[爆卦]情態助動詞德文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇情態助動詞德文鄉民發文收入到精華區:因為在情態助動詞德文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者allesvorbei (如果、聽說、可能)看板Deutsch標題Re: [德文] 動詞句首問題...

情態助動詞德文 在 每天德意一點 Instagram 的最佳解答

2021-08-18 21:23:56

【 #凱派德諺語 】 🔅Er lässt sich nicht die Butter vom Brot nehmen. 他不會讓自己屈服於他人! 📝當某個人非常有自我意識,不會因為他人而委屈吃虧,而是很有自信且堅定地繼續做自己要做的事,可以用這句話形容他!(大部分跟工作有關) 💁🏻‍♀️這句話是...


※ 引述《steve50620 (rach)》之銘言:
: Bleiben wird der Protest gegen den Schwarzen Peter.
: 我的理解是:對黑比特的抗議將會持續下去
: 那我想問的是
: bleiben放字首的用意是什麼?
: 之前學到的是,不是在被動的情況下遇到werden,動詞自動百到最後一位嗎?

剛剛跟德文老師確認過了,我沒說錯:)

確實,通常我們提到動詞擺第一位會想到的
1.Ja-Nein Frage(教科書第一本就提,所以跳過。z.B. Berliner Platz 1 Lektion2

2.Imperativ(siezen: 動詞原型+Sie, duzen:動詞去en, ihrzen:動詞去en+t,詳細
看參考書。

3.省略wenn

http://ppt.cc/srdu

請看例句b),
wenn sie nur mitgefahren waeren!
→Waeren sie nur mitgefahren! 助動詞擺一位,但主要動詞(V2)仍然在最後。

Quelle: Practice grammar of german S.251


在口說的時候,還有一個可能(當時看到這句就想一定是口說而不是新聞記事,看到連
結後就更確定。)那就是:

4.強調動詞,最常用在口語或者新聞引用別人說的台詞(有聳動性)

i.只有一個動詞
該動詞直接擺前(一位),後面接主詞其他修飾
常見的有
Mach ich gerne:) ( 我很樂意去做

Reizt es mich, oder reizt es mich nicht.(我感興趣的,我不感興趣的
Quelle: Gemacht habe ich alles, Entertainer Jürgen von der Lippe
http://www.focus.de/kultur/kino_tv/tid-31788/entertainer-juergen-von-der-lippe-ja-ich-bin-freizeitklugscheisser-gemacht-habe-ich-alles_aid_1011438.html

ii.當有情態動詞或助動詞(這邊我指haben, sein, werden, lassen等)時
主要動詞擺第一位,助動詞擺第二位。←也就是原PO問的部分

如:
Gemacht habe ich alles (我全都做過了)

ich habe es nicht geschafft. Geschafft habe ich seine Fertigstellung aber
gerade noch rechtzeitig zum 150. Geburtstag von Pietro Mascagni.
(我還沒有完成。但我不久才準時地完成了Pietro Mascagni第150歲生日慶典。)

Quelle: Gerade noch geschafft: Newsletter
http://musentempel-media.de/2013/12/05/253/

Gehen werde ich auf jeden Fall!(如論如何我會繼續走下去)

Quelle:Gehen werde ich auf jeden Fall
http://www.shz.de/lokales/elmshorner-nachrichten/gehen-werde-ich-auf-jeden-fall-id2838746.html

Gefeiert hat der 19-Jährige in Manchester - aufgewacht ist er aber in Paris!
(這位19歲的少年在曼徹斯特慶歡,卻在巴黎醒來!)

Quelle:In Manchester gefeiert, auf Pariser Klo aufgewacht
http://www.abendzeitung-muenchen.de/inhalt.sauf-tour-macht-brite-zum-twitter-star-in-manchester-gefeiert-auf-pariser-klo-aufgewacht.09319181-b082-4f04-8efd-20e3904855dd.html

至於為什麼會覺得很奇怪,主要的原因:
1.我們被老師、文法書訓練到就是認為動詞要擺第二位(這是好事,表示你講出來、寫
出來的是漂亮德文
2.通常說話也不會如此強調動詞。

--
附上老師的解釋

dieser Satz wird nur in der gesprochenen Sprache benutzt. Man will dadurch
das Verb besonders betonen. Meistens folgt danach ein Satz, der in irgeneiner
Weise das Gegenteil ausdrückt.

--

另外以下純為個人想法。口語的時候其實常常不注重德文真正的文法/句法規則。
如:
1. as-我們學的時候都說,as只能用在過去式,且發生一次
http://ppt.cc/sNWu
Quelle: Practice grammar of german S.150

不過事實上卻可以在小說、口語中看到:
Als ich das Buch aufschlage, faellt ein Blatt....
http://ppt.cc/jhOb
Quelle: Heute bin ich blond S.156, 157


2.德文沒有現在進行式。

常見到am V原型 +sein,我之前的語伴來自Kassel
Bin heute nicht mehr zu erreichen, bin duschen!!!
Kassel德文,現在進行式:動詞原型+sein


3.物質名詞不加ein/einen。

einen Kaffee, bitte卻很常用....


4.可分動詞的Vorsilben一定要置於句尾。

Kommst du "mit" ins Kino?

當講者講的句子內容很長時,常常會先把Vorsilben放到動詞後面,之後才是內容。

其他的一時間想不起來,就不說了:P

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.131
※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.211.131 (12/12 19:40)
※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.211.131 (12/12 20:10)
※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.211.131 (12/12 20:11)
link1234:恩,這牽涉到句子中詞序的問題~一開始還在想是不是因為 12/13 07:25
link1234:bleiben當成modalverb? 也許就像你講口說時可以這樣用~ 12/13 07:28
link1234:參考資料:http://coerll.utexas.edu/gg/gr/vf_01.html 12/13 07:28

你可能也想看看

搜尋相關網站