[爆卦]押韻童詩是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇押韻童詩鄉民發文沒有被收入到精華區:在押韻童詩這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 押韻童詩產品中有5篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅火星童書地圖,也在其Facebook貼文中提到, 【繪本】火災--Samuil Marshak & Vladimir Konashevich #時事看繪本 #有貓貓奴請按讚 最近這陣子「#火神的眼淚」—探討臺灣消防職人的影集很「火」,引起不小的討論。不過我很少追劇,所以並不是因為這部戲劇所以才想到這本「火災」的繪本,而是七月一日防疫旅館火災,結果...

  • 押韻童詩 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答

    2021-07-12 08:30:34
    有 318 人按讚

    【繪本】火災--Samuil Marshak & Vladimir Konashevich #時事看繪本 #有貓貓奴請按讚

    最近這陣子「#火神的眼淚」—探討臺灣消防職人的影集很「火」,引起不小的討論。不過我很少追劇,所以並不是因為這部戲劇所以才想到這本「火災」的繪本,而是七月一日防疫旅館火災,結果居然因為旅館老闆以為是誤報,造成四死、二十一傷的慘劇,讓我想起這本「火災」。結果做功課做太久,然後每天哏太多,一直拖到現在才發,已經過時了...
    .
    .
    介紹消防車的繪本很多,以職業角度來介紹消防員的也不少,而這本1923年蘇聯出版的「火災」描寫的角度不太一樣。順帶一提,這本書1931年本在古書拍賣市場上預估價值是300-500 美元。本來想順帶介紹美國Little Golden Book系列的經典作品《Five Little Firemen》,不過目前這本書收在別的地方而且兩本一起怕資訊量太大沒人要看XD 所以就先集中在蘇聯這本。1923年初版是大本的,後來出了掌中版,我手邊這本復刻的是小本的。
    .
    (翻譯請見照片說明)(沒有全部放)
    .
    最特別的是火居然還擬人化,跟消防員講起話XD 那個年代消防員還騎馬耶~~~
    .
    來介紹一下這篇的作者薩繆爾·馬爾沙克(Samuil Marshak),他翻譯了許多英文詩歌,也包含了兒童詩歌,像是《The House That Jack Built》。他的翻譯在俄羅斯被視為經典,許多詩歌翻譯在俄羅斯文化中根深蒂固,以至於人們經常開玩笑說他與其說是翻譯,不如說是合著者。
    .
    因為他女兒去世的緣故,讓他的創作轉向兒童詩歌。我收集的繪本中就有一區,是他的專區。同樣的詩,會有許多不同的插畫家畫插畫的版本。如果你覺得以上太多不想看,就記得他可以說是 #俄國的林良爺爺 (我比喻的),#號稱蘇聯兒童文學的奠基者 (公認的)
    .
    他的作品有中文版的不多,我知道的有《安靜的故事》、《小麻雀,你去哪裡吃飯?》(這本插圖是由日本畫家所繪),兩本都是由日文翻譯而來。我剛剛說他的作品都是詩歌,所以創作都是押韻的。雖然我看不懂俄文,但看上面文字隔行字尾字母都一樣就可得知。所以我在翻譯火焰和Kuzma的對話時特意翻成了有押韻的,其他懶得押了啦哈哈。
    .
    畫家Vladimir Konashevich也是大有來頭,他是蘇聯最著名的書籍插圖大師之一。和作者可說是打造 #俄羅斯繪本黃金時代的功臣之二。他們兩個時常合作,大概像羅倫達爾跟昆汀布萊克那樣吧。Vladimir Konashevich的作品在紐約MOMA中也有收藏。先這樣,怕資訊量太大哈哈。

    資訊量更多的網誌版:https://pse.is/3j8fj2

  • 押韻童詩 在 幼智英兒abc - 12歲以下寶貝的美語園地 Facebook 的最佳貼文

    2017-05-18 10:01:36
    有 12 人按讚

    英兒讀樂樂017 –Amazing Animals: Fantastic Forest
    📖 #英兒讀樂樂017
    🌎 . Amazing Animals: Fantastic Forest
    作者: Tony Mitton
    繪者: Ant Parker
    適合年齡: 3-6歲

    🈶特色

    #作者
    是一位廣為人知的流行兒童詩人,也是一位老師和表演詩人。
    用整齊的押韻文字來搭配繪者的豐富背景細節,將注意力轉移到動物身上,引導讀者穿越森林,邂逅一些真正驚人的動物!

    #繪者
    繪者知道學齡前兒童喜歡些什麼,以及了解如何向孩子呈現他們想表達的信息;
    因此在故事中畫出快樂的水墨和水彩場景,以及豐富的背景細節,
    讓孩子真的有個情境式的閱讀感受!

    🈶導讀
    每本書中的最後一頁介紹了一大堆文本中沒有提到的生物,
    但是在亮點中描繪出來,並在最後問:“你發現... /看到...”,
    用簡單快速的遊戲中呼籲孩子進行第二次的閱讀,並找出這些動物的位置!

    📌英兒小教室:
    山貓 lynx
    交喙鳥 crossbill
    雪兔 snowshoe hare
    魚鷹osprey
    貂marten
    海狸 beaver
    狼獾 wolverine
    雲杉雞spruce grouse

    😉每天只要半小時,幫寶貝打英文基礎也可以輕鬆省😉
    🔖Film From Youtube
    適合 #學齡前小寶貝
    #輕鬆學英文 #幼智英兒abc 👦👶👧

  • 押韻童詩 在 深度西班牙 Facebook 的精選貼文

    2017-04-28 17:59:36
    有 160 人按讚


    翻詩是這世界上最不是人能幹的工作,考慮到語言文化差異還有押韻的韻腳問題,我認識的人都花上數個月甚至數年才能推敲出理想的翻譯,但是個人很喜歡大兒老師這次要他們背的詩,所以我就野人獻曝的翻譯給大家看一下,請注意:我的翻譯只能算簡單的字面翻譯,不算好翻譯喔。

    如何畫出ㄧ個孩子?
    (西國女詩人Gloria Fuertes的童詩作品)

    畫出ㄧ個孩子需要很多的愛

    畫上很多的瀏海

    好似捲心酥上的菱線

    許多的雀斑好看得出來是個搗蛋鬼

    搗蛋和瀏海能押韻, 都訴說著他有多愛調皮

    我們繼續畫著: 如乾奶酪的圓臉頰

    他自然是個跟得上潮流的孩子,要喝蘇打汽水

    穿上帶著洞的牛仔褲

    穿著汗衫, 戴著燈心絨帽子

    還有足球靴, 畢竟他踢起球來是個藝術家

    他總是笑個不停, 因為他是個聰明孩子

    腋下總是夾著本書, 所以他如此歡喜

    畫出ㄧ個孩子需要很多的愛

你可能也想看看

搜尋相關網站