作者northd (腦殘人)
看板PublicServan
標題[心得] 所有的驗收文件是否都需要翻譯成中文?
時間Sat Apr 25 21:50:02 2020
幫友人代PO
我是在地方政府某資訊單位服務
科內近日有件資訊設備年度維護的季驗收,該勞務契約規範廠商要提供設備的弱點掃描
廠商依約提供,但外國軟體掃描結果內容為英文內容
但會計單位卻要求必須將其翻譯成中文,不然他們看不懂無法審查
請教工程會,工程會表示契約只要沒要求要提供中文,那廠商提供英文即符合契約
協調許久未果,吵到最後,會計拿出「政府支出憑證處理要點」
其中第十九條:非本國文支出憑證,應由經手人擇要譯註本國文。
要求承辦人員得翻譯成中文他們才願意蓋章
但本科表示依該要點第二條:
本要點所稱支出憑證,指為證明支付事實所取得之收據、統一發票或相關書據。
這驗收附加文件,理應不屬於該要點所稱之支付憑證
但會計人員反而主張依據會計法第52條:
原始憑證為左列各種:一~十五款恕刪
「前項各種憑證之附屬書類,視為各該憑證之一部。」
所以全部的附加文件都得翻譯
其實,談到這田地,心真的很累,但會計不蓋章又不行
所以想請教各位先進,有遇過類似的情形嗎?
會計人員的主張是正確的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.216.227 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PublicServan/M.1587822605.A.256.html
→ eno4022: 今日不翻明日土城 04/25 21:50
→ wave1et: 發文給主計總處,會計人員英文程度不足,可換主計承辦人? 04/25 22:07
→ wave1et: 反正就依法辦事,把問題點在主計人員程度不足 04/25 22:09
→ wave1et: 我倒覺得是不是你們契約亂搞,主計才故意搞你們!! 04/25 22:11
推 sky2327189: 好險承辦人英文不用太好 04/25 22:11
推 PhilomenaHsu: 拍拍,祝福原po 04/25 22:17
→ eno4022: 那就叫廠商翻,如果廠商拒絕,那就請款後15日內沒收到錢 04/25 22:17
→ eno4022: 來函來吵,你就簽意見說會計在刁然後加會會計表示意見 04/25 22:18
→ eno4022: 會計如果要堅持那就耗下去,大家法院見 04/25 22:18
→ eno4022: 讓法院來認證會計的專業囉 04/25 22:19
推 BlackCoal: 文字檔丟google翻譯呀。你們會計以為翻成中文他就看得 04/25 22:19
→ BlackCoal: 懂唷XD,有些東西硬翻譯也是外星文字而已 04/25 22:19
→ segio: 會計都把法條給你了.直接發函要求廠商翻譯.. 04/25 22:20
→ peter0625: 覺得文件是承攬契約工作內容 當作憑證附屬書類並不合理 04/25 22:22
→ eno4022: 樓上+1,最好函裡提到會計說的法條,然後函稿加會會計, 04/25 22:24
→ eno4022: 免得之後靠北說總務曲解他們會計的意見 04/25 22:24
→ eno4022: 是我我就會特別靠北寫說*貴公司雖已依契約xx條備齊請款 04/25 22:29
→ eno4022: 文件及發票送本機關請款,惟依會計法xxxxxxx,仍須檢附 04/25 22:29
→ eno4022: 中文譯本....*,然後最後加上救濟條款,*貴司如不同意可 04/25 22:29
→ eno4022: 依契約第xx條xxxxxx*。 04/25 22:29
推 AHELF: 發文 行政院吧直接以有關 109.3.24 院授主會財字第 04/25 22:33
→ AHELF: 1091500081號函 修正「政府支出憑證處理要點」規定執行疑義 04/25 22:35
→ AHELF: 這次修正 目的是簡化程序...(難得)...所以搭個政策順風車吧 04/25 22:36
→ AHELF: 狠一點 再GOOGLE一下 主計治國 那篇文章去那個網站提供案例 04/25 22:37
→ AHELF: 那個網站 之前 不只一位委員助理再看... 另外抱怨一下 04/25 22:38
→ AHELF: 我家主會計收到這函 只寫 知悉... 也沒說要簡化現行程序 04/25 22:39
→ AHELF: 或是文件,很神奇吧...行政院的函...主會計 根本不想改 04/25 22:40
→ AHELF: 總務單位 收到工程會採購辦法修正的函...唉~~只能說 一條鞭 04/25 22:41
→ AHELF: 不愧是一條鞭... 真的很想說 機關很多自我設限的東西 都... 04/25 22:42
→ loking: 弱掃報告翻成英文他們也看不懂吧 SSL TLS sql injection 04/25 22:45
→ loking: 我才不相信翻成中文他們會看 04/25 22:45
推 askker: 是說資訊的文件就算翻成中文還是一堆專業術語,最好是主 04/25 22:46
→ askker: 計看得懂啦 04/25 22:46
推 yollen: 翻了還不是寫實質審查事項請業務單位權責辦理 04/26 00:01
推 op111925: 以為翻成中文就看得懂喔, 笑死 04/26 05:40
推 Redchain: 會計自己英文程度不足還那麼邱? 04/26 09:11