[爆卦]我要找到你日文歌是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇我要找到你日文歌鄉民發文沒有被收入到精華區:在我要找到你日文歌這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 我要找到你日文歌產品中有37篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, #介紹我的浪live直播工作 #想當我師弟師妹的請私 #五月份開播兩週年紀念要送鬼滅和北海道美食,還有好喝咖啡給大家❤ 蠻激動的一天,收到我的人生中第一個地方帝王贈❤不是帝王蟹喔😆 進入直播這行業其實已經超過兩年了,從臉書直播到邁入唱歌直播,我只能說我的美妝旅遊部落客還有媽媽身分其實並...

 同時也有22部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 Noir! Noir! / 此黑與彼黑! 作詞 / Lyricist:aimerrythm 作曲 / Composer:DAIKI、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation: Tha...

我要找到你日文歌 在 AK@HOKKAIDO ??❄️ Instagram 的精選貼文

2021-04-25 17:33:45

#介紹我的浪live直播工作 #想當我師弟師妹的請私 #五月份開播兩週年紀念要送鬼滅和北海道美食,還有好喝咖啡給大家❤ 蠻激動的一天,收到我的人生中第一個地方帝王贈❤不是帝王蟹喔😆 進入直播這行業其實已經超過兩年了,從臉書直播到邁入唱歌直播,我只能說我的美妝旅遊部落客還有媽媽身分其實並...

我要找到你日文歌 在 Jan Curious Instagram 的最佳解答

2021-05-02 04:02:36

一首我好鍾意嘅日文歌。 我真係唔識日文,但係我真係好鍾意唱歌。希望今次啲日文過到 @ningbbbbb 嗰關啦!我好細好細好細個嘅時候(講三次),好鍾意嘅一套日本電視劇叫《同一屋簷下》,嗰首主題曲一開始播,我就會跟住唱!雖然當時唔知歌詞講咩,返到學校就用宇宙日語唱俾同學聽。 點解啲日文歌啲歌詞全部都...

  • 我要找到你日文歌 在 Facebook 的精選貼文

    2021-04-16 15:09:59
    有 98 人按讚

    #介紹我的浪live直播工作
    #想當我師弟師妹的請私
    #五月份開播兩週年紀念要送鬼滅和北海道美食,還有好喝咖啡給大家❤

    蠻激動的一天,收到我的人生中第一個地方帝王贈❤不是帝王蟹喔😆

    進入直播這行業其實已經超過兩年了,從臉書直播到邁入唱歌直播,我只能說我的美妝旅遊部落客還有媽媽身分其實並不吃香,不過我真的很喜歡唱歌也每天都努力的在播,今天能收到這麼大的肯定真的很感動!

    大家或許對於浪live直播工作有很多不了解,以下開放Q A ,而10個常常被問的問題,我也先一起回答給大家!

    1⃣️ 怎麼去浪看你呀?

    A:手機下載浪LIVE找到我的帳號:1212771,記得追蹤起來每天早上9:30幾乎都會播,我真的非常認真,只是需要大家的肯定就是了!

    2⃣️ 那你在那表演什麼?

    A:坦白說就是唱歌還有聊天,中英日台都唱,有時候大家當作掛聽也好🥰

    3⃣️ 為什麼你不在臉書播就好了?

    A:最簡單的一件事就是我想賺錢啊,不管大家是儲值100 ,200或是去過任務,只要能送我禮物我都是很開心的,當然我還是會希望有禮物啊🎁應該沒有人會喜歡每天做白工老闆不付你薪水吧🥲

    4⃣️ 那你那裡的薪水高嗎?

    A:多少當然是要看業績,我覺得沒有很多,可能當部落客或團購都會好一些,不過我很喜歡和大家互動的感覺,而且畢竟也是我堅持了兩年的工作所以我也不想放棄呀

    5⃣️ 那我想參加抽獎要怎麼做呢?

    A:因為接下來就有我的週年活動禮物真的很好,鬼滅的文具會從日本買,還有一些北海道土產或是好喝的 #微笑的夢 咖啡,只要大家願意儲值的話找浪LIVE的官網,裡面的藍金流儲值是最划算的,基本上不管多少對我都是一種肯定啊!也祝大家幸運中獎🎁

    6⃣️ 那我也想直播可以問你嗎?

    A:蠻好笑的,我居然算老鳥了😀對於直播有興趣的朋友歡迎私訊,我想要找更多朋友,推你們一起入坑🤣 一起來當直播主好嗎?

    7⃣️ 那你直播有什麼特色嗎?

    A:坦白說我曾經每個禮拜規劃一次介紹北海道或是日語教學,也很常唱日文歌,我希望可以多多增加日語教學和介紹北海道的活動,當然這樣的夢想也是需要大家幫忙的,畢竟有時候教了老半天,沒有得到什麼共鳴或是業績還是很失落呀⋯⋯

    8⃣️ 我完全不想儲值可以幫你嗎?

    A:其實在直播的時候我很常遇到這樣的問題,這像個選擇題一樣,我可以每天陪你可是我不想要付出任何一毛錢可以嗎?坦白說在臉書的朋友可能有這樣的習慣了🥲所以我真的不敢說太多,畢竟很多人都喜歡在臉書看一些免費的直播,不過也有好心的朋友提醒我,如果真的想儲值的話300 ,500幫個小忙,真的那麼難嗎?可能看個電影就會用掉的錢啊?其實我覺得完全不想幫我也漸漸能理解了,真的沒有要勉強大家的意思,不過如果你們覺得有時間來,就當作玩遊戲過任務或是搶搶裡面的浪花(就是禮物點數)之後能在送別我都很感激的❤這其實一點都不難喔!其實每天來也是可以送很多免費禮物的啦!

    9⃣️ 我早上在忙,有別的時段嗎?

    A:我只要照顧小孩之外的時間有空就會拿來播,通常禮拜天下午1:30也會開喔!歡迎大家來聊天!

    🔟 聽了老半天還是不了解怎麼辦?

    A:其實我已經很少在粉絲專頁這裡講我浪LIVE直播的事情了啦!只是想到已經努力兩年了,偶爾還要因為媽媽身分被開玩笑,或是什麼已婚有的沒的玩笑就很煩,我不覺得我哪裡不好所以我才會一直想要努力下去,再次在這裡介紹只是希望能找到願意支持我的朋友,如果很想來幫忙的朋友可以私訊我,我絕對會衷心感激您的,如果你們也想播的朋友也是可以私訊我,因為我們家經紀在找主播呀!最近活動只要儲值一兩百你可能得到的是超棒的禮物🎁喔

    #總之走過路過別錯過,記得追蹤我的浪ID 1212771喔
    #還是沒辦法來的朋友歡迎在這篇文章點讚留言,分享,多幫我介紹一些喜歡看直播的朋友來呀!感謝大家!甚至只要用臉書連結登入增加我的追蹤數我都會覺得你超棒的!
    #北海道媽媽可以苦撐兩年,我一定要證明給所有的朋友看,我真的不差❤️

  • 我要找到你日文歌 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-03-16 13:33:49
    有 1,839 人按讚

    _#天橋上的魔術師(內含部份劇情)
    _別把脆弱到需要賴著你的孩子,無情地向外推
    .
    《 天橋上的魔術師 公視影集》第七集裡的美枝子(孫淑媚飾)最後一幕勇敢向騷擾變裝藝人的流氓嗆聲,邊罵邊回頭,情緒激動中帶著些許不安,最後凝望著廟會舞台上的變裝藝人,投射自己大兒子 Nori(初孟軒飾,著黑色球衣者)的笑容。
    .
    我猜測她心裡或許擔心著有一天,因為性別不安而失落逃家,流落在外的大兒子也會造成同樣的惡意欺凌。是的,她的擔憂是對的。不過,成長過程一直都很優秀,擁有橄欖球隊長身份,被陽剛形象保護的Nori,其實算幸運兒。
    .
    但有很多相似狀況的孩子卻有不同際遇,像第六集隔壁點心世界的小八(鄭豐毅飾,畫面著絲巾者),陰柔特質向著陽光,聽到喜歡的日文歌會開心跳舞,穿著洋裝帶著小朋友們在長廊上輕盈奔跑,最終被一群惡意騷擾的青少年誤殺,躺在冰冷的公廁角落。
    .
    編導在這集將同志光譜裡兩種極端的形象,做成對比,很遺憾地兩個人都消失了,離開熟悉的生長環境前,都沒有找到最想要的「包容」跟「認同」。
    .
    這社會對男性的期待,卻把兩個很特別、很美麗的靈魂給碾碎,不敢做夢,不敢開口說真話,不敢讓別人知道「我是誰。」,Nori 半燒毀的日記裡最後一頁,寫著他離開的原因。
    .
    家,是心的庇護所,我猜不到 Nori 究竟去了哪裡,也不曉得那個日本人有沒有見過他。但我在想,也在祈禱,Nori 能到得了神祇之地,一個能真正保護他、無條件接受所有特質的地方。
    .
    那是所有提心吊膽長大的孩子,最想也是最後的依歸。
    .
    這些話不僅想對為人父母者講,如果你深愛著他/她,不管是男是女,或忽男忽女,行為、樣貌、特質雖然不符合期待,但只要有愛,就會想永遠在一起,作他的依歸。別把喜歡溫柔賴在身旁,纖細又易碎的靈魂一直往外推。
    .
    缺角,是缺掉的那一角勇敢,它不是不存在,而是要靠另一個人來引動,靈魂才因此完整,希望有更多的人能夠明白。但願天橋上的小八跟Nori,最終能在99樓相遇,一起唱著那首喜歡的日文歌,自在地舞動。
    .
    👉 追蹤威廉的IG:https://goo.gl/UtrmBS
    .
    🔥《#絕交不可惜把良善留給對的人》
    博客來:https://bit.ly/3dxY9Ne
    誠 品:https://bit.ly/3l5LMeP
    金石堂:https://bit.ly/2W51Un6
    MOMO:https://bit.ly/2YzL6X2
    .
    #性別平權 #不一樣都一樣 #玫瑰少年 #性別平等教育

  • 我要找到你日文歌 在 Facebook 的精選貼文

    2021-03-04 10:26:40
    有 945 人按讚

    \ 老人限定歌單 / \ 大規模更新 /

    最近尾崎豐突然在數位串流全曲登場,於是我重新整理了一下這張養了很久的「J-POP經典宅急便!90’s 金曲最精選」裡面有超過100首90年代金曲,破百萬神曲、動漫名作、日劇經典......等,每一首都是我一首一首挑進來的,如果沒有原唱的,也盡量找到品質精良的翻唱版,目前收藏數已經向2300人次邁進了,喜歡請按愛心收藏。

    至於為什麼說老人歌單呢?因為這些歌單裡的歌,有可能比正在瀏覽這個頁面的弟弟妹妹們都還老啊。(醜哭)不過若你沒經歷過這個J-POP輝煌年代,也可以嘗試體驗看看這個時期的美妙音樂喔!(突然對弟弟妹妹喊話)
    https://www.kkbox.com/tw/tc/playlist/Or0LVq9g_b3P05IQVu

    --

    若對J-POP有興趣,請務必聽這集我和 宇宙電波 UNIPA Kazbom 以及部長一起聊的「J-POP超男子:20、30、40跨世代日音對談」Podcast。

    全部都免費收聽!
    https://open.firstory.me/story/ckip6eghv0u960847wtot36sc/platforms

    ---

    又,常常被問到有沒有S家,有沒有A家?因為歌單的經營非常耗費時間,要搜要挑要選要安排曲序,這些歌單我都從無到有,經營超過五年的時間,所以目前只有 KKBOX 版本。

    不只日文歌單,也有華語歌單和不分語言歌單,我用各種情境主題完成很多歌單,想瀏覽我建置的歌單請走這裡

    https://www.kkbox.com/tw/tc/profile/KmSlqdopgXOrnSq2yA

  • 我要找到你日文歌 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2020-07-07 19:00:03

    《DAWN》
    Noir! Noir! / 此黑與彼黑!
    作詞 / Lyricist:aimerrythm
    作曲 / Composer:DAIKI、玉井健二
    編曲 / Arranger:玉井健二、大西省吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: Thaerin

    背景 / Background - 「秘密の場所」 - とちちま :
    https://www.pixiv.net/artworks/79897591

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2932512

    英文翻譯 / English Translation :
    https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/noir-noir/

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    寝ないで 聞いていた世界は 光であふれていて
    もう寝る時間と あなたが優しく教えてくれた

    ママ! まだ暗いよ 暗いよ I cry
    星たちは逃げ出したみたい
    どのくらい叫べば 声は届くの?

    塗りつぶしたいよ 黒を黒で
    消せない痛み 消し去る痛み
    目を閉じれば こぼれた暗闇さえ もう怖くなんてない
    My perfect blindness

    You’ve never shaken me down beside me, and I can remember what you said
    “Hello, this beautiful world!”
    Then I used to pray so in my bed till dawn

    “La La” I sing the lie and cry out tonight
    指先が擦り切れて痛い
    どのくらい歩けば 朝に届くの?

    And fill me right now in “Noir et noir”
    To vanish endless ache, give me new ache
    I feel no fear if I can close my eyes
    I don’t look back to my past
    My perfect blindness

    塗りつぶしたいよ 黒を黒で
    消せない痛み 消し去る痛み
    目を閉じれば こぼれた暗闇さえ もう怖くなんてない
    手探りでも 怖くなんてない
    My perfect blindness

    My perfect blindness

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    在還未踏入夢鄉的時刻所聽見的世界,是那樣充斥著光芒
    該是睡覺的時間囉,妳這樣溫柔地告訴我

    媽媽!這裡還是好暗!好黑啊!我害怕地哭了
    星斗們好像都逃離這裡了
    我到底該呼喊多久,才能找到早晨呢?

    是如此的,想用這片黑塗抹掉那片黑
    無論是無法消除的傷痛,還是要消除這些傷痛的痛楚
    只要閉上眼睛,就算是吞噬一切的黑暗,也就不再讓人恐懼——
    我閉上雙眼最完美的黑(閉上眼,就是我最完美的方法!)

    妳從來不曾在一旁安撫我,但是我卻記得妳說過的:
    「哈囉,這美麗的世界!」
    所以直到黎明來訪之前,我總是習慣在床上這樣祈禱著:祈禱明天是美好的一天

    「啦啦~」我唱著那樣的謊言,然後在這個夜晚中哭了起來
    腳趾走過傷痛而傷痕累累
    到底要在黑暗中走多遠多久,才能夠找到早晨呢?

    「過往的黑與閉上眼的黑」就這樣淹沒我吧!
    為了抹除這無止盡的傷痛,為了帶來新的痛楚
    只要閉上眼,我就不再感到恐懼
    我不會沉浸在我的過往——
    我閉上雙眼最完美的黑(閉上眼,就是我最完美的面對!)

    是如此的,想用閉上眼睛的黑塗抹掉現實過往的黑
    無論是無法消除的現實與過往的痛,還是要消去這一切的痛楚
    只要閉上眼睛,就算是吞噬一切的黑暗,也就不再讓人恐懼
    就算只能用手摸索,也完全不足畏懼——
    我閉上雙眼最完美的黑

    閉上眼,就是我最完美的勇氣!

    英文歌詞 / English Lyrics :
    Avoiding sleep, the world I listened to was overflowing with light,
    As you gently reminded me it’s time for bed.

    Mama! It’s still dark! It’s still dark, I cry!
    It seems I scared the stars away –
    I wonder how loud would I have to yell for my voice to reach them?

    I want to paint out the black with black;
    A pain that can erase unerasable pains.
    If I close my eyes, even the darkness that falls from them, is no longer scary in the slightest:
    My perfect blindness

    You’ve never shaken me down beside me
    And I can remember what you said
    “Hello, this beautiful world!”
    Then I used to pray so in my bed till dawn

    “La La” I sing the lie and cry out tonight
    My fingertips hurt from being worn down.
    How much longer do I have to walk until I reach the morning?

    And fill me right now in ”Noir et noir”
    To vanish endless ache, give me new ache
    I feel no fear if I can close my eyes
    I don’t look back to my past
    My perfect blindness

    I want to paint out the black with black;
    A pain that can erase unerasable pains.
    If I close my eyes, even the darkness that falls from them, is no longer scary in the slightest:
    Even if I’m stuck fumbling around, I’m not scared in the slightest:
    My perfect blindness

  • 我要找到你日文歌 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2020-06-19 19:00:01

    《Midnight Sun》
    小さな星のメロディー / Chiisana Hoshi no Melody / 小小星球的旋律 / Melody of a Tiny Star
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:井尻希樹
    編曲 / Arranger:玉井健二、南田健吾
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:夏德爾
    English Translation: OkamiJOE

    背景 / Background - 七日の流星 - アシマ :
    https://www.pixiv.net/artworks/69606244

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2510236

    英文翻譯 / English Translation :
    https://reurl.cc/V6n846

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    ひとり星に 舞い降りて 砂漠の中見つけ出した
    僕の手にふれた その花 小さくふるえてた

    この愛+YOU+I=は何?

    僕の声が聞こえるかな? 少し遠くにいるのかな?
    空に飾った花を見て 二人笑いあえるかな?

    愛よ 届け まだまだ先へ
    もっと遠くへ 響き渡って
    小さな星の大きな愛が あなたへ届け

    小さな頃 読んでいた 絵本の中見つけ出した
    ポケットに入れた秘密を いつかは見せたくて

    この愛+YOU+I=も愛?

    好きな花は育てるから 好きな歌も覚えたから
    草の冠作ったら きっと 笑いあえるかな?

    愛よ 届け あなたの星へ
    もっと遠くで 音を鳴らして
    小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け

    愛+YOU+I=は何?

    同じ空を見ているかな? 少し遠くにいるのかな?
    同じ気持ちでいられたら ずっと笑いあえるよね

    愛よ 届け まだまだ先へ
    もっと遠くへ 響き渡って
    小さな星の大きな愛が あなたへ届け

    愛よ 届け あなたの星へ
    もっと遠くで 音を鳴らして
    小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    一個人,飄落在這顆星球上,於星球沙漠裡找到的——
    觸碰了我的那朵花兒,正在我的手中,微微晃動著

    這份愛,加上妳,再加上我,等於什麼?

    妳聽的見我的聲音嗎?是否只是待在比較遙遠的地方?
    看著我為妳高舉的花朵,妳我,是否就能一起歡笑了?

    愛啊,請一定要送到妳身邊,送到更遠的前方
    讓這份悸動迴響在更遠更遠的地方
    願這小小星球的大大愛戀,能夠傳到妳的心中

    年幼時,於閱讀的繪本裡找到的東西
    藏進了口袋裡的,那個秘密,總有一天,就是希望能夠讓妳看見

    這份愛,加上妳,加上我,是否也仍然等於愛呢?

    我會栽培妳喜歡的花朵,也學會了妳喜歡的歌曲
    如果做了妳最喜愛的草環,妳肯定,會對我展露笑容吧?

    愛啊,請一定要送到,送到妳所身處的星球
    在更遙遠遙遠的地方,留下那份悸動
    將這小小的愛戀所演奏的情歌,響徹這片夜空

    愛,加上妳,加上我,到底等於什麼呢?

    妳我是否看著同一片天空?看不到是否只是因為妳在比較遙遠的地方?
    若是能懷著一樣的心情,我們,肯定可以一直歡笑吧?

    愛啊,請送到前方,送到遙遠遙遠的前方
    將這首情歌,迴盪在更加遙遠的地方
    讓這小小星球的大大愛戀,能傳達到妳的心中——

    愛啊,請一定要送達、送達妳所在的星球
    在那更遙遠的地方,留下這份愛戀
    讓這份小小戀情所演奏的思念,響徹這片夜空

    英文歌詞 / English Lyrics :
    I was flying down into a lone star
    In the desert, I discovered
    A flower I touched with my hands
    slightly trembled

    This love + YOU + I = What?
    Can you hear my voice?
    Is it seemed a little bit far away?
    I see a flower decorated the sky
    Will we be able to laugh together?

    Love, please reach out far there
    Resounding my love even farther
    I’ll send out this vast love of a tiny star
    to you

    Inside a picture book
    I read when I was little
    I found a secret
    I hid on my pocket
    And one day,
    I wanna show it to you

    This love + YOU + I = Love too?
    I raise your favorite flowers
    I’ve remembered your favorite songs
    If I made a crown flower,
    Surely, will we be able to laugh together?

    Love, please reach to my dear’s star
    Ringing the sound even farther
    Melody played by this tiny love
    will resounding to the night sky

    Love + YOU + I = What?
    Are we gazing at the same sky?
    Is it seemed a little bit far away?
    If we had the same feelings
    We will laugh together, forever

    Love, please reach out far there
    Resounding my love even farther
    I’ll send out this vast love of a tiny star
    to you

    Love, please reach to my dear’s star
    Ringing the sound even farther
    The melody played by this tiny love
    will resounding to the night sky

  • 我要找到你日文歌 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答

    2020-03-23 01:42:44

    《春はゆく/ marie》
    花の唄 end of spring ver.
    作詞:梶浦由記
    作曲:梶浦由記
    編曲:玉井健二、釣俊輔
    歌:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    背景 / Background - 官方宣傳圖 / Official Poster :
    https://i.imgur.com/28oQByk.png

    中文翻譯 / Chinese Translation :


    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    その日々は夢のように
    臆病な微笑みと やさしい爪を 残して行った

    退屈な花びらのように くるしみを忘れて
    貴方の背中でそっと 泣いて笑った

    帰らぬ日々を思うような 奇妙な愛しさに満ちた
    箱庭の中で 息をひそめ

    季節が行くことを忘れ 静かな水底のような 時間にいた

    冷たい花びら 夜に散り咲く
    まるで白い雪のようだね 切なく
    貴方の上に降った かなしみを全て 払いのけてあげたいだけ

    貴方のこと傷つけるもの全て 私はきっと許すことは出来ない
    優しい日々 涙が出るほど 帰りたい
    貴方と二人で 見上げた 花びらが散った

    月が雲に隠れて
    貴方は道を失くして 泣き出しそうな 目をしてた

    ぎざぎざな心だって ふたつ合わせてみれば
    優しいものがきっと 生まれてくるわ

    私を傷つけるものを 貴方は許さないでくれた
    それだけでいいの

    戯れに伸ばされた 貴方の手にしがみ付いた
    諦めていた世界に やがて温かな灯がともる

    冷たい花びら 夜を切り裂く
    私が摘んだ光をみんな束ねて 貴方の上に全部
    よろこびのように 撒き散らしてあげたいだけ

    わるいことをしたらきっと貴方が 怒ってくれると約束したよね
    だからきっともう一度 私を見つけてくれるよね
    寂しいところに もういなくていいね
    一人で 見上げた 花びらが散った

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    那段時光,每一天都猶如夢一般
    只留下膽怯的微笑及溫柔的指痕後,便渺無蹤影

    宛如了無生趣的花瓣一般,忘卻一切哀痛悲苦
    僅僅是依偎在你的背後,靜靜、悄悄地哭著、笑著

    猶如思念一去不復返的過往時日,心中奇妙的憐愛滿溢
    僅是,在這箱庭般令人窒息的封閉世界中,深深屏息

    忘卻了季節的流淌更迭,彷彿沉浸在,沒有一絲波瀾的時間之中

    冷冽的花朵,在夜晚盛放凋零
    猶如晶瑩雪花般飄零,令人苦悶煎熬
    我僅僅是想為你,袪除、拂去那所有撒落在你身上的種種傷悲

    我絕對不會允許及饒恕,任何傷害你的一切事物
    多麼想回到過往溫柔的昔日,這雙眼眸早已溼透不堪
    然而過去兩人一同,一同仰望的花朵,卻早已寂然消逝凋零

    浮雲遮蔽了皎潔的月光
    你就像迷失方向的孩子一般,露出快哭出來的神情

    即使是傷痕累累的心,只要彼此相互依偎拼湊
    也定能孕育出,溫柔的結果吧

    你絕對不會原諒,任何企圖傷害我的事物
    你願意替我這麼想,只要這樣,就足夠了

    我緊抓著你一時興起而伸出的手
    在我絕望的世界裡,綻起一絲溫柔和煦的光芒

    冷冽的花朵綻放飄散,劃破了漫漫長夜
    我僅僅是想,將我摘下的點點星光全部束起
    只為了如喜悅一般,盡數撒落在你身上

    如果我做出不可饒恕的事,你一定會阻止我的,我們曾經約定好了對吧
    所以你一定能夠,再找到我的對吧?
    我已經不用,再孤獨一人了對吧?
    曾獨自一人仰望的那朵花,也早已伴隨花瓣散落凋零

你可能也想看看

搜尋相關網站