《英文雜誌閱讀分享》
-
一直以來我有將閱讀雜誌技巧與使用方法印出來給予學生,並在課堂上解說實際操作過程,當然每年都只有一部分的學生願意主動做,多數人學仍然考前看,甚至只看單字而已。⠀
⠀
這實在非常可惜,因為以英文程度沒有到很好的狀態下,是可以透過雜誌有效提升的,而雜誌很好取得,甚至國高中學校也會...
《英文雜誌閱讀分享》
-
一直以來我有將閱讀雜誌技巧與使用方法印出來給予學生,並在課堂上解說實際操作過程,當然每年都只有一部分的學生願意主動做,多數人學仍然考前看,甚至只看單字而已。⠀
⠀
這實在非常可惜,因為以英文程度沒有到很好的狀態下,是可以透過雜誌有效提升的,而雜誌很好取得,甚至國高中學校也會強迫訂購,既然都買了,何不好好運用?⠀
⠀
雜誌選讀,建議選擇能懂6.7成的文章,不要選擇那種幾乎都會的,也不要選擇有一半看不懂的,才能有效提升。⠀
⠀
方法如下:⠀
⠀
1.『裸聽至少一遍』,可用原速度,不要看文章也不要看中文。⠀
⠀
現在都有QR code,建議放出來有意識地聽過幾遍,看自己可以理解多少,可利用零碎時間進行。⠀
-⠀
2.『背與看大字版單字跟片語』,也就是正文旁的單字跟片語。⠀
⠀
用過雜誌都知道,文章旁邊都會有雜誌認為需要特別教學的單字,建議搭配下方的例句、搭配詞閱讀與記憶,這些單字我建議一定要記好,通常會挑出來都是符合這本程度的必備單字。⠀
-⠀
3.『看小字單字』,不用特別背除非有時間,但有些好字可以先背。⠀
⠀
小字單字就是雜誌認為可以多學的,通常不會有放例句,我認為有時間可以特別記,但礙於多數同學配合學校進度可能時間沒那麼多,可以掃過並記下想背的。⠀
-⠀
4.『英文原文讀懂,搭配中文翻譯,查單字、詞性與搭配詞在筆記本上』,不會的字畫底線,筆記千萬不要寫在雜誌上。⠀
⠀
建議看英文原文時要搭配中文翻譯,不是逐字,是看完「一個段落」或「整篇」再搭配,閱讀過程中有不懂單字是正常的,通常是利用「前後文推敲」,並用筆畫底線以及畫出結構,像我們在課堂上常分析的句子結構。⠀
⠀
不要遇到生字就馬上查單字,看完後再搭配中文翻譯,並開始去查生字,而生字建議寫「活頁筆記本」上,可以在書寫過程中,編號做索引,寫下英文、詞性、中文以及字典給的搭配詞(有的話),並看例句,可以的話,順便練習造句。⠀
⠀
*為何不要寫在雜誌上?⠀
因為多數人習慣把中文與詞性寫在英文字下方,複習文章的時候,人腦通常會很偷懶地選擇輕鬆的路走,原本已經是陌生的英文字,下方有中文,所以前後很容易看了英文,但遇到生字會自動往下看中文,其實看久了單字不容易會記起來,反而只記得中文;因此,寫在活頁筆記本上,在閱讀的過程中萬一還是不會,可以逼自己回想,再翻開筆記本看一下中文意思,避免讓大腦的惰性影響學習效果。⠀
-⠀
5.『試著翻譯』,提升寫作能力。⠀
⠀
一般來說,我們都是英文原文看完再去看中文,看對應到的中文理解是否正確,這步驟很重要,因為多數時候我們只是理解大概文意,對於比較精確的意思不見得知道,這部分可能會對於閱測的題目上有所影響。⠀
⠀
另外可以試著從中文段落翻譯去翻成英文,對照一下英文內容,看一下原來中文長句/段落,對應到的英文是如何,並且學習翻法、架構與單字。⠀
⠀
這樣也能理解中翻英與英翻中的落差。⠀
-⠀
6.『逐句或逐段聽,複習。必要的話請搭配中文翻譯或部分筆記,並跟讀』,視程度調整。⠀
⠀
多次閱讀複習很重要,建議要搭配跟讀,我們很難一開始就跟母語人士一樣自然流暢,仍可以透過外國人錄製的英文發音學習,雜誌提供的音檔都是流暢的,雖不是日常在國外路上遇到的自然隨性(先前提過聽力的練習光譜),但雜誌仍是可以提升英文語感的好教材,初學可以單句獨句跟讀開始,再變成段落跟讀,模仿外國人的口音、連音與抑揚頓挫,這是必須花時間的。⠀
⠀
久而久之再進行到聽力光譜偏向自然的TED talks、影集、電影等等上甚至youtube頻道,更能提升聽力實力,出國在外與外國人溝通也更游刃有餘。⠀
-⠀
7. 『裸聽最後一次,可歸納重點或心得』,確認自己是否懂這篇文章,多次亦可。⠀
⠀
最後裸聽至少一遍並試著歸納心得,寫摘要或是重點即可。⠀
⠀
/⠀
這七個步驟,某種程度算是聽說讀寫,四個技能兼具的過程,可以透過平常容易取得的雜誌做到。⠀
/⠀
⠀
所以通常高一一進來我的班級,我就會給予高一這張方向指導,鼓勵同學實踐,當然,執行權在自己手中,願意花時間投資就會有所成長,不願意花時間與努力,自然是不會成長,凡是起頭難,持續更難,但很多事情是需要持續付出才會有收穫的。⠀
⠀
學習是有方法的,小至選擇筆記本、文具都是,當然以上不見得是最適合你的方式,但不妨多嘗試多調整,找到最適合自己的模式來學習!⠀
⠀
近期會分享讀書菜單的選擇以及我為學生安排計劃的邏輯。⠀
⠀
歡迎有問題找我討論~⠀
⠀
⠀
#林軒英文
#高中英文
#joeenglish
#英文雜誌學習方法
#英文雜誌
#英文學習
#joeshare
#林軒高中英文
推敲造句 在 小Q媽咪_fifi人生 Facebook 的最佳貼文
#小學生英文路 #口說怎麼練
說到學英文,我想很多人的痛點應該都是
能寫會看、但卻無法"說得一口好英文"!!
只因為我們不常有說英文的機會
只因為我們不常有說英文的對象
只因為我們不常有說英文的環境
久而久之,開口就變得愈來愈艱難了!
所以小Q妹的英文學習路,除了閱讀的理解能力,我也格外重視她的口說練習。我試過自己親自上陣陪練,也試過給她一對一的真人家教,但效果都不好,推敲應該是過於無壓了,所以這小孩怎麼練,都像在原地踏步(媽媽哭)。
最近開始在OiKID上課,面對循循善誘的外師,短短一堂課她說的英文,感覺比她以前上家教課一個月說的還要多欸,在一旁陪上的我超有感的!所以下課後,立刻又預約了第二堂課(搶)。
第二次上課,故意給她找了不同的外師,結果這回的老師格外注重文法,還要求她用英文造句,當時我都在一旁冒冷汗了,沒想到小Q妹還真的擠出了好幾句,看來學習上有點壓力是好事呀!
這個周末,我們要再上第三堂課,壞心的媽媽當然是又約了不同的老師啦,真是期待,不知道這回會激出甚麼樣的火花呢~
一起來幫孩子在OiKID激出火花吧!獻上【體驗表單】:http://bit.ly/oikidqma,然後這一篇也同步在【Learning Fun 文章連結】:http://bit.ly/2Kv0DCV
推敲造句 在 JC 財經觀點 Facebook 的最佳解答
📣抽好書📣《交涉的武器》
粉絲團*1本;訂閱讀者*1本
實用的工具書!
為什麼說是工具書呢?
因為我認為很多事情的成敗
並不在於你是否有憑有據
也不在是有理的人說話就比較大聲
而是在有限的資源裡 找出你的最大優勢
為自己爭取最大權益 謀求最佳結果
我每次看這些書內心都會不斷演練有可能的情境
依據我的經驗
可以告訴大家真的有用
而且當一件事情的重要性愈高 金額愈高的時候愈有用
因為你愈可以藉著這些方法仔細去思考 推敲 決策
分享給大家摟~
本書重點整理:
📌 「雙方合意」絕非談判目的;「談判破局」也不是交涉的終點。
📌 交涉之前就要決定「談判破局的底線」。
📌 大局觀:不能只看部分,要從整體思考。
📌 不要糾結在雙方互不相讓的問題點上,跳出來綜觀全體。
📌 弱者一定也有強項,想一想,你的是什麼?
📌 談判時不必咄咄逼人,但要讓對方錯覺你提供了等量訊息。
📌 把「這當然,但是」(Of course, but)掛在嘴邊。
📌 你要很誠實,但無須真的坦白一切,否則只會自曝其短。
📌 從「對我方最不利的事實」開始思考,然後繞開它。
📌 影響人們判斷的永遠不是「理論」,而是「情感」。
✅ 訂閱專屬社團連結: https://pse.is/MRB9D
✅ 請按讚、「公開分享」這篇貼文並「留言你想要這本書的原因」
或是來玩個書名造句
#交易不是讓你贏過市場
#而是讓一切都照你的計劃走
✅ 8/13 晚上8:00 截止後公布得獎名單唷
推敲造句 在 Dung Kai-cheung 董啟章 Facebook 的精選貼文
傾力推薦!黎紫書最新長篇小說《流俗地》!
台灣麥田版,王德威寫序
馬華有人版,我寫序
買邊本?自己揀 👆🏼
董序:〈世事如棋,俗流滿地〉
讀完黎紫書的新作《流俗地》,不知為何耳邊響起許冠傑的一首舊歌〈世事如棋〉,歌詞是這樣的:
倉卒歲月,世事如棋,每局都光怪陸離,
驟晴驟雨,人事天天變,有喜亦有悲。
恩怨愛恨,世事如棋,每局都充滿傳奇,
若顰若笑,難辨心中意,似比幕前做戲。
苦衷抛萬里,今天慶幸有知己;
捉番盤棋共行樂,衝破內心藩籬。
張眼遠望,世事如棋,每局應觀察入微,
但求共你棋藝相比較,了解做人道理。
這首廣東歌紫書一定聽過,喜不喜歡則不得而知。我引流行曲來開局,好像是刻意附和「流俗」的主題,搞不好很可能會變成「媚俗」。我一直在想,黎紫書為甚麼會選這樣的一個書名?甚麼是「流俗」?「俗事」總不免是「下流」的,但流動的「俗事」卻又有它的生命力和吸引力,形成一個「明媚」的「俗世」。人可媚俗,俗也可以媚人。這就是《流俗地》動人的地方吧。
上次替紫書的書寫序,是二零一四年的短篇小說集《未完.待續》。當時我對她的創作發展作了兩個判斷:離鄉流徙和自我身分探索。前者指她脫離手到拿來的馬華本土題材,書寫在世界各地的異文化中漂泊的經驗;後者指她以自我為寫作焦點,不斷以分身的方式尋找安身立命的可能。我把這形容為令人目瞪口呆的華麗轉身。沒料到六年後紫書再交出新作,竟又是另一次轉身,把我當年的預言完全粉碎,教我連眼鏡也保不住了。
黎紫書這次轉身,看來並不華麗,相反顯得非常樸實。跟她二零一零年出版的上一本長篇《告別的年代》相比,更加有洗盡鉛華,反璞歸真之感。那就好像一個被定性為擅長形式實驗的畫家,突然繪畫出一幅逼真無比的寫實風格素描,以向世人宣示:你們以為我做不到嗎?我們可以把《流俗地》視為這樣的一本,小說家大展毫無花巧的敘事基本功,卻可以做到出神入化的作品。在小說閱讀本身來說,肯定是個賞心悅目、滋味無窮的經驗。
《流俗地》沒有《告別的年代》那種立傳寫史的偉大意圖,好像完全是為了說好一個故事和說一個好故事,所以在主題和形式兩方面也貫徹了「流俗」的宗旨。表面上看,小說家的文學企圖心降低了,不再擺出開天闢地、捨我其誰的高姿態。她選擇低調地「回鄉」,回到自己熟悉的馬華城鎮生活題材;她也不再自我中心,去除主觀的視覺,置身於眾多小人物之間,與他們同喜同悲。敘述者有時像個說書人、講古佬,以娓娓道來的語氣綜論全局,有時卻又縮短距離,投入人物的內心世界。主觀客觀出入自如,不著痕跡。無論遠近,都感覺到作者對人物不傷感、不氾濫的同情。這份淡然的同情,並不排除必要的嘲諷,甚至是狠心的誠實。所以除了人物的喜怒哀樂,他們的善惡長短也同時躍然紙上、歷歷在目。
小說開場的一段對於山城錫都的石窟寺廟的描寫,看似是純粹的地方風物介紹,但其實深富寓意。「壁上許多山洞像被史前巨大的白蟻蛀空作巢,無盡縱深……櫛比鱗次,各路神仙像是佔山為王,一窟窿一廟宇,裡頭都像神祇住的城寨,擠著滿天神佛。……七十二家房客似的各居其所:肩挨肩,各抱香爐,排排坐食果果。」諸神下流,污煙瘴氣,仙凡一體。這些神靈的居住環境,不就像小說中的主要場景舊組屋樓上樓一樣,有如一座錯縱複雜的蟻窩?眾多人物和家族的故事,就在這幢蟻窩般的樓房裡交織,再隨著時代的變遷,往四方八面擴展開去,猶如蛀蝕進歷史時空的隧道和洞窟。
《流俗地》雖然是長篇小說,但卻運用了短篇的寫法。每一章都以特定人物為重心,可以作為相對獨立的短篇般看待,有其各自的起承轉合和筆法變化。總體來說時序是直線發展的,由最核心的一對人物銀霞和細輝的童年說起,一直到三十多年後二零一八年大馬變天。但是,因為每一章的敘述流程都是重新開始,而不是連接上一章的結尾,所以不少事件和細節都出現多次繁簡不同的處理。這不但沒有造成重複和累贅,反而形成一種時空縱橫移動的動態,就像棋盤上的棋步,馬而後車,車而後炮,或左或右,有進有退。用音樂的說法,則是韻律結構和節奏鬆緊的變化。這些不外露的章法,猶如武俠小說講的「手中無劍,心中有劍」,是不見形式的形式。與其說是技巧,不如說是寫作和人生歷練所培養出來的藝術直覺。
通過《流俗地》,我讀到一個舉棋若定、氣靜神閒的小說家黎紫書。書中寫到下棋,我認為不是隨意的,也不只是一個細節。盲女銀霞、鄰居細輝和樓下理髮店印度老闆的兒子拉祖,三個人以中國象棋對賽的場面,處於整個小說的核心。細輝棋藝一般,遠遠不及印度仔拉祖,但拉祖又不及盲女銀霞。銀霞天賦過人,只需背下棋譜便學懂下棋,能以盲棋的形式打敗開眼的對手。三人的情誼深厚,多年後在一次相聚中,再以一盤棋局重溫舊夢,但世事卻已面目全非。後來,拉祖甚至身遭橫禍。再後來,銀霞以下棋和退休的顧老師結緣,發現小時候的棋譜原來是細輝向年輕的顧老師借取的。最初的一步,造就了最後的結局。作者描寫棋局的爭持和下棋者的心思固然精彩絕倫,但棋局本身作為意象,更加令人拍案叫絕。
我不妨大膽地說,《流俗地》是一本小說棋譜。它的四十個章節,就是四十個棋局示範。每一個字是一下棋步,每一個造句、每一章的謀篇,也是變化多端的棋藝展演。這樣欣賞《流俗地》,就解釋了它看似平平無奇的講故事方式為何如此引人入勝,令人步步留神、着着讚嘆。雖然小說人物眾多、焦點分散、線索紛歧,但隱藏的重心其實落在銀霞身上。故事以銀霞開始(當德士呼叫台廣播員的她接到失蹤多年的大輝的電話),也以銀霞結束(和顧老師結婚後的她,在眾人歡天喜地慶祝大馬變天的當晚,悄悄獨自睡去。)作者對銀霞投入最深的同情,也從銀霞身上得到最大的啟發。她借助銀霞失明者的角度,摹描出錫都生活的感官世界,測繪出馬華庶民社會流動的時空座標。低調而技藝高超的棋手銀霞,就是小說家黎紫書的寫照。
人生如棋局,是個甚為俗氣的比喻。但它的俗,正切合《流俗地》的平民百姓經驗和視覺。人物絕對不只是作者的棋子,他們有血有肉的人生,各自展現出不同的棋局。而且,下棋必有對手。人際關係,如親情、愛情、友情、鄰里關係,統統都是博弈。勝局、敗局、和局、殘局,局勢千變萬化。在個人的局之上,還有社會的局,政治的局。也許,覺醒是由棋子變成棋手的過程。除了看人物的應對,也看作者的運籌,小說內外,各有精彩,相得益彰。
我說了這麼多,好像也沒有對《流俗地》作深層分析,既沒有談它的時代意義,也沒有討論它的文學史定位。一來是由於,我不是馬華文學專家,沒有資格在脈絡承傳方面置喙。二來則因為,經過上次的判斷失誤,我實在不敢再對黎紫書的創作方向說三道四。她一定不會願意被定型,下一次又會再來個甚麼轉身,甩走人們加在她身上的標籤。我唯一能肯定的是,黎紫書是個永遠能為讀者帶來驚奇的作家。用廣東俗語說就是:「唔聲唔聲,嚇你一驚。」
除了作為讀者,我同時以一個寫小說的人的角度,去閱讀紫書這部新作。一邊讀一邊感覺好像是跟她在切磋棋藝,思索著她的棋步是如何推敲,戰術是如何鋪排,哪一下是虛招,哪一下是殺著。其實在下棋之外,環繞著盲女銀霞還有許多細節,既具有生活寫實的功能,又同時可以作為意象解讀,例如編織、廣播、地圖、點字書等。為免剝奪讀者自行領會的樂趣,我便在此打住不說了。
為別人寫序,最忌喧賓奪主,呈自己的智慧,搶作者的威風。我非學術中人,也不宜在這裡妄加導讀。最理想的序莫如開胃前菜,引起讀者的食欲,令他們能好好享受主菜的美味。我但願自己沒有辜負紫書的厚託,倒行逆施,破壞大家的胃口。
我和紫書是同行的關係,既是惺惺相惜,也是棋逢敵手。〈世事如棋〉這首歌雖然頗多陳腔,但唱到「今天慶幸有知己」、「捉番盤棋共行樂」、「但求共你棋藝相比較」,還是令人有所觸動的。希望紫書不嫌歌詞通俗難耐,接受我憑歌寄意,並賀《流俗地》馬華版的推出。