[爆卦]我可以拍你嗎英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇我可以拍你嗎英文鄉民發文收入到精華區:因為在我可以拍你嗎英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者hwg (HWG)看板NIHONGO標題[翻譯] 這張照片是我幇你拍的時間Fri Jun 12 ...

我可以拍你嗎英文 在 Chelsea 喬西咖啡沙龍 Podcast Instagram 的精選貼文

2021-09-24 10:18:06

關於學外文與新事物 - 之前因為工作關係,常需要英文簡報與溝通,記得某次印象很深刻: 當我還是菜鳥新鮮人時,有次被指派出差與國外客戶洽談,出發前緊張到不行(菜鳥時期真可愛🤣)立刻打給身邊友人求救請她陪我練習,調整內容跟流暢度,讓我順利完成任務~ 後來越來越多這樣的機會,也因此發現自己練習的機會...


「這張照片是我幫你拍的」,其實在中文就已經有兩種解釋,
1.這張照片的主體是你,拍你的人是我
(我拍妳這個正妹)
2.這張照片的主體可能是任何東西,幫你拍的人是我
(比如作業是你要交的,但是我幫妳這個正妹拍)

先想想,換成英文要怎麼翻?

This picture is taken by me for you.

這句或者一樣也可以兼顧中文的兩個意思,只是沒有說明照片的主體是什麼。

那麼,換成日文呢?

この写真は私があなたの撮影を手伝ったのです
(這張照片的主體可能是任何東西,幫你拍的人是我)

このあなたの写真は私があなたの撮影を手伝ったのです
(這張照片的主體是你,拍你的人是我)

兩個翻起來都超級怪,這樣對嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.199.248.193
akumahirosi:僕が撮らせてもらった写真です 對方允許被拍情況下 06/12 13:24
akumahirosi:僕が撮ってあげた写真です。 沒經過允許自己幫拍的 06/12 13:25
akumahirosi:依我對中文這句的理解,是沒有對方的允許獨自幫對方拍 06/12 13:31
akumahirosi:因此我會翻成:あなたに撮ってあげた写真です 06/12 13:31
Agora:英語那句直接寫成 This picture was taken for you就可 06/12 19:57
Sva:この写真は私が取ってあげたのです。 06/12 20:50

你可能也想看看

搜尋相關網站