[爆卦]戴高帽翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇戴高帽翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在戴高帽翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 戴高帽翻譯產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過59萬的網紅看中國,也在其Facebook貼文中提到, 20世紀中國最偉大的翻譯家傅雷和他的妻子朱梅馥就這樣在自己的臥室裡告別了這個世界。此前,他們已經被連續批鬥4天3夜,下跪、皮帶、在大庭廣眾之下被戴上高帽像小丑一樣侮辱…… #看史海 https://www.secretchina.com/news/b5/2021/08/21/979659.htm...

戴高帽翻譯 在 一天一Google / 知識型instagram Instagram 的精選貼文

2020-05-09 11:06:07

#agad543 #20190424  中文也不知該如何翻譯 Vent Spews 請容我疊個字字,暫時稱它為鬚鬚🤗  🥌「展示」用途的新輪胎 胎面多半會經過處理、去掉鬚鬚 所以在傳單、型錄上的輪胎 比較少見到其上存在著鬚鬚  在美國,可以用一分錢來測試一分貨 更正,是用一分錢...

  • 戴高帽翻譯 在 看中國 Facebook 的最佳解答

    2021-08-21 20:52:11
    有 576 人按讚

    20世紀中國最偉大的翻譯家傅雷和他的妻子朱梅馥就這樣在自己的臥室裡告別了這個世界。此前,他們已經被連續批鬥4天3夜,下跪、皮帶、在大庭廣眾之下被戴上高帽像小丑一樣侮辱……
    #看史海

    https://www.secretchina.com/news/b5/2021/08/21/979659.html?utm_source=facebookpost&utm_medium=kzgfacebookpost&utm_campaign=monfacebookpost

  • 戴高帽翻譯 在 Initium Media 端傳媒 Facebook 的最讚貼文

    2020-06-22 21:05:07
    有 174 人按讚

    【#快訊:文革著名攝影師 #李振盛 逝世,享壽79歲】

    綜合媒體報導,前《黑龍江日報》攝影記者、蜚聲國際獲頒多個攝影大獎的中國攝影師李振盛,於美國紐約逝世,享壽79歲。

    李振盛生於1940年,是一名記者及攝影師。文化大革命爆發時,他才26歲,是《黑龍江日報》五人攝影組裏最年輕的記者。

    李振盛為文革留下近十萬張珍貴的影像資料,除了積極向上、光明美好的「正面」照,關於文革的「負面」照——批鬥、遊街、打架、戴高帽的——因被認為有「抹黑」文革之嫌,原應全部銷毀。他當年冒著生命危險,將約兩萬張「醜化」文革的攝影作品藏在家中的地板下。

    多年後,他將作品整理出版攝影集,包含《紅色新聞兵》等,該書被翻譯成多國語言出版,也曾被《美國攝影》評為世界最佳攝影畫冊。2013年,李振盛獲得美國攝影界最高獎之一 #露西獎 (The Lucie Awards)的年度攝影記者獎。

    圖:李振盛在其紐約皇后區寓所前的花園裏。
    攝:Hai Zhang/端傳媒

    #延伸閱讀

    專訪李振盛:48年前,他在地板裏藏下兩萬張文革底片 👉 http://bit.ly/1s48YhI
    李振盛:我曾歡呼文革,直到它張開血盆大口 👉 http://bit.ly/29Z23xl
    丁學良:辨讀李振盛《紅色新聞兵》 👉 http://bit.ly/2zjBncG

    😽用你選擇的媒體,決定你看見的世界 #加入會員:http://bit.ly/2wVfM6g
    😽小端也有玩推特,歡迎關注我們:@initiumnews

    #端傳媒 #文化大革命 #攝影

  • 戴高帽翻譯 在 StoryTeller 說故事 Facebook 的最佳解答

    2019-03-19 22:51:54
    有 396 人按讚


    #睡前故事:【真實的愛麗斯】

    Alice: How long is forever?

    White Rabbit: Sometimes, just one second.

    在那裡,時間是一個相對的概念。

    那是於1865年出版的奇幻故事《Alice in Wonderland》裡的想像世界。這童話故事雖然後來被翻譯成174種語言出版成為最有影響力的童話故事之一,其實初推出時獲一眾評論家劣評,稱之為「毫無條理、一群怪人的瘋人瘋語」。

    而故事的主人翁Alice其實真有其人。作者Lewis Carroll 是在牛津遇見Alice並成為朋友而寫下此書。

    1855年,Lewis於牛津大學一等榮譽畢業並留在基督學院任教,而當時牛津大學的校長Henry Liddell正是Alice(Alice Liddell)的爸爸,又是同事又都住在牛津大學,Lewis漸漸認識了校長一家。Alice四歲的時候,遇見當時正在校園拍照的Lewis。特別喜歡與小朋友為伴的他,很快就和Alice成為了好朋友。

    到了1862年,Alice七歲Lewis三十歲,認識已經有三年,在這年的七月四日,一個歴史性的日子,Lewis如常帶上Alice姊妹等人一起外出遊玩,在Folly Bridge開始划船,打算往Godstow小村莊野餐,在船上姊妹們如常央求Lewis講故事,今次還有條件,必須要是原創而且很長很長的。Lewis剎那間只好就地取材立時編起來,故事如此展開:從前,有一個小女孩叫Alice,和姊姊Lorina坐在河岸,姊姊正在閲讀一本沒有任何圖片,而且看起來很沉悶的書,令Alice更加感到無趣而打算睡去⋯⋯忽然一隻身穿西裝背心,粉紅色眼睛的白兔,手上還拿着一個鉈錶在奔跑⋯⋯故事相繼出現一些奇特但又熟悉的角色,例如dodo bird(渡渡鳥),一隻Dodgson自比的絕種鳥類,戴高帽的Mad Hatter(瘋帽子),取自牛津一個傢具商Mr. Carter的形象⋯⋯這故事就是今天我們耳熟能詳"Alice in Wonderland"的初型!

    Alice說不希望這故事隨午後消失,央求Lewis一定要寫下來,所以當晚他就著手開工,用了兩年的時間,豐富內容增新情節與多首詩,並在1864年的11月26日提前作為聖誕禮物送給Alice(原稿名為《Alice’s Adventures Underground 愛麗絲地底之旅》,大英博物館有出版此書的復刻版),就怕她成長得太快,長到對故事沒有興趣。

    終於,1865年的7月4日,正正是Lewis在郊遊時對Alice姊妹首次説《Alice in Wonderland》的紀念日,故事正式出版!被譽為無厘頭文學(literary nonsense)的典範,盡顯他講故事、耍幽默、雙關語(wordplay)、玩諧音等的特質,加上多首二次創作/惡搞的兒童童謠。

    正正是因為那瘋狂,那天馬行空的想像力,Lewis 創造了歐洲兒童文學史上前所未見的奇幻幽默,打破傳統兒童文學說教式的刻板苦悶,大受歡迎,包括維多利亞女王和Oscar Wilde 等都為它著迷。

    "Imagination is the only weapon in the war against reality.” - 《Alice in Wonderland》

    想像,是與現實作戰的唯一武器。
    是想像,也可以是現實。

    Text : Oychir 愛卡
    Illustration : First edition of Alice’s adventure in wonderland (1865) by John Tenniel
    Source: Wikimedia Commons, the free media repository
    #沒有你的故事也是你的故事
    _______________________

    我們每天走訪不同角落去尋找故事、有故事的人、不同創作人,還有以不同媒介創作不同類型的原創故事,為圖畫配上故事,為故事配上插畫,讓更多創作人和有故事的人曝光在這平台。大家可以到以下網址跟我們分享你的故事或作品,我們會盡快跟進:https://bit.ly/2FwN6G3

    歡迎任何合作,創作各類型插畫和故事,請電郵至說故事工作室 info@story-teller.com.hk

    IG : @everyone.is.storyteller

你可能也想看看

搜尋相關網站