Anna goes around
愛情的考驗 (4)
都要翻譯成德文
我們在德國結婚登記要用到的所有的文件都要翻譯成德文 (mit beglaubigter deutscher Übersetzung),就算文件上有英文都不行,而且一定要請專業的翻譯員把文件都翻譯成德文。
專業的翻譯員還有細分爲...
Anna goes around
愛情的考驗 (4)
都要翻譯成德文
我們在德國結婚登記要用到的所有的文件都要翻譯成德文 (mit beglaubigter deutscher Übersetzung),就算文件上有英文都不行,而且一定要請專業的翻譯員把文件都翻譯成德文。
專業的翻譯員還有細分爲受法院認可的翻譯員 (ermächtigter Übersetzer),像我們的戶政事務所 (Standesamt)要求文件一定要給認證過的專業翻譯員翻譯。Standesamt有提供一個很實用的認證專業翻譯員查找平台:
https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/en/Suchen
下面分享我們在找文件翻譯員還有口譯員時候學到的經驗:
文件翻譯員 (Übersetzer/in):
我的經驗是在www.justiz-dolmetscher.de平台上找多個中文文件翻譯員,我會先跟每個翻譯員説明我們需要翻譯什麽文件,詢問報價,付款方式,翻譯所需時間...翻譯員有先請我們把文件先發給他們看看,以便報價,這時我會把需要翻譯的文件掃描起來,電子檔上的個人訊息先塗黑或遮起來,等到確定要給哪位翻譯員翻譯文件後,才把完整的文件給他翻譯。(資訊隱私保密很重要)
還有一個小秘訣。有些人會擔心給非台灣的翻譯員翻譯文件會不夠準確,包括名字和地址的翻譯會不對。我的方法是在翻譯前就把文件上需要翻譯的正確英文拼法給翻譯員。並請翻譯員把文件翻譯好後先把電子檔Email給我確認,避免收到正本後發現有翻譯不妥的地方還要寄來寄去不方便。而我的翻譯員也沒有反對我的提議。等到我都確認文件翻譯可以後,翻譯員就把文件正本寄給我。
下面這兩個地址翻譯系統和戶籍謄本翻譯規則可以作爲翻譯時的輔助工具:
中華郵政中文地址英譯:
https://www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=207
内政部戶籍謄本英文翻譯要點:
https://glrs.moi.gov.tw/EngLawContent.aspx?lan=C&id=378
@ashleysnotizen 也有建議過可以在台灣申請英文版的戶籍謄本,這樣就不用局限只能找中翻德的翻譯員。
口譯員 (Dolmetscher/in):
我們的戶政事務所也要求會面的時候要有專業口譯員隨行。我的經驗是在www.justiz-dolmetscher.de平台上找多個地理位置距離我比較近的口譯員,我都先跟每個口譯員説明我們是什麽場合需要口譯,我們居住的城市的戶政事務所是哪一家,詢問報價,付款方式...再把口譯員可以的日期和我們可以的日期跟戶政事務所喬好Termin就可以了。
還是要提醒大家每個戶政事務所的規定都不一樣,對於文件的翻譯,翻譯員的要求,每個戶政事務所對口譯員的標準也都不一樣。我有聽過朋友結婚的戶政事務所沒有要求專業的翻譯員,所以他就請另一半的家人幫忙翻譯,那會省了一筆錢。
你也有請過翻譯還是口譯的經驗嗎?歡迎分享!
喜歡安娜的分享嗎?
不要吝嗇你的讚❤️,分享給你的朋友👥,收藏🔖還有評論💬!
#安娜到處走 #annagoesaround #德國 #德國日常 #德國生活 #台灣人在德國 #埃森 #Essen #NRW #germany #germanylife #deutschland #安娜談經驗 #結婚 #登記 #結婚登記 #德國結婚 #eheschliessung #eheschließung #getmarriedingermany #安娜結婚記
戶政事務所英文地址 在 安娜到處走 Facebook 的最佳解答
Anna goes around
愛情的考驗 (4)
都要翻譯成德文
我們在德國結婚登記要用到的所有的文件都要翻譯成德文 (mit beglaubigter deutscher Übersetzung),就算文件上有英文都不行,而且一定要請專業的翻譯員把文件都翻譯成德文。
專業的翻譯員還有細分爲受法院認可的翻譯員 (ermächtigter Übersetzer),像我們的戶政事務所 (Standesamt)要求文件一定要給認證過的專業翻譯員翻譯。Standesamt有提供一個很實用的認證專業翻譯員查找平台:
https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/en/Suchen
下面分享我們在找文件翻譯員還有口譯員時候學到的經驗:
文件翻譯員 (Übersetzer/in):
我的經驗是在www.justiz-dolmetscher.de平台上找多個中文文件翻譯員,我會先跟每個翻譯員説明我們需要翻譯什麽文件,詢問報價,付款方式,翻譯所需時間...翻譯員有先請我們把文件先發給他們看看,以便報價,這時我會把需要翻譯的文件掃描起來,電子檔上的個人訊息先塗黑或遮起來,等到確定要給哪位翻譯員翻譯文件後,才把完整的文件給他翻譯。(資訊隱私保密很重要)
還有一個小秘訣。有些人會擔心給非台灣的翻譯員翻譯文件會不夠準確,包括名字和地址的翻譯會不對。我的方法是在翻譯前就把文件上需要翻譯的正確英文拼法給翻譯員。並請翻譯員把文件翻譯好後先把電子檔Email給我確認,避免收到正本後發現有翻譯不妥的地方還要寄來寄去不方便。而我的翻譯員也沒有反對我的提議。等到我都確認文件翻譯可以後,翻譯員就把文件正本寄給我。
下面這兩個地址翻譯系統和戶籍謄本翻譯規則可以作爲翻譯時的輔助工具:
中華郵政中文地址英譯:
https://www.post.gov.tw/post/internet/Postal/index.jsp?ID=207
内政部戶籍謄本英文翻譯要點:
https://glrs.moi.gov.tw/EngLawContent.aspx?lan=C&id=378
@ashleysnotizen 也有建議過可以在台灣申請英文版的戶籍謄本,這樣就不用局限只能找中翻德的翻譯員。
口譯員 (Dolmetscher/in):
我們的戶政事務所也要求會面的時候要有專業口譯員隨行。我的經驗是在www.justiz-dolmetscher.de平台上找多個地理位置距離我比較近的口譯員,我都先跟每個口譯員説明我們是什麽場合需要口譯,我們居住的城市的戶政事務所是哪一家,詢問報價,付款方式...再把口譯員可以的日期和我們可以的日期跟戶政事務所喬好Termin就可以了。
還是要提醒大家每個戶政事務所的規定都不一樣,對於文件的翻譯,翻譯員的要求,每個戶政事務所對口譯員的標準也都不一樣。我有聽過朋友結婚的戶政事務所沒有要求專業的翻譯員,所以他就請另一半的家人幫忙翻譯,那會省了一筆錢。
你也有請過翻譯還是口譯的經驗嗎?歡迎分享!
喜歡安娜的分享嗎?
不要吝嗇你的讚❤️,分享給你的朋友👥,收藏🔖還有評論💬!
#安娜到處走 #annagoesaround #德國 #德國日常 #德國生活 #台灣人在德國 #埃森 #Essen #NRW #germany #germanylife #deutschland #安娜談經驗 #結婚 #登記 #結婚登記 #德國結婚 #eheschliessung #eheschließung #getmarriedingermany #安娜結婚記
戶政事務所英文地址 在 Facebook 的最讚貼文
(在使用超過半年Wirex卡後,更新資訊)
繼MCO Visa後,我拿到另一張加密貨幣簽帳金融卡Wirex卡了
它是珠光綠色的塑膠卡
好處:
1.完成新戶任務可以獲得相當於10美金的WXT幣,可以在APP內轉成美金/新加坡幣等法幣透過台灣ATM領出
2.刷信用卡儲值到它的法幣錢包(比方美金錢包)後,可以到台灣的ATM提領為新台幣(建議用國泰的ATM) ,每個月可以免手續費提領約8400新台幣的金額(錨定400新加坡幣SGD),如果拿某些刷海外有加碼的信用卡來刷卡入金它的法幣錢包,再提領回新台幣,不就幾乎等於白賺信用卡海外刷卡加碼回饋(不但刷卡換現金還送海外加碼回饋?)
我都用海外回饋高的某美元雙幣卡刷卡儲值這張卡
新戶任務
1.請從推薦連結註冊
2.註冊後要用它的app拍攝護照正本有照片姓名那一頁核身份,官網宣稱它有接受台灣身份證核身是唬爛的,它事實上只收有英文名字的證件
3.核完姓名與照片後接著要核英文地址,可以花100元去戶政事務所申請英文戶籍謄本,或花50元跟銀行申請英文存款餘額證明等等
4.以上2者都核過後可直接免費申請卡片,透過DHL從新加坡寄到台灣約2天
5.還沒收到卡前就可以開始解新戶任務一:購買相當於100美金的加密貨幣(建議選購比較有知名度的幣比方比特幣),可得約5美金的WXT幣回饋,這100美金的比特幣可以馬上賣掉(在APP內轉成法幣)亦可以放一陣子看看會不會又漲出更高天價
6.新戶任務二:收到卡後刷卡在它的法幣錢包儲值後,去任一實體通路刷卡一筆(台灣7-11超商可),會再得到相當於5美金的WXT幣
以上相當於10美金的WXT幣可以在app 內轉換成USD/SGD於ATM提領成新台幣出來,所以基本上持卡零成本
注意:新戶任務一跟二的順序不可顛倒,一定要先買相當於100美元的加密貨幣,不然新戶任務的10美元WXT幣就相當於整個放棄了
要說成本的話辦中華民國護照要1300元(効期十年),還有英文戶籍謄本要收100元
所以就每月ATM領滿400SGD努力薅回來囉
另外在實體通路刷這張卡回饋1%的WXT幣,我4/12刷49元新台幣得到2WXT幣刷卡回饋,所以目前4WXT幣相當於1元新台幣
而這張卡在網路刷卡是沒有回饋的,除非支付月費成為訂閱戶,但是即使成為訂閱戶每月還是只能免手續費提領400SGD,我覺得並不划算
下面是我的邀請連結(注意!! 我的Wirex帳戶於2021年8月23日被永久鎖帳號且不接受詢問理由,我不再具有推薦新戶加入Wirex的資格,請有意加入者自行留意,我自己猜測是因為我每個月都有領滿它們開放免手續費跨國領取的400SGD以致該公司不爽了? 目前刪除粉磚上所有邀請連結)
戶政事務所英文地址 在 行政院雲嘉南區聯合服務中心 Facebook 的最佳解答
為進一步提升我晶片護照封面的「台灣」辨識度,外交部前於上年9月2日正式對外公開新版護照版本,護照封面在保留現行版本的元素與架構下,放大「TAIWAN」字樣,並將英文國名「REPUBLIC OF CHINA」環繞於國徽外圈,新版護照於今(11)日起正式發行,國人在國內或駐外館處均可提出申辦或換發。
外交部雲嘉南辦事處配合外交部發行新版護照活動,於發行首日邀請各界,包括外交部雲嘉南辦事處主任兼副處長郭炳宏、行政院雲嘉南區聯合服務中心副執行長張慶鬚及副執行長王開玹、內政部移民署南區事務大隊嘉義市服務站主任陳南翰、嘉義市民政處處長劉美鳳、嘉義市東區戶政事務所主任柯國振、立法委員王美惠辦公室主任徐文志及嘉義市旅行同業公會理事長許賢哲等人親臨該處領務大廳共襄盛舉,見證歷史性的一刻,該處同時提供春聯或行李吊牌擇一供索取使用,並提醒國人新春假期出遊應留意個人安全。
📍外交部雲嘉南辦事處
🔸地址:嘉義市東區吳鳳北路184號2樓之1
🔸總機及民眾查詢專線:05-2251567
🔸申請護照櫃台:
受理時間為週一至週五上午 08:30—下午 17:00 (中午不休息),為便利與加強服務平日上班時段期間無法前來申辦(領)護照之民眾,每週三延長收件及發照時間至20:00止。
🔸簽證及文件證明櫃台:
受理時間為週一至週五上午08:30—12:30,下午13:30—17:00(中午不受理簽證及文件證明) 。
🔸週六、週日及國定假日不上班(倘無補上班)。倘遇天災或停電等不可預期情況,本處得視狀況調整(或暫停)受理時間。