作者cchahaliu (汪子)
看板Soft_Job
標題[請益] 幾個有關軟體開發的英文
時間Tue Nov 11 20:15:21 2014
小弟想請教幾個軟體開發專業的英文用語。
1. 請問“大型程式開發”的英文可以說“large software development”嗎?還有單講
"大型的程式計劃案",需要大家協力完成的(至少萬行以上)該怎麼翻比較好呢?可以說
large software project嗎?
2. 請問“制定團隊程式間的spec,溝通模式....”可以用 "Establish the interface
requirement for our team“嗎?
請過來人們不吝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.45.102
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1415708124.A.1DA.html
※ 編輯: cchahaliu (140.112.45.102), 11/11/2014 20:19:25
推 JT0109: 英文真麻煩(茶) 11/11 20:19
→ keyboard56: big project 不是就好了 第二個就是coding standard? 11/11 20:19
推 GoalBased: 要寫英文履歷的話..我是直接去發案找人翻了XD 11/11 20:23
→ cchahaliu: 不是寫在履歷上的,但想說這裡應該有專業人才可以解惑 11/11 20:28
→ n3oanderson: 1. large scale software development (project) 11/11 20:57
推 leicheong: 1. large "scale" software development 11/11 20:58
→ leicheong: Establish通常配standard用. 現requirement怪怪的... 11/11 21:00
→ n3oanderson: 2. design/devise .. iface 4 cooperating btwn .. 11/11 21:01
→ leicheong: 那是「中式英語」? 11/11 21:01
→ readonly: large scale 11/11 21:57
→ readonly: define the workflow among teams 11/11 21:58
→ readonly: 只是怕你被問倒,所以先問你,萬行算是 large scale 嗎? 11/11 22:03
→ leicheong: 答: 不算. 現實中中型專案的檔案數隨便都過百了, 過萬 11/12 08:04
→ leicheong: 行連算中型專案都有點勉強... :P 11/12 08:05
→ leicheong: 另外負責business logic的stored proc過二千行是常事.. 11/12 08:06
→ Ammenze: 萬行的要看多少萬啊~一萬多的算小的吧.. 11/12 08:51
推 yauhh: 1. Large-scale project, 2. code convension. 11/12 21:13
→ yauhh: 2. to specify coding convensions 制定程式規格 11/12 21:15
→ yauhh: to establish communication within our team 制定溝通 11/12 21:18
→ anecdotes: Regarding software, the simpler it is, the better i 11/13 09:37
→ anecdotes: is. 11/13 09:37