's clearing
    煙霧未散 但現實澄清
    I ain't there yet but I'm healing
    我還未痊癒 但我正被治癒
    I ain't there yet but I'm healing
    我還未痊癒 但我正被治癒

    ooh-ooh, yeah, yeah
    I ain't there yet, but I'm healing
    我還未痊癒 但我正被治癒
    ooh, ooh-ooh, yeah, yeah
    I ain't there yet, but I'm healing
    我還未痊癒 但我正被治癒

    Breaking down, don't mean I'm broken (Yeah, I'm broken)
    崩潰 不表示我已崩壞
    Losing hope, don't mean I’m hopeless
    漸漸失去希望 不代表我已無望
    And maybe all I need is time (Oh, yeah, yeah, yeah)
    也許我只是需要一點時間
    It never happens overnight
    這從不是一夜就能結束的

    I can't erase all the things that I've done (I've done)
    無法擦去我曾經的足跡
    But all the mistakes made me who I've become
    但正是這些錯誤使我成為如今的自己

    I've been feeling
    一直感受著
    Inside out in my feelings (My feelings)
    從內而外的情感
    Upside down, on the ceiling
    顛倒的漂浮於天花板之上
    Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, yeah, yeah
    I'm finally (Finally) breathing
    終得以呼吸
    The smoke ain't gone but it's clearing
    煙霧尚未散去而現實已經清晰
    I ain't there yet but I'm healing
    我尚未痊癒 但我正被治癒
    I ain't there yet but I'm healing
    我尚未痊癒 但我正被治癒

    ooh-ooh, yeah, yeah
    I ain't there yet, but I'm healing
    我尚未痊癒 但我正被治癒
    ooh-ooh, yeah, yeah
    I ain't there yet, but I'm healing
    我尚未痊癒 但我正被治癒

    I'm finally breathing (Oh, oh-ooh, oh, oh, oh)
    終得以呼吸
    The smoke ain't gone but it's clearing (Ooh-ooh, ooh)
    煙霧尚未散去但現實已清晰
    I ain't there yet but I'm healing
    我尚未痊癒 但我正被治癒
    I ain't there yet but I'm healing
    我尚未痊癒 但我正被治癒

    ooh-ooh, yeah, yeah
    I ain't there yet, but I'm healing (Healing)
    我尚未痊癒 但我正被治癒
    Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, yeah, yeah
    I ain't there yet
    我尚未痊癒

    歌詞翻譯 : 煙奶椰由生

    #FLETCHER #Healing #Lyrics #西洋歌曲推薦

你可能也想看看

搜尋相關網站