雖然這篇拉丁文英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在拉丁文英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 拉丁文英文產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅名為變態的神父,也在其Facebook貼文中提到, #神父的鹽 中研院歐美所副研究員說:「我覺得恰恰正是因為他有這麼一個負面的例子,我們更不應該隨之起舞,所以如果我們還延續這麼一個比較汙名化、歧視性的用法,對我們既沒有任何好處,對於改變歧視的結構也沒有任何幫助.」 更說,川普稱呼中國病毒「Chinese Virus」此時社會不該隨之起舞,更呼...
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅賢賢的奇異世界,也在其Youtube影片中提到,#病毒 #危險 #最致命的病毒 各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy. 上一集我們講了病毒,今天我們就來說六個最致命的病毒,如果你是第一次看我的影片,我的影片主要是做一些稀奇古怪,靈異,外星人和UFO或是一些科學無法解釋的東西,如果你也喜歡這些主題,歡迎訂閱我的頻道,然後...
「拉丁文英文」的推薦目錄
- 關於拉丁文英文 在 楊淇 Kate Yeung Instagram 的最讚貼文
- 關於拉丁文英文 在 然後刺青 Instagram 的精選貼文
- 關於拉丁文英文 在 Mini Lau Instagram 的最佳貼文
- 關於拉丁文英文 在 名為變態的神父 Facebook 的最佳貼文
- 關於拉丁文英文 在 林姿吟BonnieLin Facebook 的最佳貼文
- 關於拉丁文英文 在 重點就在括號裡 Facebook 的精選貼文
- 關於拉丁文英文 在 賢賢的奇異世界 Youtube 的最佳貼文
- 關於拉丁文英文 在 賢賢的奇異世界 Youtube 的最佳貼文
- 關於拉丁文英文 在 錄低香港 DocHK Youtube 的最佳解答
拉丁文英文 在 楊淇 Kate Yeung Instagram 的最讚貼文
2020-05-09 13:07:48
黃詠詩 @sexyplaywright_ @sexyplaywright 【香港式離婚創作無聊二三事之一】 當年觸發我去創作香港式離婚的近因,是和李鎮洲CC導演排【破地獄與白菊花】時,他常常不說話,我發神經鬧佢,佢不瞅不睬我幾天,非常煎熬,那種沉默氣壓好強勁,於是就打算寫個戲向他報復,要他寡言忠貞...
拉丁文英文 在 然後刺青 Instagram 的精選貼文
2020-05-10 09:09:12
Carpe diem. 原本是拉丁文,英文譯為 seize the day. 也就是「活在當下、把握光陰、及時行樂」的意思。 ; 完整詩文為「carpe diem, quam minimum credula postero」,翻譯為「活在當下,儘量不要相信明天」。 ; 述說未來不可預見,不要...
拉丁文英文 在 Mini Lau Instagram 的最佳貼文
2020-05-09 10:58:21
《Carpe diem》 拉丁文,英文是"Seize the day and place no trust in tomorrow"。 簡單來說就是「活在當下、及時行樂」的意思啦! 痛楚指數:➊ ➋ ➌ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➈ ➉ 客人是美甲師💅🏻 喜歡她指甲的話可以找她整喲💕 💅🏻6925 5...
-
拉丁文英文 在 賢賢的奇異世界 Youtube 的最佳貼文
2020-02-23 18:32:29#病毒 #危險 #最致命的病毒
各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy.
上一集我們講了病毒,今天我們就來說六個最致命的病毒,如果你是第一次看我的影片,我的影片主要是做一些稀奇古怪,靈異,外星人和UFO或是一些科學無法解釋的東西,如果你也喜歡這些主題,歡迎訂閱我的頻道,然後打開旁邊的小鈴鐺,然後選全部。這樣你們就不會錯過所以新的有趣影片。
今天我們要繼續講病毒,如果你還沒看上一集,可以先去看了再來看這個影片。
在人類的歷史裡面,早在公元前4000多年就有病毒的記載,而今天我們就說人類史上最致命的六種病毒。
第一: 埃博拉病毒, EBOLA VIRUS
這個病毒發現於1976年在蘇丹南部和剛果之間的埃博拉河,所以就叫Ebolavirus,是一種烈性傳染病病毒,中了這個病毒的人會嘔吐,發燒,體內和體外出血,會七竅流血,因為病毒破壞了大部分的器官,而患者會嘔出壞死的器官組織。最後在24到48小時內死亡,死亡率高達40-90%,是現在世界上最危險的病毒,被列為第四級病毒。最有可能的原宿主就是果蝙蝠。由於蝙蝠的體溫大部分時間處於高溫,大概40度以上,病毒在高溫裡面並不活躍,這也是為什麼它可以抵抗這個致命的病毒。在1976-1979年之間奪取了九萬人。然後銷聲匿跡過了20多年後,2014-2016又再次在西非爆發,奪走了一萬多條人命。
第二:狂犬病毒 RABIES VIRUS
又名瘋狗症,英文叫拉皮斯病,在拉丁文Rabies就是瘋狂的意思,這個是一旦發病就無法醫療的,通常的死亡原因是中樞神經(zhongshu第一聲),就是腦和脊髓(ji sui(第三聲)完全被這種病毒破壞了,而病毒會存在宿主的體液和唾液裡面,隨之就會造成宿主異常的活躍,或是在沒有被攻擊之下攻擊其他生物,而被咬傷的生物也會感染病毒,隨之病發。狂犬病早期的症狀會出現發燒,會出現暴力行為,不可抑制的興奮行為,會出現恐水症,部分肢體癱瘓,意識混亂和喪失知覺,染病到病發可以是一個月,也可能長達一年,
但是慶幸的如果一旦被帶有這種疾病的狗咬了過後,可以去打疫苗針,引發自身的免疫系統來對抗病毒,如果不是的話,一旦神經感染出現症狀的時候,致死率是100%,狂犬病每年奪走了2-5萬條人命,大部分就是被患病的狗咬傷而引起的。所以大家一定要注意哦!
第三:艾滋病AIDS 或HIV VIRUS
HIV病毒起源於黑猩猩的SIV病毒,由SIV病毒進化成為HIV,據說是因為非洲剛果的土人因為和黑猩猩性交過後感染到這種病毒,而過後再和其他人性交傳開的。而每年艾滋病奪走了大概500多萬條人命,新感染人數每一年都在增加一百七十萬,而全球感染人數高達3780萬,這個是個非常可怕的數字, HIV病毒潛伏期是8-9年,一旦病發就會成為艾滋病,它會破壞你的免疫系統,到現在為止無藥可醫。當你正在忙著買口罩的時候,是否想過這個才是更可怕的呢?為何你不斷絕娼妓,不要濫交或是囤一大堆避孕套呢?
第四:西班牙流感
在1918年到1920爆發的H1N1 A型流感,由於在西班牙傳開,因此也叫西班牙流感,在一戰過後,在短短的兩年裡面,全球感染人數為五億人,致死率5%,這個病毒一共奪走了5000萬到一條人命,而致死的原因是因為這個病毒引起身體的細胞素風暴(Cytokine storm)那是什麼意思呢?就是你的免疫系統short了,變成一種攻擊自身正常細胞的免疫系統,破壞器官的細胞,尤其是肺部,這和現在的流感有點相似。
第五: 黑死病,或者叫鼠疫
這個病毒是在中世紀1346-1353年,由老鼠傳開的疾病,整個歐洲大概30-60%的人口銳減,這種病毒叫鼠疫桿菌,是寄生在老鼠的跳蚤上面,其中一種跳蚤叫東方鼠蚤,由於病毒攻擊這種跳蚤而讓其變得更加飢餓,拼命的叮咬宿主,而這種病毒也是這樣傳到老鼠身上。這個病毒的起源據說是來自於黑海城市卡法,在1946年蒙古軍隊進攻卡法,久久無法攻下,而在軍中有軍人因感染鼠疫而死,而帶隊的統帥可汗扎尼別就想到,用病毒來滅城,他吩咐兵士用投石器,把死去的軍人拋進城內,而過一段時間,裡面的一些商人就逃到歐洲,經而這種病就在歐洲傳開了。而由於人們不知道這種病的來源,就把矛頭指向女巫,覺得是因為女巫和魔鬼立下誓約,而造成瘟疫,應此不只是病死的人,而很多無辜的女巫也被折磨而死。
第六:天花
這個病毒雖然已經在這個世界上消失了,不過它的歷史非常悠久,早在古埃及的時候就有了,而專家在法老王梅西斯五世的木乃伊身上發現天花的痕跡,據說在公元前1000年,埃及的商人因為去到印度經商而將這種病毒傳開,而在公元一世紀,印度也因為經商而傳到了古中國,到了16世紀,這種病毒在歐洲傳開了,而因為歐洲的西班牙人去到了墨西哥而把這種病毒也傳到了南美洲,而造成非常多的原住民死亡。而這個也是造成阿茲斯特和印加帝國滅亡的其中一個原因之一。慶幸的在1796年愛德華。詹納醫生發明了牛痘疫苗,其實牛痘也是一種病毒,和天花病毒是近親,由於我們的免疫系統可以識別病毒,而記得病毒的特性,而牛痘病毒沒有那麼的致命,因此如果人類先打進這種病毒,身體的免疫系統就會記得這個病毒,而當天花病毒入侵的時候,就會有足夠的免疫力去對抗它。真的是成也病毒,敗也病毒。
到目前為止,我們人類已經對抗了病毒將近幾千年,雖然不能完全的杜絕病毒,但是已經可以大大的減少死亡的機率,世界上的病可以說大部分的病都是源自於病毒,例如癌症,流感,等等。像我在上一集說的一樣,病毒就是帶來死亡而已,它並不會思考,也不會選擇特定的族群來攻擊,所以我們要一致的對抗病毒,而不是人,隔離病毒,而不是特定的種族。
好啦!今天的影片就到這裡,如果大家喜歡看這個影片,記得傳給你朋友看,分享,訂閱,按贊吧~謝謝大家的收看,我們下個奇異世界見,Bye Bye -
拉丁文英文 在 賢賢的奇異世界 Youtube 的最佳貼文
2019-10-14 20:30:12各位大家好,歡迎來到HenHenTV的奇異世界,我是Tommy
離上次的六個童謠背後的恐怖故事之後,已經經過了兩年了,今天我就帶給大家六個童謠背後的黑暗故事,算是這個黑暗童謠的第二集。
童謠,朗朗上口的輕快的節奏,陪伴了我們的童年,以前只是記得哼那些童謠的旋律,但是卻不知道裡面的歌詞是什麼意思,大家知道什麼叫du du it de da di du, 你們沒有玩過?就是那種大家圍著把腳伸出來,然後就點到誰,誰就做鬼。有點像英國的black shoe game
其實正式它這首歌是: whose shoe is a dirty shoe.好像完全不同的讀音哦~~
那麼今天我們就來講一些童謠背後的黑歷史。
先知道,東方國家和西方國家的想法完全不同,西方國家會將一些時事,或是一些轟動一時的案件,再用這些朗朗上口的詞配搭一些簡單的旋律,用這些童謠來傳達,或是諷刺當時的君主,或是一些名人等等。
第一首,Lucy Locket,露西的錢袋
Lucy Locket lost her pocket,
Kitty Fisher found it;
Not a penny was there in it,
Only ribbon round it.
Lucy locket 不見了她的錢袋,被Kitty fisher找到了,但是錢袋裡面沒有錢,只有ribbon綁在上面。
看起來詞沒有什麼問題啊~~但是究竟Kitty fisher和Locy locket是誰呢?
其實Kitty fisher是在18世紀當時非常出名的妓女,她揮霍無度,而Lucy locket 也是妓女,或者是講交際花,所以很多男士就成為了她的錢袋,所以她的錢袋裡面沒有錢就是暗指很多男士資助她的生活。
Only ribbon round it這裡其實是暗指Lucy Locket是一名妓女,
由於當時的妓女有把錢袋藏在群下面,為了安全,他們會用ribbon把錢袋綁在大腿上。
用Kitty Fisher來撿到她的錢袋,也是暗指Lucy Locket也是妓女。
原來我們唱了那麼多年的童謠,講的竟然是妓女。
第二首: Mary Mary quite Contrary 瑪麗小姐真倔強
Mary, Mary, quite contrary,
How does your garden grow?
With silver bells, and cockle shells,
And pretty maids all in a row.
原版的是這樣的
Mary, oh Mary, so quite contrary,
How does your garden grow?
These silver bells and cockle shells
And pretty men all in our room,
When you see contrary Mary,
Told hereye, refuse to terry.
We spoke very soft and slow
Without your pretty men,
Mary, Standing in a row.
Mary, Mary, Mary, Mary.
這麼簡單好聽的歌曲,後面竟然有那麼黑暗的歷史。
大家如果記得我在以前的影片有說過Bloody Mary,當時有兩個歷史傳聞,一個說伯爵夫人,另外一個就是瑪麗皇后,她迫害和折磨了很多新教徒,所以有血腥瑪麗的稱號。
這是所說的院子是影射充滿屍體的墳地,那什麼是silver bells and cockle shellls呢?其實這兩種都是折磨人的刑具,銀鐘是夾手指的而Cockle Shells是暗指這個刑具,叫Choke Pear,這個東西是插進你的口,或是你的菊花等等,然後菊花開。。。滿地傷。。。
想到都痛哦哦。。。
第三首:Goosey Goosey Gander, 鵝鵝鵝
Goosey goosey gander,
Whither shall I wander?
Upstairs and downstairs
And in my lady’s chamber.
There I met an old man
Who wouldn’t say his prayers,
So I took him by his left leg
And threw him down the stair
這裡你們有看到這個童謠最後四句是說:我找到一個老人,他不會讀他的禱告文,所以我拿起他的左腳,把他扔下樓。
這是其實是在中世紀政治逼害,天主教徒不能讀拉丁文的禱告文,就算在家裡也不行,那些鵝就是指當年宗教逼害的官員,他們上門來檢查,如果發現天主教徒在家禱告,他們就會抓了他們嚴刑逼供,這個的who wouldn’t say his prayers應該是這樣意思,還有為什麼是左腳呢?原來以前的刑罰就是將繩子綁在他們的左腳上,然後扔下樓,重複直到他們死為止。
你還要給你女兒唱這首歌嗎?
第四首,
Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, sir, yes, sir, Three bags full;
One for the master, And one for the dame,
And one for the little boy Who lives down the lane.
原版的最後一句是no no for the little boy who lives downs the lane.
這裡是指在當時英國對於羊毛施以重稅,當時的皇帝叫愛德華一世,就是在電影Braveheart裡面那個老人家,當時的戰爭令皇室財務陷入困境,而當時羊毛就是英國最大的收益,他就將羊毛獲利三分之一歸皇室,三分之一歸於貴族和教會,剩下的才留給農民,而黑色的羊毛則是暗指當時的黑暗時代。
第五首:Little Miss Muffet, 小馬費特小姐
Little miss Muffet she sat on her tuffet,
Eating her curds eating and whey
Along came a spider who sat down beside her
And frightened miss Muffet away
詞裡面就是說她吃著凝乳,然後一隻蜘蛛出現,嚇到她跑了。
其實這個是真人真事來的,以前有個醫生叫thomas Muffet湯姆馬費,他是英國的博物學家和醫生,他很喜歡研究蜘蛛,甚至拿自己的女兒來做研究,就是餵她吃蜘蛛。。。。令她從此非常懼怕蜘蛛,雖然我在網上找了很久,並沒有找到證據馬費醫生真的有餵她吃蜘蛛,不過給滿屋都是蜘蛛一定讓她也驚嚇不少吧!
第六首:Lady Bird, Lady Bird
Ladybird, ladybird fly away home,
Your house is on fire and your children are gone,
All except one, and her name is Ann,
And she hid under the baking pan.
這裡的lady bird是指瓢蟲,也是暗指母親,其實這是影射當年的獵殺女巫,很多女巫被活活的燒死,有時包括她和她的家人和兒子,在這裡最後一句有不同的版本,有的是Porridge pan,有個的Baking pan,Frying pan,都是一些燒的廚具,
原來這些童謠背後是那麼的黑暗。
在此謝謝我的朋友Chanty 幫我唱這些童謠,實在是大材小用了,她是一名創造歌手,會自己作詞寫曲,當中也有唱一些翻唱歌曲,大家記得去到她的Youtube頻道Chantaliamusic,聽聽她唱的歌曲,順便訂閱她的頻道哦!
有時不知道要怎樣去教小孩,究竟要給他們知道世界的黑暗,還是讓他們像白紙一樣純潔呢?有時讓他們了解世界的黑暗,他們才會知道所謂的灰色地帶,就好像每天給他們喝太乾淨的水,他們的身體哪裡可以抵抗細菌的入侵呢?教會他們,然後讓他們可以自行分辨對於錯,黑和白,我覺得這是更重要的。
好了!今天的影片就到這裡,在看回我以前的影片有所體會,以前的影片雖然沒有現在的綠屏,也沒有現在剪得那麼好,但是卻是我用心製作出來的,所以我提醒自己不要忘記當初為什麼開始Youtube頻道的,是因為喜歡和人分享這些奇奇怪怪的主題,或是一些我自己覺得好玩有趣的話題,我會更加的努力,做更好的影片給你們看!!
謝謝大家的支持,我們下個奇異世界見,Bye Bye。 -
拉丁文英文 在 錄低香港 DocHK Youtube 的最佳解答
2019-09-29 09:30:00《檔案風雲 : 檔案員角色與圖書館管理員有何分別? 檔案判斷準則和鑿定又是甚麼?》 2019/06/22
檔案(英語:archive;或稱存檔、歸檔、封存)是指組織或個人在業務處理過程所產生、持有並保存的一級來源文件。檔案記錄了組織或個人的功能、運作及決策過程。以案卷保管人及歷史學家理解,對法律、商業、施政及社會活動記錄存檔是有必要性及理所當然的。檔案被喻為「有機體的分沁物」[1],並與意途傳遞特定訊息而撰寫或創建的文件有別。
普遍來說,檔案是按照文化、歷史或證據價值而挑選出來以作為永久或長期保存的記錄。檔案包括了信件、報告、賬目、會議記錄、照片、草稿和最終稿件。它們可以作為過去事件的文獻證據,並協助解釋和理解歷史。檔案一般是沒有出版或公開,和有很多相同複製本的書本或雜誌不同,它很多時候只有一份。這意味着檔案庫和圖書館在職能和管理上頗為不同[2]。
以管理檔案為工作的人稱為案卷保管人。對檔案的組織、保存、獲取資訊的研究學科稱為檔案學。
「檔案」一詞,初見於清朝楊賓的《柳邊紀略》,至今仍以此詞稱之。
英語的檔案(archive )首次出現在十七世界早期,衍生自法語archives(複數),源於拉丁文 archīum或archīvum[3]...
相關香港新聞:
#圖書館 #檔案 #鍾心堯 #管理員 #朱福強 #檔案風雲 #檔案判斷
拉丁文英文 在 名為變態的神父 Facebook 的最佳貼文
#神父的鹽
中研院歐美所副研究員說:「我覺得恰恰正是因為他有這麼一個負面的例子,我們更不應該隨之起舞,所以如果我們還延續這麼一個比較汙名化、歧視性的用法,對我們既沒有任何好處,對於改變歧視的結構也沒有任何幫助.」
更說,川普稱呼中國病毒「Chinese Virus」此時社會不該隨之起舞,更呼籲「武漢肺炎」的簡稱,應該被更正成比較客觀、中立的稱呼.
真沒想到台灣稅金,居然養出這麼一堆象牙塔中的學究.
沒記錯的話,之前中研院翻譯名稱爭議,外文為Academia Sinica,此名為拉丁文,英文翻譯意思為Chinese Academy,這個謬誤被凸顯後,是赤裸裸的殖民表徵,本身就一點也不客觀、中立,明明是台灣人的心血、研究和稅金,長久以來卻被象徵成來自中國,就連中國科學院早期也用Academia Sinica,至今改用Chinese Academy of Sciences,部分研究院所繼續沿用與台灣中研院相同的稱謂,不見這些蛋頭學者出來說這是一種歧視,汙名化的用法,不應該繼續沿用,對台灣沒有任何好處,對於改變台灣在國際上地位被打壓的現況沒有絲毫幫助.
甚至有學者稱,Academia Sinica(Chinese Academy)是國際金字招牌,具有台灣價值,反倒歌頌起這具有歧視意味的別稱,並要人們用這個招牌去吃中國的豆腐,似乎要將台灣的成果和資源去競爭中國的正統性.
中研院這群學者,不管連署有幾人,顯然映證了國家用稅金養了一群何不食肉糜的晉惠帝,除了企圖貶低中性的稱呼,武漢肺炎,來墊高自己,不專注自己的專業,疫情當頭,反而過來糾正民眾,可以見到裏頭長期寄生一群不務正業的Chinese,養他們的目的居然是反過來限制人們的自由,大搞文字獄.
當然,這並不包括所有中研院的學者,許多人嘔心瀝血在自己的專業上,研發新藥,對抗疫情,這群少部分的蛋頭學者的研究成果是要禁止人們使用武漢肺炎.
這群人,用著歧視性的詞彙,概括整個研究群集,身在一個不正常情境,而沒自覺,居然反過來指控正常使用文意的人不正常,身在歧視結構之中,不思改變,反過來指控他人歧視,台灣長期被歧視的狀況,不管,反過來要求更高的標準,央求世界不要歧視中國,台灣人不要用武漢肺炎,實在是雙重標準,井底之蛙.
台灣被歧視沒關係,其他人歧視中國就不行,台灣人還要幫忙一起圍事,自我審查,修正符合中國意志的詞彙.
明明是台灣的中研院,卻不為台灣利益作考量,反倒為中國科學院的福祉謀福利,這可以看出,中研院的外文名稱Academia Sinica正名的必要性,它容易造成少數學者腦袋的錯亂.
如果這群身在台灣的Chinese學者這麼在意武漢肺炎這稱呼,那請身體力行,稱呼自己為新型冠狀研究員,新型冠狀學者,我想這應該就可以免除歧視,不隨眾人起舞,全世界也可以知道,我們國家研究院裏面,有歐美所研究人員非常在意病毒的歧視問題大於防範疫病的問題,而歧視與否,他們說了算,brother.
拉丁文英文 在 林姿吟BonnieLin Facebook 的最佳貼文
早晨排練!
拉丁文、英文、中文都來吧!
拉丁文英文 在 重點就在括號裡 Facebook 的精選貼文
https://www.bilibili.com/video/av4397176/
「好,不管是什麼電影,第一幕都是很重要的,如果第一幕很無聊,那就無法引起觀眾的興趣了。我身為導演,第一幕總是讓我傷透腦筋,再加上這是我第一次執導的電影,所以我花了很多心思。我想要先提一件事,那就是驚悚懸疑片,我們在拍攝的途中,就推測這部作品完成後應該會被歸類為驚悚懸疑動畫。
其實我沒有拍驚悚懸疑片的打算,不過還是有人會幫你貼上標籤,雖然從製作時到現在,我都沒有做成驚悚懸疑片的打算,但是知道完成後大概會被這樣歸類。當初本來是要做成OVA,一般來說,租動畫回家看的人,應該是周末去逛出租店,看到看起來有點恐怖好像很寫實的動畫,然後才租回去的。拿回家想看的時候,一看到這個片頭可能會以為租錯了吧。」
「我一開始也以為是這種動畫片,以為是這種戰隊電影。」
「我就知道。那妳算是一個好觀眾。這種反應就是我想要的。」
「剛開始我的確有這麼想過。」
「是會這樣沒錯,這也是這一幕的目的之一,讓觀眾懷疑這是給小孩子看的。雖然是給小孩子看的,不過指的是那種大朋友。我想拍的是這樣的電影,那也是我的打算之一。同時,如果是真人的話,這服裝底下一定會有人。我想表現的是,他們戴著『mask』。」
「這件事和整部電影有關嗎?」
「沒錯!看來妳的理解能力蠻高的。在電影的開場,電影也算是一種創作,例如論文,聽說妳現在正在為論文煩惱是吧。寫論文前先要寫摘要,告訴大家作者要寫的內容,一開始會先寫出來的吧,這就是這裡的目的,告訴觀眾接下來是關於『面具』的故事。」
「這是因為希望觀眾注意到這點所以才這麼安排的嗎?還是只是導演您想要知道...只要您自己知道就好嗎?其實,我根本沒發現這一幕的意義。」
「沒注意到也沒關係,這種地方,會表現出製作者在拍攝時採取的是什麼態度。對觀眾來說,只要在看第二次的時候覺察到就可以了。面具也叫persona,妳知道persona是什麼嗎?」
「是角色的意思吧。自己所扮演的角色。」
「是的。那是拉丁文,原本是拉丁文。英文叫person,personality這個字就是從persona過來的,語源是persona。也就是除了有面具的意思外,還有從中流露出的個性與人格。想要強調這些意思,也就是要告訴觀眾,《Perfert Blue》這部電影,故事是在描述關於人所戴的面具,將這種複雜的意涵,透過這給小孩看的特攝片傳達。
雖然這麼做沒什麼意義,不過,我在製作時的確有這個想法。被這幾位戰士打倒的角色叫『King Bug』,這個名字是從bug(程式錯誤)來的,意思是程式錯誤之王,也就是說他們的戰鬥,是為了維護網路的和平與秩序。也就是說,活在閃光燈下的主角,因為錯誤的出現,即惡劣的歌迷,因為不正常的歌迷害得主角的人格產生許多錯誤,這就是我想表達的意涵。
但是,觀眾當然看不出來吧。不過只要抱著這樣的想法下去拍,無論面對什麼問題我都能自信滿滿的回答,畢竟導演會被問很多問題,像是某一幕有什麼意義之類的。
當被工作人員這麼問時,因為製作動畫是很辛苦的事,當我刻意挑這麼難的表現手法時,就可以告訴他們我的意圖,這是為了不讓自己沒話可說。不過我現在想到的是假借占星術亂掰的人(笑)。但我在製作時心裡真的有這些盤算。」
「所以每一幕都有導演的意圖存在,任何場面都有導演的意圖。」
「沒錯。動畫這種表現方式,如果不畫就不會有東西,如果是真人電影有時候還會不小心拍到一些東西,導演當然是抱著某些意圖在拍的,但是,就算是抱著什麼意圖,例如朝天空拍的時候,總不能說雲的形狀也是導演的意圖吧。動畫的話就全部都是了,沒有意圖的東西就不會出現,雖然會有些沒處理好的畫,也會有搞砸的地方,基本上都必須刻意去畫出來,沒有的話根本沒辦法畫。」
「那您在畫漫畫時,也是每一格都抱著這種念頭嗎?」
「剛開始只能算是不小心畫了出來,等到積累了一些經驗,才發現所有表現都必須要有想法才行,才能漸漸畫出嚴謹的畫。」
「原來如此。」