作者live999 (緣分這種事啊)
站內HK-movie
標題[問題] 我要做Model的台詞
時間Mon Jun 29 23:36:44 2009
如題,想請問
片中有一段林嘉欣參加前男友婚禮,
後來前男友被新娘甩了,那一段上海新娘的台詞
鄭中基後來跟林嘉新回家後也有一直重演的那一段
印象中好像是
講了儂又不聽,聽了又不改...
最後一句是阿拉緣盡了
那一段我覺得很好玩,穿插一點上海話,講起來特別好笑
想把那一段背起來,虧朋友時很好用XD
麻煩知道的人幫個忙,感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.50.74
推 disc01:只記得改之後是"改又改不好" 06/30 12:12
推 neo5277:用的其實是另外一部片的梗,劉德華對左手說的 07/01 04:07
推 silverwindst:那段台詞好像是劉德華在江湖那部片裡的 07/01 06:12
在網路上有找到了,可是跟我當初看的電視轉撥不太一樣,少了上海話
所以我補一下上海話的部分(印象中電視撥的台詞加上線上收看的台詞綜合版)
儂講又不聽,聽又不做,做又不改,改又改不好
阿拉緣盡了
這段話在唸朋友時很好用,用上海話的音特別有趣,
阿拉是指我們,當初看夏禕用上海話教唱歌時學的
那時教一隻小雨傘,開頭就是阿~拉~(咱兩人)
我只會這一句囧>
另外,謝謝推文的幾位大大^^
※ 編輯: live999 來自: 218.165.50.73 (07/01 15:34)
推 Lhanas:我會說上海話,每次看到港片中有上海話的段落都覺得很有趣 07/01 17:38
→ Lhanas:本來想幫原PO找這段台詞的,卻意外發現粵語原版中這段話其 07/01 17:39
→ Lhanas:實只是單純的國語,顯然上海話的版本又是國配自己改的了 07/01 17:40
推 Lhanas:另,總覺得這段上海話台詞很洋涇濱,像從國語硬翻的,嘗試 07/01 17:47
→ Lhanas:翻個道地點的版本:儂末講仔弗聽,聽仔弗做,做仔弗改,改 07/01 17:49
→ Lhanas:末咦改弗脫,阿拉个緣份盡唻! 07/01 17:50
→ live999:謝謝L大,原來如此,難怪我想說怎麼會版本不一樣,不過有 07/01 21:02
→ live999:上海話的版本比較好玩,台詞中穿差上海話真的很有趣XD 07/01 21:04
推 silverwindst:粵語原版的確只是單純的國語而非上海話 07/01 22:15
→ silverwindst:那段鄭中基的國語講得好怪,是故意還是他國語不好? 07/01 22:17