雖然這篇我一直都在英文翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在我一直都在英文翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 我一直都在英文翻譯產品中有1858篇Facebook貼文,粉絲數超過4,161的網紅馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역,也在其Facebook貼文中提到, #中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯 #國際譯者節快樂🥳 有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己...
同時也有128部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「我一直都在英文翻譯」的推薦目錄
- 關於我一直都在英文翻譯 在 LeedsMayi Instagram 的精選貼文
- 關於我一直都在英文翻譯 在 左撇子的電影博物館 Instagram 的最讚貼文
- 關於我一直都在英文翻譯 在 鄭楠鐘 Instagram 的最佳解答
- 關於我一直都在英文翻譯 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最佳解答
- 關於我一直都在英文翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於我一直都在英文翻譯 在 Facebook 的最佳解答
- 關於我一直都在英文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於我一直都在英文翻譯 在 Shippo尾巴 Youtube 的精選貼文
- 關於我一直都在英文翻譯 在 SBD Taiwan 邱個 Youtube 的最佳解答
我一直都在英文翻譯 在 LeedsMayi Instagram 的精選貼文
2021-09-24 17:18:55
Hi! 今天睿睿我 @acupofteaenglish 來幫梅姨分享翻一個成本低廉的學英文方法。大家快趁回老家看看自己有沒有這些雜誌。 前情提要May說:我專科畢業後開始去YMCA上班,當櫃台小姐。很快我便發現不會講英文已經嚴重妨礙我的工作前景。我不喜歡聽不懂辦公室裏那些美國加拿大人說話的感覺,也...
我一直都在英文翻譯 在 左撇子的電影博物館 Instagram 的最讚貼文
2021-09-15 15:43:11
看到許多不實的新聞了! 我確定我是合法的,但是為了讓相信我的朋友,以及抵擋故意來栽臟的不實報導、惡勢力、假帳號,我必須發表我的聲明稿。 簡單的前情提要,我週一突然被大陣仗抓去高雄問話,問完話後不給手機,讓我自己自費從高雄想辦法回台北。加上顯然有不明的力量,大動作要特地來黑我的,所以我簡單聲明三...
我一直都在英文翻譯 在 鄭楠鐘 Instagram 的最佳解答
2021-09-16 05:42:35
有一次要下南部工作,我跟本不知道有誰會跟我們一起下去,直到我看到一個超帥的美國黑人上車,我就想說「死定了⋯我一定會沒辦法跟他變成朋友⋯」 因為認識的朋友都知道我英文差到不行🥲🥲(是真的超級差的那種) 但車上其他朋友瘋狂鼓勵我要勇敢說,只要你敢說他一定會知道你想表達什麼。 因為我們人跟人起初是來溝...
-
我一直都在英文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
2021-09-13 18:00:19《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you" -
我一直都在英文翻譯 在 Shippo尾巴 Youtube 的精選貼文
2021-09-05 19:41:47這次是我們實況主以禁止日本語來進行(AmongUs)遊戲!
聊天室的留言中文、日本語、英文都大歡迎!
►加入Shippo尾巴會員:https://reurl.cc/V6DGQy
◉Steamlabs抖內(台灣境外☑抽成較少):https://streamlabs.com/shippo727/tip
◉歐付寶抖內:https://payment.opay.tw/Broadcaster/Donate/840855FA64E3F6FC52CB7A408927C3E2
◉綠界抖內:https://p.ecpay.com.tw/C9C34
-
【來賓】
詩人さん
►Twitter:https://twitter.com/mentoku
kameさん
►Twitter:https://twitter.com/kame_hirosi
むつ。さん
►Twitter:https://twitter.com/mutuomutu
ウッド_ひよけんさん
►Twitter:https://twitter.com/moretake8428
もやし・Leoうさん
►Twitter:https://twitter.com/Leon_if
◆所屬團體【尻尾family¨̮】台湾×日本 動漫、遊戲系團體
Shippoさん
►YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCNy0itme-DVgNAS8c1OucUg
►Twitter:https://twitter.com/Shippo727
►Instagram:https://www.instagram.com/shippo727/
緋月なぐもさん
►YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCLiXkynWHt_J3NaxxlXcxVA
►Twitter:https://twitter.com/7s_Gman
►Twitcasting(ツイキャス):https://twitcasting.tv/7s_gman
xPesTxさん
►YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCvJFjQ9CMp2SPUGNaNHotSA/featured
►Twitter:https://twitter.com/ava_PesT1
►Instagram:https://www.instagram.com/ava_pest1/
紅月サクヤさん
►YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCDtfpSZXvooAbWO6SI1tXXw
►Twitter:https://twitter.com/Akatsuki_0325
►Instagram:https://www.instagram.com/akatsuki_sakuya/?hl=ja
あいりすさん
►YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCVsonTFLwygTA0_hQjRYADw
►Twitter:https://twitter.com/RyNeR4683
►Instagram:https://www.instagram.com/ryner4683/
-
合作邀約請來信:shippo727@gmail.com
-
||||||||||||||||||||
✪【聊天室規章】✪
①請不要重複洗頻或說Shippo不理你之類的話
(抖內一定會唸到♡)
②不可以人身攻擊、毀謗
③不要暴露自己的個人隱私及聯絡方式
④請不要討論不在場的實況主或是要求亂入別人直播,尊重每位台主
(包含一直留言其他台主也在開台)
⑤請不要打廣告或具政治立場言論
⑥請觀眾不要相互聊天或是一直講與直播話題無關的東西
⑦Family直播或是與其他日本朋友直播時會是全日文,為了直播進行沒辦法立即翻譯,請不要一直在聊天室要求翻譯或是留聽不懂之類的留言,會影響到其他人
※管理員會視情況嚴重性會給予相對的刪言、禁言、封鎖處分※
||||||||||||||||||||
✪【觀眾常問的問題】✪
①為什麼會日文?怎麼學?學多久?
A:看動漫、和日本人講話、剪片翻譯時自學來的,頻道經營多久就學了多久
②Shippo哪裡人?住在日本嗎?
A:台灣人,目前住在台灣
③喜歡BL嗎?
A:喜歡會幻想BL的腐女/男,因為有夠可愛w
④是全職YouTuber嗎?
A:沒錯,用尾粉的抖內維生中...!影片請幫我多看幾次♡ -
我一直都在英文翻譯 在 SBD Taiwan 邱個 Youtube 的最佳解答
2021-08-24 20:00:11#健身也健心 #DanJohn #王啟安
本集節目由【亞仕生醫 ATH】運動營養補給 贊助播出
官網 https://www.ath.com.tw/
折扣碼【CHIOUGRR】享85折優惠,滿490免運❤️
邱個推薦的六款商品:
1.【紅薑黃 + 胡椒鹼】👍
2.【肌酸 Creatine FA (葡萄口味)】👍
3.【BCAA +A】(效能型支鏈胺基酸 BCAA+AstraGin)👍
4.【酵母B群+瓜拿納】= Pre-Workout 訓前
5.【白胺酸 = Leucine】Recovery訓後恢復系列
6.【紅景天+刺五加】長距離耐力補劑
#51《健身,也健心》Dan John|譯者 台大外語講師 & 肌力體能教練 王啟安【邱個人物誌】
📍 大重量邪教組織又一嘔心瀝血販賣恐懼譯作|譯者:王啟安老師
👉 誠品:https://bit.ly/3x2KrLl
👉 金石堂:https://bit.ly/36Yll5Q
➤ 斜槓青年代表,從台大外文遇見肌力訓練?
➤ 啟蒙:台北 Beyond Fitness 讚讚
➤ 《Attempts》《健身,也健心》|傳奇教練丹約翰的人生與激勵訓練講堂
2020邱個最推薦何立安老師的《抗老化,你需要大重量訓練》
2021邱個最推薦就是Dan John這本書!
👉 Dan John的IG:@coachdanjohn
👉 Dan John的FB:Dan John University
👉 Dan John的YT頻道:@Dan John ❤️
➤ Dan John的幹話隨筆書?無法定義的一本書,邱個推薦!
➤ Easy Strength
➤ 三部曲:第一部:建立基礎。第二部:人生教訓。第三部:訓練以及人生之我見。
➤ 5|起點不重要,重要的是終點。👍
➤ 10|出席:成功三大公式:出席,不放棄,問問題。👍
➤ Dan John的訓練系統與方法象限。
➤ Fit (適能) 的定義與討論:健康/長壽/飲食/適能/表現 的區分。
➤ 不同運動員的不同適能。盡可能的保持最好的狀態,讓自己具備完成任務的適能,請妥善編織自己。
➤ 16|先吃最大最醜的蟾蜍。👍
➤ 17|現在吃什麼不重要,重要的是以前吃了什麼:一開始就不應該變胖。
➤ 都柏林笑話?
➤ Dan John與Pavel Tsatsouline 四十天簡單訓練?👍
➤ 選擇五個動作,每次訓練都做|重點:不可以有任何一次失敗。
➤ 王啟安肌英學院👍
➤ 1/3翻譯書籍,1/3肌力體能教練,1/3外語教學:王啟安的斜槓生活。
➤ 補教人生?
➤ 37~38|現代簡單肌力開端:訓練菜單內容參考。👍
➤ 針對不同運動項目的訓練計畫?一週兩天?一週五天?
➤ 象限分類,X橫軸:所需要會的技能多寡。Y縱軸:你需要專精的程度。
➤ 有松鼠!?
➤ 不是看如何破世界紀錄,而是如何能一直練到老。
➤ 40天Easy Strength訓練週期。
➤ 一萬次壺鈴挑戰訓練?!男生24kg壺鈴,女生15kg。
➤ 你一定要有紙筆來記錄Training log
➤ 58|60字講述60年的經驗:
改變。生活,戀愛,大笑。
平衡工作,休息,玩樂,禱告(享受美麗與孤獨)。
睡好,喝水,吃蔬菜和蛋白質,走路。
繫安全帶,不吸菸,用牙線。
重量推過頭(肩推),重量拿起來(硬舉),重量帶著走(負重行走)。
重讀好書,多說謝謝。
➤ 等長肌力訓練:舉重選手,棒球投手訓練。
➤ 附錄:禁食實務?
➤ 保命十個動作:追逐類:走,跑,爬
逃跑類:攀爬,平衡,跳,游泳。
攻擊類:丟擲,舉起,打擊。
翻滾,騎腳踏車。
➤ 年輕運動員過早專項化的問題。
➤ 王啟安肌英學院:肌力訓練 與 英文學習的相似之處?
➤ 堡壘文化,抽獎贈書活動。
#傳奇教練丹約翰的人生與肌力訓練講堂 💪
#肌力與體能傳奇教練最新作品
#訓練界原子習慣
#邱個Podcast #王啟安
成為SBD頻道會員,小額贊助,支持我們製作更多更棒好看的節目❤️
https://www.youtube.com/channel/UCOpNfxhmQt6NVq2AzP3VBEQ/join
我一直都在英文翻譯 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最佳解答
#中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
#國際譯者節快樂🥳
有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~
約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。
大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。
我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。
很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。
因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。
我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂
總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。
跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️
但還是祝自己好運good luck🍀
🌵🌵🌵🌵🌵
班級招生中
五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
口語表達班規劃中
有興趣者請跟我說🤗
推薦書籍👇
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
我也有YouTube頻道了
雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
https://www.youtube.com/user/abycat0118
線上課程
https://bit.ly/3qc2gEw
페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
https://www.facebook.com/groups/1463378430545552
라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/
인스타 IG
https://instagram.com/abycat0118
https://instagram.com/gin_fung
韓文書推薦
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
Clubhouse
@ginfung
我一直都在英文翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
【 秋離|可敬的同事 】
過了一個溫暖九月,轉眼間楓葉轉紅,預告離別的秋天也已來到。
長周末出門玩耍,開工第一天打開郵件就收到一位同事將離職的通知,雖然震驚,但也可理解,不過還是有些難過。
這位同事在公司八年多,貢獻真的很多,從資料彙整的硬實力,到跨部門溝通的軟實力,他的表現都有目共睹,是難得認真努力,又上得了檯面可以出一張嘴侃侃而談的荷蘭人。😆
我進入公司一年多,剛開始很多事情也是還好有他幫忙,才得以順利解決,我滿是感謝,也很享受跟他共事的時光。去年聖誕,我可以看得出來他的疲態,但他手上有很多重要 Project 即將開始,沒辦法假手他人,經過大半年後,系統與新業務都漸趨穩定後,他終於可以沒有遺憾的選擇裸辭,給自己一段時間休息放空。
記得我在荷蘭第一份工作時,我真的很喜歡當時的同事跟主管,但工作內容讓我無法看到前進的自己,後來還是決定離開了。在那之後,我仍然很懷念過去的時光,但光陰的逝去與江湖的闖蕩,讓我了解到很多事情,一旦畫下句點,就很難回到一樣的過去。
我也漸漸明白,當時的美麗,是因為他的熱忱、我的理想、她的幽默、當然還有你的認真,這樣的我們,一起創造了一段可愛的黃金歲月。
緣分來時,我們共事愉快,但緣分盡時,我們只能彼此祝福,希望我們繼續在未來開創下一個美好回憶。
人生邊學邊做,每個職場或生活中遇到的人事物,他們陪我們走過一段難捱的歲月,我們彼此成就,在壯大彼此羽翼後,得以鼓起勇氣再次展翅高飛。
我自己或別人離職寫的道別郵件中,每次看到這句英文我都會很感動:
"Take care, until our paths cross once again."
我自己亂翻譯:「謝謝你曾經在我的生命中,好好保重,直到有一天我們的人生道路又再次交會。」
非常感謝,也祝福我這位可敬的同事,休息充飽電後,未來繼續發光發熱,也期待我們下一次的交會。🙂
//
Btw 寫這篇文章時,我一直不斷哼著劉若英的後來,突然覺得自己好青春😆~
「後來 終於在眼淚中明白 有些人 一旦錯過就不再」
我一直都在英文翻譯 在 Facebook 的最佳解答
#網崩閒聊
昨天請了新的墨西哥打掃阿姨。
德州緊鄰墨西哥,所以這邊墨西哥人也很多,他們人數多到,可以完全不會講英文就在這邊生活。
阿姨第一次來估價,還帶著他的六七歲的兒子女兒來幫忙翻譯,
她自己來打掃,則會一直對我講西班牙文,也不管我聽不聽得懂,後來我們都靠估狗翻譯。
請打掃阿姨這件事,我還是覺得不太適應。
上次打掃阿姨來時,他會詢問我他能不能吃我切掉放在砧板上皮爛掉的橘子,
這次的打掃阿姨是當他帶小孩來估價時,小孩看見我家成山的玩具兩眼發直,也讓我很不好意思。
而且每次打掃阿姨來,我都會忍不住跟她們一起收,
幾次逼自己回到電腦前,
但看到別人在做事,我自己在旁邊坐著就很奇怪啊,身體就一直不受控制的起來,哈哈哈勞碌命欸我。
/
今天帶了小孩做 #蘇打火山爆發實驗,
是在禾流的《動手玩實驗囉!食物變化篇》裡面的,
主要就是 #小蘇打粉加上醋 即可,看起來超級簡單,結果我第一次自己帶小孩做竟然還失敗!🤯🤯🤯
我就是對物化生的sense都太差了,
#以下是失敗示範
我把小蘇打粉堆成一個小山,然後外面用咖啡色的紙圍成火山,
一倒入醋,小蘇打粉起了一點反應但是攤平流掉,完全沒有從火山口爆出來。
影片中的才是正確的,就是 #要把小蘇打粉裝在容器裡 ,
接下來怎麼倒醋都會成功。
我覺得會做實驗的人,甜點就會做得好。
它們的邏輯很相通吧,難怪我烘培完全不行,失敗次數多到常常覺得智商受到暴擊,要去婦仇者聯盟取暖。
希望神獸兄妹可以從小在STEAM的薰陶下,不用經歷媽媽對理科的挫折。
#團中通知
【禾流文創童書團現正熱映中!!】 #歐美亞洲區都可寄送
👉https://p3.groupbuyforms.tw/xgpmp