[爆卦]愛情公寓3是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇愛情公寓3鄉民發文收入到精華區:因為在愛情公寓3這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者lanagrass (lanagrass)看板China-Drama標題[情報] 《愛情公寓3》...


http://miupix.cc/pm-Q8O8NU

  這兩天,24集情景喜劇《愛情公寓3》,正成為新一輪收視焦點。自7月30日開播以來,該劇在安徽衛視收視率一直穩居黃金檔榜首;在百度搜索風雲榜“熱門搜索”的關注度,僅次于高居榜首的劉翔,在“七日關注”一欄,甚至力壓林丹、孫楊等奧運冠軍,位居首位。

開播數日陷入兩重門

  圈內外對它的指責和非議,也從開播持續到現在。先是不期而至的“段子門”:8月4日,“段子”作家賴寶在微博上稱,《愛3》未經其允許,大量使用他創作的段子。“我之前有本叫《賴寶日記》的小說,裏面段子一條沒浪費全用劇裏去了。”《愛3》劇組隨即發表公開道歉信,承認創作過程“廣泛吸取了各種元素,包括不少網絡流傳的經典橋段”,並表示“經確認後,我們將按原創每千字一萬元的標準補償稿酬。”

  就在知名編劇寧財神肯定其“尊重網絡版權,走出了第一步”時,它又跌入越炒越熱的“抄襲門”:有眼尖的美劇迷發現,其中很多橋段,均出自《老爸老媽的浪漫史》、《老友記》、《生活大爆炸》等熱門美劇。他們還特意制作名為“抄襲公寓”的網站,將該劇截圖與相關美劇情節一一對照貼出,直言:“小到動作和人物設計,短則幾個哏,大到一整段,‘公寓’處處有美劇。”

  不過,也有不少粉絲為其辯解,“《愛情公寓》其實不差,哪個節目不是從借鑒開始成功的?”更多的人則或是諷刺“《愛3》是挺好的一部譯制片!”或是指責“與其將《愛3》的操刀者稱為‘編劇’,不如喚作‘編輯’更恰當!”就連英國的《每日郵報》,也刊發了《上海電視劇剽竊〈老友記〉劇本人物受抨擊》的報道,詳細披露該劇大量使用美劇橋段所引發的軒然大波。

  “情景喜劇的創作確實比一般電視劇更需包袱,作為年輕編劇,一開始積累不夠、模倣別人,這也可以理解。但大量挪用他人橋段,仍然很是不妥!”編劇任寶茹直言不諱地說,如果對這種傷害原創的不規范行為聽之任之,規范的事情就會受打擊。“真正好的編劇,既不重復自己,更不會重復別人!”編劇余飛評價說,“即便是學習和借鑒,那也是有技巧的!”

編劇回應 借鑒尺度確需再斟酌

  前天,身兼《愛3》編劇和制片人的汪遠終于出面,接受本報記者採訪。“我們整個制作團隊,20多人都是80後。”這位29歲的年輕編劇認為,《愛3》填補了市場的空白,有它生存的必要,“熒屏上滿是諜戰和苦情,針對青年觀眾的類型本就匱乏,《武林外傳》以後,更是沒有一部情景喜劇登上黃金檔。”

  他否認了有人對《愛3》純屬拼湊、毫無原創的質疑,“一部長達一千分鐘的片子,怎麼可能跟美劇完全一樣?如果完全是在讓一撥中國演員演老外的生活,又怎麼可能引人關注?”汪遠說,劇本創作耗時半年,並不是像外人想象的那樣,拿美劇人物和劇情的外殼,套上了從劇中和網上直接摘取的橋段。“我們是在寫一群並不得志的都市年輕人,這些不同背景和性格的人聚在一個公寓,沒有整日抱怨,而是呈現出很有激情的生活狀態。”他還認為,自己沒有把他們當做講笑話的工具,只是在設定好人物性格和故事走向之後,他才去尋找“笑彈”。“其中很多是自創的,ꐊ]有一些是從網上找的,另外,也有一些美劇元素從腦子裏蹦出來。”

  面對網上的質疑,汪遠坦言自己現在“很有壓力”,“我現在已經沒辦法靜下心來寫劇本了,既害怕有人會來找麻煩,也擔心《愛情公寓》的品牌沒法再做下去。”他希望記者不要在稿中提及“抄襲”二字,“我只是在借鑒,就像西方人拍動作片也模倣中國的武俠片一樣。情景劇來自于西方,我們是門徒,他們是大師。我當時也想控制數量,但有些橋段還是用得太過草率,借鑒的尺度確實需要再斟酌。很遺憾,對不起!”

律師說法:學習借鑒非侵權藉口

  “實質性相似加接觸可能性,被認為是認定著作權侵權的主要規則,即如果後來創作的作品在表達上與之前的作品存在實質性的相似,同時後來作品的創作者存在接觸之前作品的可能性,一般就會被認定為侵權。”北京盈科律師事務所影視劇產權律師王軍解釋,主題的相似並不必然認定為侵權,如愛情的主題:一對情侶遭遇父母的反對,後來經過不斷反抗終成眷屬,同類的影視作品並不必然構成侵權。但如果電視劇中具體情節、人物設置,故事走向實質性相似,一般公眾均可直接判斷其雷同之處的話,則極大可能會被認定為著作權侵權。 

  王軍一直在跟蹤關注《愛3》的事態進展,依現有證據初步判斷,該劇諸多情節、人物設置、情景甚至臺詞都與美劇構成了極強的相似度,同時在目前大眾傳媒如此便捷的情況下,《愛3》的劇本及電視劇作者顯然具有接觸這些美劇的可能性,因此,這種行為均涉嫌構成著作權侵權,應該承擔相應的法律責任。“‘學習借鑒’不能作為著作權侵權的借口!”王軍表示。 (記者 韓亞棟)


來源:新華網http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/newmedia/2012-08/10/c_123562875.htm


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.160.31.73
licell:咦?抄的明顯不是叫致敬嗎?(無貶義喔)玩別人的哏本來也 08/10 22:41
licell:是一種表演方式吧 08/10 22:41
licell:不過我沒看過這劇,不知道實際上是怎樣就是 08/10 22:43
licell:以西洋電影來說的話,就是笑彈龍虎榜(站在子彈上的男人) 08/10 22:44
licell:這類作品在戲劇上也有一個專有分類,不過我忘了叫什麼... 08/10 22:45
chuchu512:不知道你PO這篇新聞的用意在哪?"抄襲"在第一季出來時就 08/11 00:22
chuchu512:很多人再說,那又怎樣,反正我看的是演員的表現方式跟導 08/11 00:24
chuchu512:演的拍攝手法,覺得這部劇好看到可以讓我開懷大笑就夠了 08/11 00:26
lanagrass:我沒特別用意 分享資訊而已 版規沒有說貼新聞需要理由吧 08/11 00:56
lanagrass:既然你喜歡就看 我又沒阻止你 反應那麼大幹嘛= = 08/11 00:57
ianlin45:第一季開始就抄很大了,不過沒差啦,好笑就好 08/11 01:18
fatfatfatpig:沒比較過不知道究竟有多少成分一樣,不過就算真的一 08/11 02:02
fatfatfatpig:模一樣,我可不信美劇會有那麼多大陸用語跟大陸梗 08/11 02:02
fatfatfatpig:找不到 抄襲公寓 這網站,不知道他們比較的過程 08/11 02:03
jin062900:這齣本來就抄很大 08/11 02:13
lanagrass:要知道抄多大 查查就知道 分鏡對白一模一樣 反正沒差 好 08/11 03:00
lanagrass:笑就好 智慧財產早就沒保障了 08/11 03:01
Erevus20:po陸劇相關的新聞還得被質疑用意在哪喔? 真是好笑 08/11 03:18
Erevus20:喜歡看就看啊又沒人攔著你 我也覺得這部好看啊 08/11 03:18
Erevus20:但是他抄襲是不掙的事實(我看過how i met your mother) 08/11 03:19
Erevus20:既然是事實就不要怕人家講 08/11 03:21
fatfatfatpig:我只知道老友記是friend,台灣翻譯作 六人行,其他 08/11 03:26
fatfatfatpig:兩部就分不清了 08/11 03:27
llpinpan:雖然也在看這部劇﹐但是抄襲這點不否認﹐愛情公寓編劇算 08/11 09:54
llpinpan:得上是可恥的伸手黨﹐在抄襲這方面掐死活該。 08/11 09:55
peterwu4:人怕出名豬怕肥,以前抄沒人要理你,現在紅了就人人批XD 08/11 16:07
msa8529:對照樓下第四篇... 這世界好像有點不公平....... 08/11 16:21
llpinpan:就是紅了還抄才叫人批評啊﹐第一季算試水﹐第二季已經有 08/11 16:47
llpinpan:人氣。大家都希望有前兩季的積累編劇在第三季能夠開始原 08/11 16:47
llpinpan:創﹐可沒想到他們完全是一條道路走到黑。有些前兩季還很 08/11 16:48
llpinpan:喜歡愛情公寓的觀眾都為這種不爭氣的行為感到憤怒。 08/11 16:49
asd25:第三季笑點明顯不足 08/11 17:17
yukihero:第三季真的笑點不足 08/11 22:11
sneak: 雖然也在看這部劇﹐但是 https://daxiv.com 11/28 01:01

你可能也想看看

搜尋相關網站