作者ELclaire (good job)
看板movie
標題[好雷]重看 捍衛戰士 Top Gun
時間Sun Jan 3 16:14:52 2021
梅格萊恩超正圖文版
https://tinyurl.com/yd8eoek7 獨行俠跟冰人,如果要選一個當隊友,你會選誰?
重看電影以後的一整天我都在想這個問題,
而且答案算是很明顯的。
小時候看的時候覺得湯姆克魯斯那個自信笑臉也太讓人不喜歡,
重看以後發現他當時的演技其實還看的出來有不自然的痕跡,
情緒上的轉折演得很生硬。
而看完第二次以後對劇中的獨行俠角色也喜歡不起來,
當軍人就是要服從,你三翻兩次做別人不允許你做的事情,
然後基本上後座的Goose也是因為你老兄沒有尊重團隊
一直擠上去想要搶分才會吸入廢氣
搞到美國直接損失三千萬美金跟一個培養好久的軍官。
相比之下我們Ice大哥做了什麼?
除了一開始搞不清楚真實狀況就過度自信,
用經典的咳嗽聲嗆人bullshit,
其他做的所有事情都是對的吧,
第一次嗆獨行俠是因為認為當時遇到米格機的時候獨行俠沒有好好cover僚機,
接下來所有與獨行俠的對抗都是出於正面的競爭,
你一個所有事情都規矩拿第一的,
遇到不按常理出牌一直違反規定但是得到的成果不但不差甚至還有可能超過你的人,
理所當然的也會不爽吧?
要是反過來讓Ice當主角,
獨行俠完全就是一個不應該存在機隊的機八天才。
到最後人家三打六
(順序應是2:6、1:6、2:6、最後2:2,敵方最後的2抹油走了)
的時候你獨行俠大哥要不是好險有把勇氣找回來,
不然我們Ice就變烈士了耶。
講是這樣講但是湯姆克魯斯就是帥,
真香的帥,
車也帥皮衣也帥墨鏡也帥,
車跟墨鏡都不適合我但是皮衣真的很不錯,
上網一看正版一件要三萬還是摸摸鼻子放棄吧。
NETFLIX把獨行俠翻成小孤牛,把冰人翻譯成冷如冰,
真的很讓人不適應。
三十多年的電影,再回頭去看空戰的部分還是非常精彩,
但是配樂從現在的角度回去看就完全不行了,
非常逗趣跟讓人出戲。
另外第二次看才發現,Goose的老婆是梅格萊恩,好正啊;
然後我們大影帝提姆羅賓斯原來這時候就有跟湯姆克魯斯一起演戲了
但我還是看了IMDB才知道他有演,真的很不起眼呢。
本來2020就要上映的續集電影,因為疫情的關係要等到2021了,真是有點傷心的事情。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.43.209 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1609661695.A.91A.html
推 mysmalllamb : 我記得小時候看錄影帶和影碟都是「小孤牛」和「冷如 01/03 16:37
→ mysmalllamb : 冰」耶 01/03 16:37
→ ELclaire : 哈 我小時候看的是冰人 ,但是主角忘記了 01/03 16:41
推 hnjsh : 每次重看都只看開頭噴射引擎的尖嘯到danger zone唱 01/03 16:50
→ hnjsh : 完進CIC那段就關掉了XD 01/03 16:50
→ BF109Pilot : 任何電影配上這BGM就會... 01/03 16:51
推 sooon219 : 美國人應該是蠻鼓勵跟別人不一樣的 01/03 17:29
→ huangfly : 我會選冰人當隊友 01/03 17:37
推 mouz : 我小時候看的VCD是小孤牛跟冰人 01/03 17:46
推 zeffy : 看到提姆羅賓斯時好驚喜 比起主角更關注其他隊友 01/03 17:55
→ BF109Pilot : 片中提姆最後跟Mav搭檔,就是寡婦配鰥夫的概念 01/03 17:57
→ ELclaire : 所以最後放絕招的時候是他說 you what? 那段又刺激 01/03 18:02
→ ELclaire : 又有點有趣 01/03 18:02
推 Anakin : 小孤牛,冷如冰都是上映時的翻譯 01/03 18:14
→ ELclaire : 酷哦 那我看的是dvd版的翻譯 01/03 18:19
推 Morisato : 我35年前看是小孤牛與冷如冰 01/03 19:18
推 a731390820 : 記憶中院線看是小孤牛 所以女生問:怎麼你媽不愛你? 01/03 19:32
推 a731390820 : 小時候覺得明明是F-5E怎麼變成米格28 01/03 19:35
推 Simonwhaha14: 主題曲超好聽 01/03 20:48
推 Haley1123 : 我剛才看完電影 哈哈哈哈 01/03 23:18
→ sleepyrat : 當年看的是冰人版本,冷如冰聽起來像是跟素還真同梯 01/03 23:21
→ ELclaire : 真的我也有布袋戲感 01/04 00:07
推 d1438a : highway to the 老人@@“,正版vcd收藏中,啊我沒光 01/04 00:23
→ d1438a : 碟機 01/04 00:23
推 ISO9001 : 所以冰人穩穩升將軍,獨行俠沒有,也是個性使然。 01/04 04:58
推 squall9510 : 我個人很想買他的飛行外套 01/04 07:32
→ toyamaK52 : 所以你要翻成馬立克和艾士曼? 01/04 10:32
→ BF109Pilot : 看過一堆翻譯版本,還真的有看過音譯的XDDD 01/04 10:47
推 wayshih : 前陣子重看環太平洋,覺得主角的發展有點像這部XD 01/04 10:55
推 oops66 : 女教官正 人帥真好 01/04 17:33
推 Isabulu : 經典!覺得演員表現都很精彩! 01/05 01:13
推 jk00138 : 昨天剛看 01/06 03:25
推 alex01 : 我小時候都是看英文字幕....不知道中文翻什麼 08/09 16:09
推 bibliophile : 翻冷如冰實在有點好笑,覺得冰人還酷一點 05/14 08:32
推 chalin27 : 獨行俠與冰人 05/18 20:57