[爆卦]攜手造句是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇攜手造句鄉民發文沒有被收入到精華區:在攜手造句這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 攜手造句產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過5,590的網紅SYSTEX 精誠資訊,也在其Facebook貼文中提到, #用科技開啟一扇窗 #說一個為社會帶來正能量的故事 第二屆AI4SG獲獎企業 👉 SENSE 森思眼動 #AI4SG獲獎企業 森思眼動運用 #眼動科技 服務失能、失語的身障者,幫助他們重建溝通能力與社會接軌。 #森思眼動 專注服務三大族群: ✔️ #兒童早療 推出 #1246認...

攜手造句 在 遇fun胃♥抽獎中♥台北美食•台中美食 Instagram 的最讚貼文

2021-06-02 14:41:55

🍞 #文末抽獎 宅配麵包送到家 [#新北 #麵包空間] 美味 😋😋😋😋 價錢 💰💰💰 Cp 🌟🌟🌟🌟 — 防疫大作戰宅在家的必需品🤙 疫情升溫宅配經濟起飛 (每次在家收包裹都超感謝還在外工作的大家) 把家裡變成麵包店🤍🤤 不論是早餐甜點嘴饞下午茶✨✨ 在家防疫也能吃到美味多變化的麵包 吐司拿來做三明...

  • 攜手造句 在 SYSTEX 精誠資訊 Facebook 的精選貼文

    2021-05-31 15:03:00
    有 62 人按讚

    #用科技開啟一扇窗
    #說一個為社會帶來正能量的故事
    第二屆AI4SG獲獎企業 👉 SENSE 森思眼動
     
    #AI4SG獲獎企業 森思眼動運用 #眼動科技 服務失能、失語的身障者,幫助他們重建溝通能力與社會接軌。
     
    #森思眼動 專注服務三大族群:
     
    ✔️ #兒童早療
    推出 #1246認知學習軟體,當小朋友用眼睛盯著螢幕顯示的多格圖卡,圖卡就會有反應,藉此學會人物、顏色、數字等基礎認知,接著透過 #Sensetalk 語言學習軟體,學習注音符號、詞彙與造句,並表達自身想法。
     
    ✔️ #成人身障就業
    設計 #EyePlayer眼控滑鼠軟體 與 #EyeWork眼控工作軟體,協助身障者用眼睛進行文書處理、專業製圖、影片剪輯等,開創職涯可能。經過森思眼動的幫助,有的身障者現在是接案的平面設計師、有的則是影片剪輯師,翻轉了大眾對於身障者的就業想像。
     
    ✔️ #銀髮族醫病溝通
    研發 #醫病溝通軟體,協助老年臥床的患者表達生理需求,讓醫病溝通更順暢,達成病人自主權的同時,並可降低無效的醫療資源。此外,軟體中也能置入新聞、戲劇、家人照片等多元的影音素材,滿足病患的娛樂需求。
     
    謝謝森思眼動對身障者的付出奉獻,SYSTEX除頒發AI4SG獎項與獎勵金,也期待未來能攜手推廣科技應用,為社會帶來正面影響力、打造更美好的未來✨

  • 攜手造句 在 TASTy 西堤牛排 Facebook 的最佳解答

    2020-04-28 17:00:38
    有 3,649 人按讚

    【賀!防疫有成,連續三日零確診成就達成 】🎉

    西堤牛排為台灣喝彩,連續三日零確診。

    為了慶祝這個好消息👏

    於本貼文下方:留言用「三」和「零」造句(諧音也OK)送走討厭的新冠型病毒。

    西堤牛排會特別抽出三名各一張價值$625元的西堤餐券送給大家!

    📌留言範例:今天吃了三客西堤牛排,別人請客,付零元,真爽!

    ◎注意事項:
    1.留言參加時間到2020/5/15 24:00 為止,請把握時間。
    2.得獎名單將於 2020/5/18 公告於本貼文留言處。
    4.如得獎者未於時間內回覆完整得獎資料,視同放棄。
    5.西堤牛排將於5月底前寄出禮券。
    6.西堤牛排保留活動終止修改的權利。

    #謝謝你們保護台灣
    #戰勝新型冠狀病毒
    #西堤與你攜手防疫
    #王品用心您最安心

  • 攜手造句 在 C's English Corner Facebook 的最佳解答

    2020-04-17 11:52:34
    有 423 人按讚

    #TaiwanCanHelp
    昨晚帶著非常激動的心情看完這篇TIME時代雜誌的文章

    President of Taiwan: How My Country Prevented a Major Outbreak of COVID-19
    臺灣總統:我的國家如何預防COVID-19大爆發

    最近台灣一直被國際媒體用非常正面的方式提到,每次我看到心裡都會「啊!」的小尖叫一聲,很感動,終於不是某篇在講台灣小吃或是講台灣複雜的兩岸關係了。雖然長期被孤立,但默默地腳踏實地、做好自己並團結合作,這種堅忍不拔的民族性終於被看到了。

    “Taiwan is no stranger to hardship, and our resilience stems from our willingness to unite to surmount even the toughest obstacles. This, above all else, is what I hope Taiwan can share with the world: the human capacity to overcome challenges together is limitless. Taiwan can help.”

    臺灣飽經苦難,堅忍不拔,因為大家願意攜手團結,共度任何難關。最重要的是,我希望臺灣能讓世界了解:人類共同克服挑戰的潛能是無限的。臺灣能幫忙。

    當老師還是會有點職業病發作,還是很想提醒從一些小地方觀察中英文不可直翻之處:
    Taiwan is no stranger to hardship. -> 要是硬翻成「台灣跟艱苦不是陌生人」那就真的歪腰了!
    跟…不是陌生人,就表示「跟…很熟悉、對…毫不陌生、很常發生在誰身上」嘛,所以真的滿好用聯想的方式去記的。
    As a survivor of World War II, he’s no stranger to death.
    他身為一個二戰的生還者,死亡對他來說毫不陌生。
    Bushfire is no stranger to California.
    森林野火在加州是司空見慣的一件事情。
    As a mother of two, I’m no stranger to late night breastfeeding.
    身為兩個小孩的媽,半夜餵母奶這件事對我來說不陌生。
    咦?扯到我幹嘛?
    哎唷,練英文造句總是要想些跟自己有關的事情來講講,記得比較快嘛!

    原文出處:時代雜誌 https://bit.ly/34JBZ7o
    中譯文出處:https://bit.ly/34Gkxk2

你可能也想看看

搜尋相關網站