雖然這篇擊劍意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在擊劍意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 擊劍意思產品中有16篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 什麼都有! Mama mia, 這個渡假村什麼都有! 來,看看數字就知道:近600個房間別墅、1200工作人員(簡直是1:1服務)、21間餐廳、10幾座泳池、數公里長私人海灘... 其實就是個自成天地的小村落。 在這裡,也確實給人這種獨立村落之感,任何的需要都不必出村子:SPA、藥房、露天...
擊劍意思 在 小時代Ting & Joy Times Instagram 的最佳貼文
2021-06-15 11:27:09
#不要總是去擔心未來 你沒有那個想像力 根本想不出未來會是什麼樣的 - 他笑了笑,朝她擠了一下眼睛,看到她臉紅了,他牽著嘴角移開目光,淡定地看向那名提問的記者,說: 「Love is the best excitant.」 (愛是最好的興奮劑) 寫在正文最後一段的這句我真的永遠最愛! 這是在男主...
擊劍意思 在 Facebook 的最讚貼文
什麼都有!
Mama mia, 這個渡假村什麼都有!
來,看看數字就知道:近600個房間別墅、1200工作人員(簡直是1:1服務)、21間餐廳、10幾座泳池、數公里長私人海灘...
其實就是個自成天地的小村落。
在這裡,也確實給人這種獨立村落之感,任何的需要都不必出村子:SPA、藥房、露天劇場、兒童中心、運動學院(桌球、網球、籃球、足球、拳擊、劍擊、划船、瑜珈...),還有多達40種以上的舞蹈學院,想像不到,少為人知的舞蹈運動都有。
可是最不可思議的是,根據他們的說法,幾乎每一項活動都請有請世界或國家冠軍來教(當然不是每一堂課,而是冠軍不時會出現的意思)。
這種概念的全方位渡假村第一次遇到。
另外要大力推一下這裡一種(也是據說)獨一無二的藥草精油(看起來)髒髒浮屍thalassothérapie : 共有6個不同藥性、鹽水性質、濃度不同的水池,一一浮屍過。
是的,我昨天一下午都在裝浮屍。這種理念和以前試過的模仿死海海水濃度讓人體浮在水上,處在無重力狀態下,以達到全身放鬆的目的。
可是我必須說,這個髒髒浮屍池效果比假死海池要高超多了!我才浮了3個池就覺得全身舒爽,平常的頸腰痛竟然一下子就沒了!(雖然後來走了一段路後頸腰痛又回來了一點)
傑克,這真是太神奇了!
可惜巴黎沒有浮屍池,不然每個禮拜去浮屍一下,就不用老是去找沒怎麼效的復健師了...
人,實在不能被寵壞啊~ (回巴黎後日子難過了😫... 怎麼辦?!)
#非常想帶乾兒子和他全家一起來的地方
擊劍意思 在 Novel小說. Facebook 的最讚貼文
恭喜又一系列完結🎊,雖然沒什麼但感覺都很值得高興XD
希望明年有機會看到作者另外一部系列的後續👀
不好意思晚了幾天分享,最近有點小忙🥴
12/23生死交界
By Mr.V
歡迎來到邊境,兩個世界的無法地帶!
這裡是生與死的角力之地。
行走的瘟疫 ✕ 殺戮的紳士
再溫柔療癒,都可能致命!
擁有貴族頭銜,又具罕見治癒魔法,來自異境的夏綠蒂本該是明日之星;但一場失敗的婚姻,加上體內蠢蠢欲動的黑暗力量,卻讓她本有的一切分崩離析。
理查來自流亡者之地,可現在的他受過菁英教育、風度舉止無懈可擊,劍術高強,各方面都足以自傲;其實只有他自己知道,那些揮之不去的昔日記憶,讓他變成了什麼人。
以滅掉奴隸販子為己任的「獵人」,有著「銀色死神」名號的治癒者,當兩個同樣深受罪惡感折磨,又擁有共同敵人的高手在邊境相遇,這對絕佳的殺戮拍檔,是否也將一起往地獄奔去⋯⋯
擊劍意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
【每日一杰課|單字篇】
👉🏻« Toucher »
大家今天過得好嗎?今天我要來介紹這個日常看似陌生卻十分常用的單字,它的拼法很像英文,意思也滿相近的!衍生的字義雖多,但不至於很複雜,都可以連貫在一起~那麼我們開始吧!
🔺摸、碰、接觸 :
Ne touche pas l'écran de l'ordinateur !
不要碰筆電的螢幕!
Ne me touche pas!
你不要碰我!
Ne pas toucher.
請勿觸摸🚫 在公共場合很常看到喔!
Touche cette écharpe, sens comme elle est douce !
摸摸這條圍巾,看看它好柔軟。
🔺達到,擊中、命中 :
Toucher au but 達成目標 :
Courage ! On touche bientôt au but !
大家加油!我們快要達成目標!
Être touché par une balle 被子彈打中:
Le journaliste a été touché par une balle.
這位記者被一顆子彈打中
💡補充:
« Touché » 👉🏻說得好、一針見血
直翻是:「碰到了」
« Touché » 原是擊劍的術語,指「命中要點」,後來衍生成:「說話一針見血」
這句話還成為了美國的流行語呢!
🔺聯絡
Toucher un mot à quelqu’un 快速與某人交談 :
Je pourrais te toucher un mot après la réunion ?
開完會之後我還可以跟妳聊一件事嗎?
🔺領取
Toucher son salaire 領薪水:
Je touche mon salaire le premier du mois.
我是每個月一號領薪水。
Toucher le chômage 領失業金:
Il touche le chômage depuis plus d'un an.
他失業已經一年多了。
Toucher la retraire 領退休金:
Elle touche une grosse retraite.
她領一筆很大的退休金
Toucher l‘héritage 繼承:
Sa fille a touché tout l'héritage : son fils n'a rien eu !
他把遺產都繼承給女兒,他的兒子什麼都沒拿到!
🔺觸動、打動
Toucher quelqu’un 打動一個人的心 :
Elle nous a tous touché avec son histoire.
我們都被他講的故事感動了。
Ce film m'a beaucoup touché!
這部電影讓我很感動!
Je suis touché par ton geste.
你的心意打動了我。
Je suis très touché de votre présence à tous !
看到大家來了,我覺得很感動!
🔆有一個很常聽到的諺語👉🏻« Je touche du bois ! »,直翻是:摸木頭,但其實是:「去掉霉運、上帝保佑」,對埃及人來說,觸碰木頭能使人去除穢氣。
是不是有很多種意思呀?應該不會太複雜吧😆😆
另外朋友們有沒有發現,這個字跟英文的用法相當類似呢?
今天先到這裡~有問題都可以在底下留言問我,不用客氣喔!
#每日一杰課_單字篇
#杰宇的法文邂逅
#敲木頭求好運
#A1