為什麼這篇所 用法鄉民發文收入到精華區:因為在所 用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者outlawstar (拍照都好像倉鼠T口T)看板NIHONGO標題[翻譯] 目的地、の目指す所...
所 用法 在 謝晨彥股怪教授 Instagram 的最讚貼文
2021-08-18 20:59:01
比特幣ETF是什麼? 比特幣現有交易管道 現階段投資比特幣的主要管道, 主要透過專門加密貨幣交易所。 簡易流程如下: 1.申請交易所帳戶 2.將法幣存入交易所指定帳戶 3.在交易所用法幣兌換USDT等穩定幣 4.以USDT進行比特幣等加密貨幣投資 其實流程也算不上複雜。 但如果今天是ETF, 只要...
朋友要去日本書刊投作品,需要一句話的日語說明。
想要翻出的感覺:在夜晚的歸途中,遙望夥伴的故鄉。)
試譯:目前是幫她這樣翻「夜の帰る道で、仲間の出身地を目指た。」
Q1.
這個夥伴的出身地是作品主角即將會抵達的目的地
同時,也想要強調遠遠望著、眺望、遙望的感覺,不確定這樣用對不對?
Q2.第一句用で會很怪嗎(想要表達在路上)
朋友的投稿之路,就麻煩大家麻煩解答了T口T~~謝謝!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: outlawstar 來自: 61.230.183.187 (07/31 17:55)
※ 編輯: outlawstar 來自: 61.230.183.187 (07/31 20:01)