作者yuhung (MimiBao)
看板Evangelion
標題[分享] 關於"惣"這個字
時間Tue May 6 00:38:01 2008
應該不少人都讀成"物流"明日香(ASUKA:我不從事貿易產業)
或是像BLEACH裡面那位藍染"物"右介(懶懶:............)
基本上...這個字讀ㄗㄨㄥˇ (用word標注音也是ㄗㄨㄥˇ) 不過很可愛的一點是
微軟新注音輸入法卻必須鍵入ㄙㄨㄥˇ才行 (M$真是個矛盾的小東西) 剛剛去逛了一下教育部的新編國語辭典網站,查不到
因此我去「異體字」網站查了一下,果然有東西
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra03172.htm 簡單講,惣是總的「異體字」,像是俗字、訛誤造成的字、日韓漢字...
這些和日常生活常用的字長得很像卻又不太一樣的
通通都是異體字(我的天...還真多)
而「惣」就是「總」的異體字 至於相關解釋大家就自己去教育部官網上看吧!
我只能說...總的異體字還真多 (′﹣‵)a
結論:看動漫、長知識?!
--
美麗新世界
http://blog.pixnet.net/mimibao 誰控制過去誰就控制未來
誰控制現在誰就控制過去
O brave new world, that hath such people in it.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.69.181
推 xxray:好孩子的EVA中文課 XDD 05/06 00:38
※ 編輯: yuhung 來自: 118.160.69.181 (05/06 00:40)
推 ilyvonne:結論:看動漫、長知識!! 05/06 00:43
推 HarleyQuinn:反正那個字也要用日文讀音 國字隨便唸沒差..... 05/06 01:13
推 xxray:不過漫畫用「總」,當年衛視用「物」就是了XD 05/06 01:14
推 SCID:推~ 另記得音無響子的丈夫在中譯上是念"總"的說 05/06 03:22
推 JosephChen:蒼龍。明日香 05/06 04:05
推 suginamiki:樓上讓我感受到了伊達政宗副身在明日香身上... 05/06 04:52
→ suginamiki: 附身 05/06 04:53
推 newgunden:正規空母 蒼龍型 在中途島之役被約克夏擊沉 05/06 07:30
推 tfhs:總流聽起來好像腫瘤...冏 05/06 10:29
→ ilyvonne:這個時候只好裝厲害,原音重現了-Soryu 05/06 11:52
推 chodaict:惣 05/06 12:19
推 ericxinny:惣字就算是在日文的發音也是漢音啊~~ 05/06 12:50
→ ericxinny:對應成"總"絕對沒問題~~ 05/06 12:50
推 Maiyo:可是這樣讀 聽起來會是 腫瘤 明日香... 05/06 19:40
→ dotZu:惣就是總啊。相聚一刻裡就有 :P 05/06 19:54
推 ilyvonne:對不起 我沒看過相聚一刻 囧 05/06 20:01
推 wen1981:總一郎阿.. 05/06 21:10
推 limyeeshin:不要以中文的思維去念 就不會突兀了 05/06 21:36
推 ilyvonne:那此方的老爸也是可以用這個惣囉 @@a 05/06 23:09
推 ericxinny:台灣人不卷舌才會有問題吧XD 05/06 23:10
推 ymcaboy:所以是"明日香腫瘤"?? (你拼錯了....) 05/09 09:17
推 kenosis7747:看漫畫 長姿勢 05/09 12:47
推 ryoanima:原來如此.. 可是我家新注音 居然沒這個字..囧 05/10 16:20