[爆卦]戲迷是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇戲迷鄉民發文收入到精華區:因為在戲迷這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者GeneralRamir (做為一個假文青)看板Palmar_Drama標題[問題] 戲迷的建議...



先祝版友們年末快樂!最近版上熱烈討論刀說異數的台語配音議題

因為想法越打越長,所以就另開一篇文章來談。



以下條列我的想法:

一、台語口白是布袋戲的靈魂精髓,是這項傳統文化的核心價值所在

二、黃匯峰逐漸接班是勢在必行,霹靂未來至少三到五年都會是練兵陣痛期

三、布袋戲未來開拓新戲迷新市場(甚至是海外)都必須面臨「男聲配女角」的硬傷

四、團體配音未嘗不可,與其外包團隊簽約制,不如內部設置農場,長期培訓養成

五、理想和現實必須權衡折衷,談創新之前,先弄清楚「不該妥協的核心價值」有哪些

六、美型偶不是問題,問題是多數角色都變成了美型偶

七、布袋戲的每一個戲偶都是角色、都是活生生的人,不該只是劇本的台詞念稿機

八、霹靂和金光都該更重視戲迷的意見回饋,這個產業是消費者天天在無償幫廠商 debug

九、台灣布袋戲加油!請戲迷一起為這項台灣文化軟實力打造更堅實的市場與底蘊



再來是一些細碎的想法雜談:

一、首先還是想強調,我認為台語口白是布袋戲的靈魂精髓,也是這項傳統文化的核心價值所在,無論如何都應該要保留下來。

二、我爸和阿公是黃俊雄時代的狂熱戲迷,我拿黃文擇巔峰時期的戲給他們看,他們仍然認為黃文擇的口白遠輸他老爸好幾大截,倒是他們認為黃立綱有幾分黃俊雄的味道。換句話說,有時戲迷無法接受配音,可能是真的技術仍不到位,也可能是各自偏好不同但目前刀說異數的情況明顯是技術、經驗、火侯都還不到位,不僅如此,台詞、語境、語速、神韻也通通不足。但這些都需要時間磨練養成,我願意持續支持等待下去

三,過去幾年拉了不少身旁朋友入坑,男女老少都有,止步的人九成九都是無法接受男生配女角,儘管我覺得黃立綱的女聲已經雕琢得蠻細緻了,對外行初接觸的人來說,這始終是布袋戲推廣上的硬傷。況且我也覺得黃立綱直到墨武俠鋒這檔劇集,大多角色的口白才真正趨於成熟穩定,再看更長遠一點,金光未來若走到霹靂的發展規模,恐怕也會面臨新人戲迷無法接受男聲配女角的難題,這點今年的台南神龍特展,黃立綱也有透露,金光有栽培新人台語配音的計畫

四、我自己算是有固定在追日本動漫和中國宮廷劇的人,東離劍遊紀是看日文配音,霹靂正劇也聽過幾集對岸的中文配音。坦白說,日本和中國的聲優都非常專業,但是始終沒有台語口白的「入魂」感覺。我認為,在台灣布袋戲這項文化傳統的脈絡裡,台語的「念白」才能忠實呈現布袋戲的韻味,
外國語言所能呈現的終究是是「配音」,是一種語言符碼的多層轉譯,工具一點的角度來說,受限於語言文法語境風情等差異,轉譯必定會犧牲掉若干神韻。感性一點的看法是,有些布袋戲特有的文化脈絡,就是自台語生長而來,這是文化、社會與思想的集合。這點在武戲旁白的出世(出神)/入世(入神)尤其明顯。

五、不談霹靂現在的一頁書、淨琉璃菩薩、佛劍分說,和當初登場時相比,簡直是性格不同的兩個人。金光現在新角色也開始給我一種「角色扁平化」的感覺;大家都說著同樣的話,同樣的用字遣詞、同樣的口頭禪、同樣的笑點、同樣的反應、同樣的刻板習慣。希望編劇在撰寫劇本時,不要只是精雕細琢在某幾個場景的畫面設計,而是要注意角色的性格刻劃,日常台詞所堆疊出性格的立體形塑。

六、金光宣布即將拍攝電影《儒俠史豔文》時,資深導演李崗在發表會上提到:「如何將布袋戲這個行為語言,轉化成電影的行為語言」,我認為霹靂和金光都該在正劇上思考這些問題,不是拍攝畫質,道具場景的技術提升,而是布袋戲作為一種「戲劇」,其戲劇內涵的故事情節鋪陳張力人物角色性格特色究竟如何安排定位。(詳參我去年在板上發的兩篇:https://goo.gl/iNj2yYhttps://goo.gl/MmwNS1

七、在日本的動漫、歐美的 3D 動畫都走向越來越逼真寫實,台灣布袋戲的「實中有虛,虛中有實」,其素材的特殊性、可塑性與藝術性,絕對是台灣人值得好好開發經營的一塊。

八、2020 年有兩部布袋戲電影要上映了,霹靂慶祝 30 週年的《素還真》以及金光慶祝 50 週年的《儒俠史艷文》。作為一個台灣人,我一直認為我們擁有很好的文化底蘊,但是缺乏理解、傳承、雕琢、品牌、經營、行銷。而台灣的布袋戲一直是值得好好耕耘發展的文化軟實力,也絕對有經濟利益的市場發展潛力。希望熱愛布袋戲的版友們能持續多拉朋友入坑,市場做大才有更多可能性。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.145.109
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1546027606.A.F63.html
※ 編輯: GeneralRamir (118.166.145.109), 12/29/2018 04:08:19
darkMood: 誰最願意花錢,就聽誰的,通通都是美型偶,誰在買偶? 12/29 04:22
darkMood: 通通都美型偶賺得多還是? 錢是老大,永遠都是。 12/29 04:23

是嗎?我倒覺得九皇座時期的佛劍分說怒眉中有慈悲,我會想買這尊而不是後來的美型偶頭。或許霹靂真的都是商業考量吧,我只想為臺灣美學教育之想像的貧乏與呆板感到極度悲哀。而我們也不該老是局外人心態在嘲諷,這樣無助於問題解決。
※ 編輯: GeneralRamir (118.166.145.109), 12/29/2018 04:38:31
zkow: 基本上商業取向,哪種選擇賺錢最好,就選哪種 12/29 04:48
ke0119: 精緻美形偶不是主要的問題,你不喜歡的應該是”偶頭娘化 12/29 05:59
ke0119: ”的問題(太多比例的細眼尖下巴) 12/29 05:59
w012014: 黃俊雄大師在黃立綱先生於1999年擔任射鵰英雄傳的口白主 12/29 06:02
w012014: 演時,曾說過大俠的旦角最為不錯。 12/29 06:02
ke0119: 另外你說你想買初版佛劍分說,不過也只是”想”買而已,真 12/29 06:02
ke0119: 的要你花五六萬台幣買一尊戲偶回家又是另一回事了 12/29 06:02
w012014: 一直都是商業取向,只是現代的外觀是花美男與正妹當道, 12/29 06:10
w012014: 而華人市場則是以中國大陸為主攻。 12/29 06:10
ke0119: 至於配音的問題,布袋戲氣口的問題,目前中國普通話跟日語 12/29 06:23
ke0119: 沒辦法完美詮釋的是唸”詩號”,普通話(北京話、或是某些 12/29 06:23
ke0119: 人口中的國語)的發音系統並不是古代中國李白杜甫等人在 12/29 06:23
ke0119: 用的發音系統,反而客家話跟閩南話是比較接近唐朝的發音系 12/29 06:23
ke0119: 統的,所以閩南語的詮釋往往比較到味。至於日語,沒辦法 12/29 06:23
ke0119: 直接唸出原版詩號。除非劇本用日語寫出日版詩號(俳句、 12/29 06:23
ke0119: 或是敦盛在念的詞句),其他氣口、不入魂的問題,老實說, 12/29 06:23
ke0119: 大多數只是對日語不夠瞭解,只能看字幕導致,如果你看東 12/29 06:24
ke0119: 離配音是可以完全遮住字幕在看的話,你會發現很多的”氣口 12/29 06:24
ke0119: ”是令人驚豔的。 12/29 06:24
ke0119: 七殺天凌的傲嬌、凜雪鴉的機掰,婁震戒的偏執變態,如果 12/29 06:41
ke0119: 給多年前的黃文擇詮釋會有另一番味道,但他未必能比日版配 12/29 06:41
ke0119: 音更入魂。七殺天凌甚至沒有操偶輔助(也沒辦法)黃文擇配 12/29 06:41
ke0119: 傲嬌的極致跟代表作應該是妖應封光了吧。 12/29 06:41
callmerain: 基本上都是高層決定的 劇組也只能為了飯 去認命 12/29 06:44
signum1453: 金光聽戲迷的?彈塗剛忘了嗎? 12/29 07:04
argus0606: 傳是一定傳得到,劇組不可能沒人在看網路討論,問題是 12/29 07:06
argus0606: 人家要不要聽你的。說白了,即便有心保留傳統文化,為 12/29 07:06
argus0606: 了賺錢還是得回歸商業考量。霹靂現在的經營模式很賺, 12/29 07:06
argus0606: 自然會想說繼續照這個營運模式跟公司方針賺下去就好( 12/29 07:06
argus0606: 從結果論來說也很成功,被嫌得要死的時期卻成為外銷日 12/29 07:06
argus0606: 本的重要契機;而對岸人口基數大,雖然根據我不負責任 12/29 07:06
argus0606: 統計對岸戲迷也以喜看閩南語居多,但對岸許多配音員本 12/29 07:06
argus0606: 就在其他作品小有名氣,因此中配也有一定市場)。大量 12/29 07:06
argus0606: 美型偶就是市場機制下產物,嫌的人一堆但買單的人更多 12/29 07:06
argus0606: 。另外說一下我對初版佛劍偶的看法,當初那顆偶頭的神 12/29 07:06
argus0606: 韻確實很好,但我認為會想買那隻偶更多的原因只是因為 12/29 07:06
argus0606: 情懷吧。假如佛劍是2019年預計要力捧的新角,然後出九 12/29 07:06
argus0606: 皇座那個年代的偶,平心而論我不覺得會有多少人買單。 12/29 07:06
f871114: 立綱熟女ok,少女小孩真的都一個調 12/29 07:08
argus0606: 至於你說只有台語能忠實展現出布袋戲的韻味,我認為這 12/29 07:33
argus0606: 個說法並不公平。布袋戲台語念白畢竟發展了較長時間, 12/29 07:33
argus0606: 日配和中配對此作品形式都還不甚熟悉。如你所說,布袋 12/29 07:33
argus0606: 戲講台語有其文化脈絡,但文化脈絡是如何形成的?由當 12/29 07:33
argus0606: 時的歷史背景為底,在其上構築、發展成今日的樣貌。也 12/29 07:33
argus0606: 就是說,當年的人只是因為慣用台語,所以以台語來為布 12/29 07:33
argus0606: 袋戲配音,並且一路發展成今日的樣貌,並不是嘗試過了 12/29 07:33
argus0606: 八國語言和二十種方言才決定用台語。布袋戲本身是一種 12/29 07:33
argus0606: 中性的載體,並沒有哪種語言更適合、哪種語言不適合的 12/29 07:33
argus0606: 問題。我認為較合理的講法應是希望藉由布袋戲來保留台 12/29 07:33
argus0606: 語韻味,而非認為只有台語能呈現布袋戲的韻味,反限制 12/29 07:33
argus0606: 了其發展空間。若假以時日,日配和中配也應會發展出各 12/29 07:33
argus0606: 自獨特的韻味。 12/29 07:33
gill1457: 美型偶代表就棄天帝,看多少人喜歡的要死,但劇情…… 12/29 07:34
argus0606: 棄天帝那段劇情主要是統整沒做好,世界都要毀滅了十二 12/29 07:46
argus0606: 蘭燈還在復國,分開來看就挺好的。不過棄天帝還不夠美 12/29 07:46
argus0606: ,眼睛不夠細下巴不夠尖(X) 12/29 07:46
argus0606: 其實美型偶本來就一直是時之所趨,跟掌中戲偶的細丹鳳 12/29 07:59
argus0606: 眼比起來,鄉民最愛的大眼韻味偶在最早期的審美觀來看 12/29 07:59
argus0606: 也是「美型」。現在大家又開始喜歡小眼睛,這單純是戲 12/29 08:00
argus0606: 迷的審美隨時代改變,戲偶設計的方向也隨戲迷的審美改 12/29 08:00
argus0606: 變罷了。審美本就有大眾、主流看法,我倒認為不用感到 12/29 08:00
argus0606: 悲哀什麼的,有些過了 12/29 08:00
ke0119: 只看正劇的觀眾還感受不到陣痛期,等黃文擇真的不得不退休 12/29 09:04
ke0119: 就可以明顯感受到痛了 12/29 09:04
TWsomebody: 希望霹靂自家還是要加緊培養多人口白,雖然要花時間 12/29 09:41
TWsomebody: 跟錢。外包無法掌控的太多,這次第三家才願意接,也 12/29 09:41
TWsomebody: 不知未來會不會繼續合作 12/29 09:41
ivykene: 看完原po Gene大的文和上篇Dog9大的文,真的覺得板上大家 12/29 09:52
ivykene: 對布袋戲真的都是真愛,大家都希望布袋戲越來越好~讚 12/29 09:53
lys82456: 噓上面的彈塗綱,金光不聽戲迷的話還會有鬼途嗎? 12/29 10:10
sunstrider: 硬傷到底是什麼 12/29 10:26
onetwo01: 日配沒有入魂感這個理解是哪來的?常看日本動漫的完全無 12/29 11:06
onetwo01: 法理解你的看法。 12/29 11:06
onetwo01: 光是蠍瓔珞的聲優,她的演技沒有入魂感嗎? 12/29 11:07
Keney99: 推廣的困難度? 12/29 11:07
NewCop: 初版佛劍的偶會受歡迎是因為方頭大耳的羅漢象吧? 12/29 12:43
NewCop: 其實像佛劍這種角色本來就不適合美型偶 12/29 12:44
neos042: 金光有在聽戲迷建議,不錯 12/29 13:15
a0012101: 太聽戲迷的話也不好 12/29 17:40
Reynaerd: 黃立綱女聲雕琢滿細緻......真的別太小看傳統戲劇對女聲 12/29 18:19
Reynaerd: 的講究,大俠離細緻還很遙遠 12/29 18:19
ivykene: 大俠初期配的女聲我也是適應了一陣子才能接受,但現期他 12/29 19:26
ivykene: 女角配音我覺得已經蠻不錯了,尤其是熟女型的角色,我覺 12/29 19:27
ivykene: 得情緒...等方面都還蠻到位的。 12/29 19:28
sunstrider: 現期就只有熟女聲是OK的 上一檔的消毒童子每次登場就 12/29 19:29
sunstrider: 要切靜音 12/29 19:29
sunstrider: 初版佛劍和現在的我覺得是差在眼神 現在眼神好慈祥 12/29 19:31
arur82: 黃立綱擔任口白配音這麼多年的經驗,相信今日金光觀眾群 12/29 19:31
arur82: 的累積及支持必然也佔有重要的一席之地 ; 但個人還是覺得 12/29 19:31
sunstrider: 臉皮看起來又很粉嫩 12/29 19:31
arur82: 能讓觀眾聽了合胃口是必須,但若說到聲域廣度及聲調高低 12/29 19:31
arur82: 等,黃立綱個人不知道他目前到巔峰了沒(如決戰時刻的藏鏡 12/29 19:31
arur82: 人對比現今不容客必然能聽出進步的差異),但要說辨識度等 12/29 19:31
arur82: 不太認為同一齣劇集能支撐那麼多角色(對比黃俊雄及黃文擇) 12/29 19:31
arur82: ,蘇厲跟北競王同台時,或者如海境硯寒清斷句點較不相同 12/29 19:31
arur82: 的表現來看 ; 都讓個人感覺天份苦練兼具是可與不可求之事 12/29 19:31
arur82: ; 加以布袋戲進化如斯,一人配音的傳統對比於角色數量的 12/29 19:31
arur82: 爆增是否該堅持或調整也有討論的空間,東離個人聽來日配 12/29 19:31
arur82: 的陣容表現得都還蠻出色的,東離二季七殺天淩光最末台詞 12/29 19:31
arur82: 對於婁震戒捨身的動容(?),也牽動個人情緒頗多,一二季不 12/29 19:31
arur82: 管大咖小角配音表現基本都已在水準之上。 12/29 19:31
arur82: *可遇不可求 12/29 19:32
arur82: 現在對於黃匯峰直接接棒或多人配音(針對不同作品併行也可) 12/29 19:44
arur82: 基本上個人都沒意見了,操黃文擇只有越來越不堪負荷跟喉嚨 12/29 19:44
arur82: 掛點的結果 ; 推黃匯峰上一線或者多人配音持續著力下去都 12/29 19:44
arur82: 有進步與磨合的契機 ; 也不用說要表現到黃文擇的水準等級 12/29 19:44
arur82: ,只要能撐到觀眾習慣接受就能補起來了(無論黃匯峰或多人 12/29 19:44
arur82: 配音,而且假以時日或許也能有讓人意料外的特殊風格),當 12/29 19:45
arur82: 然現實面就是比誰氣長(觀眾接納對比自家本錢),近期豁青 12/29 19:45
arur82: 雲道統第二戰的口白配音棒讀到已經讓個人心死了,既然陣痛 12/29 19:45
arur82: 期是必然預見的過程,來就來吧,結果好壞也只能雙手一攤 12/29 19:45
arur82: 但看天意了。 12/29 19:45
tindy: 訪談都有拍大俠看PTT的畫面了 12/29 19:48
tindy: 我還想勸大俠少看一點咧,要不是鬼途拍得很好 12/29 19:51
tindy: 他之前硬要收劍無極的言論滿糟糕的 12/29 19:52
arur82: 黃立綱到鬼途後期都還有意氣用事下讓劍無極直接退場的想法 12/29 20:00
arur82: ; 之前臉書對於觀眾反彈的反應跟後來的爆氣,這段時間也 12/29 20:00
arur82: 算長了,顯見當時不清不楚的模糊聲明也只是不甘願得讓步( 12/29 20:00
arur82: 對照氣到直播毀周邊折光碟的戲迷,嗯...),現在當檔的齊 12/29 20:00
arur82: 神籙劇情表現固然負評居多,但沒有三弦等人拉著,怕這為 12/29 20:00
arur82: 老板早不知道跟消費者又得槓上幾次了@@... 12/29 20:00
Yiyeshu: 黃立綱暴走是事實 但現在畢竟沒暴走 也不必為此揣測 12/29 20:14
ZH: 金光上次沒來PTT辦AMA,以後應該也不會辦了。 12/29 20:17
arur82: 現在確實沒甚麼黃立綱的事情,所以目前的劇情表現跟之前 12/29 20:20
arur82: 的事件一碼歸一碼分開說啊 12/29 20:20
dave01: 口白聽不習慣 有個好方法 影片二倍速播放 就沒問題了 12/30 02:18
tsangerh: 你覺得。 12/30 16:53
neos042: 黃立綱太感情用事了,他只要控制好負面情緒,就是很不錯 01/01 12:23
neos042: 的偶像型經營者。 01/01 12:23
caranrod: 日文有點代溝的問題好像之前有廳劇組提過,是因為現場 01/03 12:30
caranrod: 操偶師不懂日文,所以在拍的時候沒辦法很對上日文的台詞 01/03 12:31
caranrod: 節奏,所以有時會有點節奏沒對上的感覺。但這算是微小 01/03 12:31
caranrod: 能接受的範圍。日文聲優的演技力還是很強的,至少不會到 01/03 12:32
caranrod: 無法接受的程度 01/03 12:32

你可能也想看看

搜尋相關網站