雖然這篇恭候大駕英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在恭候大駕英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 恭候大駕英文產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅倫敦人妻先生手記,也在其Facebook貼文中提到, 對了對了,昨晚下巴輕輕,答應了要說移民的(法國仔同律師仔去左公幹,無業遊民聽晚先食飯,今日無貨呀!),咁我地都係專心講移民啦! 講移民,又點可以唔講香港人最鍾意嘅嘢— 返工! 搵工,永遠係一個大問題!我在香港時係做拍賣行的marketing,去到英國我諗住咁多博物館、咁多拍賣行,搵返份ma...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅YMKFT,也在其Youtube影片中提到,"無開啟營利" 原影片: https://www.youtube.com/watch?v=29fej... 非擁有者 相關來源為 TheAtlanticCraft 所有 -- 歌詞/監製: https://www.youtube.com/user/TheAtlan... 動畫: htt...
-
恭候大駕英文 在 YMKFT Youtube 的最佳貼文
2017-02-21 08:00:00"無開啟營利"
原影片: https://www.youtube.com/watch?v=29fej...
非擁有者
相關來源為 TheAtlanticCraft 所有
--
歌詞/監製: https://www.youtube.com/user/TheAtlan...
動畫: https://www.youtube.com/user/FrediSaa...
作曲/男音 http://www.youtube.com/user/ShadyVoxYT
女音: http://www.youtube.com/user/EileMontyVA
字幕時間軸以及翻譯:歪M
如果有翻譯錯誤的地方請馬上通知我! 謝謝你們!
-Lrc-
Greetings, square ones
恭候大駕 玩家們
Let's take a journey
踏上旅程吧
I spawned a world
我生於這世上
Where the mobs are really meaner
這裡的怪物卑鄙狡猾
Blue, black and green
黑影中隱約摻著藍黑
There must be something in the wall here,
此處牆後定藏了什麼
Grippin' sword and pick
舉起劍,提起十字鎬
Digging just above a mineshaft, oh no
在礦坑上開採,噢不
The mobs, break their necks,
我的兄弟們蓄勢待發
Trying to creep a little sneak peak, at you
試著偷偷潛到你身旁
You could come to my world
你可以蒞臨我的領地
But no one comes close
但你休想就這麼接近
To my iron throne
我那堅若磐石的王座
Once you battle with us
一旦決定和我們開戰
You'll be ruling all night
你就只有被處決的份
Night-ight-ight-ight
Supernatural mobs
身懷絕技的兄弟們
We're undefeatable
敗績從無百戰百勝
Battle dukes, armour on top
十八般武藝 鋼鐵意志
Mad-skills own, so hard
強勁的技巧 應用自如
We'll jump your obstacle
將會超越 你們的極限
Ha ha ha ha ha
Supernatural mobs
身懷絕技的兄弟們
We're unkillable
敗績從無不死之軀
Fast, fugly, fierce
迅速卑劣強勢於一身
We got you on lock
將你掌握於股掌之間
Undead mobs represent
不滅軍團全都聽著
Now put your bones up
現在馬上舉軍進攻
Bo-bo-bo-bo-bones
Creeps on the beach
苦力怕登上沙灘之時
We don't mind sand in our TNT
絲毫不在乎滾在炸藥內的沙
You freak, when you see
當你見到你只能暴怒
Undead wolfy on the patio, oh oh
亡靈之狼在潛視著你
You could come to my world
你可以蒞臨我的領地
But no one comes close
但你休想就這麼接近
To my iron throne
我那堅若磐石的王座
Once you battle with us
一旦決定和我們開戰
You'll be ruling all night
你就只有被處決的份
Night-ight-ight-ight
Supernatural mobs
身懷絕技的兄弟們
We're undefeatable
敗績從無百戰百勝
Battle dukes, armour on top
十八般武藝 鋼鐵意志
Mad-skills own, so hard
強勁的技巧 應用自如
We'll jump your obstacle
將會超越 你們的極限
Ha ha ha ha ha
Supernatural mobs
身懷絕技的兄弟們
We're unkillable
敗績從無不死之軀
Fast, fugly, fierce
迅速卑劣強勢於一身
We got you on lock
將你掌握於股掌之間
Undead mobs represent
不滅軍團全都聽著
Now put your bones up
現在馬上舉軍進攻
Bo-bo-bo-bo-bones
Thin, white, bow is steady
細長 白潔 劍拔弩張
Pull it back, 'cause it's getting heavy
放開箭 弓弦沉重起來
Range, rage, pest Coast
索敵狂怒眾聚於一地
These are the mobs you hate the most
都是你最討厭的生物
I mean the ones
我是指那些其中一個
I mean like evil one's
就是毫不留情的那個
Shooting, sniping
仔細瞄準、沉住呼吸
Power one
全力穿心
This mob's a freak
怪物的心開始狂野
It survives your sweep
在你的砍擊下生還
And lives in the shade
從黑影中重新襲來
Safe to say, you will pay
絕對讓你付出代價
They love to bait, just like they love to slay
對於折磨的熱愛 就像喜好殺戮一般
Crafty Beach and Birch Springs
合成灘與樺木泉
Night time is everything
黑夜來臨就是一切
Skele-tons clangin' out
骷髏們出來戰吧
All that ass hangin' ... what?
那些小王八... 什?
Skeletinis, creepinis, zombinis
小骷髏 小苦力怕 小殭屍
No stevies
人類止步
Just a mob that's a meanie
只允許兄弟們入場 就是這麼小氣
Eileen my lady,
Eileen 小姐
Yeah...
You lookie here baby
看著吧
Uh huh...
'cause you representin' super-nature
因為你代表著神一般的存在
-註解-
這首歌我從以前就很喜歡
他的風格很棒
原曲是Katy Perry的 California Gurls
恭候大駕英文 在 倫敦人妻先生手記 Facebook 的精選貼文
對了對了,昨晚下巴輕輕,答應了要說移民的(法國仔同律師仔去左公幹,無業遊民聽晚先食飯,今日無貨呀!),咁我地都係專心講移民啦!
講移民,又點可以唔講香港人最鍾意嘅嘢— 返工!
搵工,永遠係一個大問題!我在香港時係做拍賣行的marketing,去到英國我諗住咁多博物館、咁多拍賣行,搵返份marketing,一點也不難吧?錯了,係好難、好很難!
以前我在香港見工,係近乎百發百中,見五間就有四個offer。我in過全倫敦所有一線的博物館,亦in過所有一線拍賣行,結果,都係全軍盡墨。一坐低,咩都唔駛講,一個鐘written test、半個鐘proofread test,皇家美術學院額外再醒多兩頁紙的presentation,你吐血了沒有?
Marketing,尤其是digital的,我完全沒問題。但是一來到英文公函、代表該美術館寫一封英文邀請信給某爵士,邀請對方參加活動,我真係企左喺度。大佬,我從來同鬼佬都係Your home, my home? 咁點搞啊?我邊駛邀請架姐?啲男人排隊送上門架!同爵士講Your home, my museum? 學陳冠A講You seem like fun咁咩...
英文,絕對係一個硬傷。我唔係講笑,開會傾幾個鐘英文,無問題;用英文演講同教學,我完全唔怕;但一寫落紙,想要大方得體,即刻無眼睇。人唔去到外國,唔會明白「母語優勢」係何等重要,係班白癡家長先仲咁開心推自己班細路學普通話,當有朝一日,普通話變成主流,香港人在香港就再沒有職場優勢,到時你小朋友用那些唔咸唔淡的普通話力挑上億根正苗紅京片子的勞動市場,我祝你們好運。
如果你本身並非專業如醫生會計師,你單純想靠香港的經驗與年資,在這裡是很難找工作的,這是重點。
另一方面,你要有被降職的心理準備,好彩降半格,唔好彩就成個grade無左。我在香港時係senior marketing executive,黎到英國第一份工係marketing executive,仲要只係代產假的合約員工。我舊公司老闆有幾癡線,跟左我兩年的讀者一定記得。Title跌唔緊要,但臉子很難掛得住,尤其是你在跨國公司上班,總有一兩個舊朋友會成為你在香港區的同事,我的死黨突然成了高我兩級的存在,我本身打風流工,所以沒什麼所謂,加上大家老友,反而朝中有人好辦事。但要是你平日積怨甚多,再來個冤家路窄要合作,你小心年尾360全方位評估,人地senior黎招天外飛「sen」隔住半個地球送你evaluation仙你一鑊,你就慘了。山水有相逢,盡量善待同事和朋友是必須的。
移民,係重新洗牌的機會。香港地,好多人係本身無料,只係時來運到,咁岩食正香港最燦爛那一浸水,就升左上去(例如我呢啲GPA2.32的文盲廢青)。但要是你只有這種本事,來到倫敦,(如果有人請你)仲要再降一格,而你「屈就」之餘,好可能由於語言、又或是能力上的問題,你一輩子也再回不到香港時的高峰,你受得了嗎?
當然,重新洗牌都無乜大問題,要是你好似我呢啲「完全忽略攻防速智而全點運氣」的角色,到最後,都會好好彩做完一年瘋狂的會計師樓,就轉左入銀行度做,仲順手連升兩級做埋manager... 但你永遠唔會知,一個GPA2.32、英文講到一塌糊塗、到依家仍然要靠google translate 維生的我,到底一年扶左幾多個婆婆過馬路、幫左幾多個伯伯執橙,先可以換來一次這樣的幸運大爆發。
講到尾,移民後的人生,實力當然重要,但很多時候都是看運氣和緣份,你有勇氣重來一次嗎?又,據聞命運女神特別眷顧勇者和傻瓜,你敢來參與這場賭上人生的遊戲嗎?
廢話少說,泡一壺上好的伯爵茶,我在倫敦,恭候大駕。
#請練好兩文三語先好黎
#你英文唔夠人勁
#就要識多幾種語言搭救架啦
#到底係鳳凰涅槃
#定係家鄉烤雞
#就睇自身修為了
恭候大駕英文 在 朱成志的華山論劍 Facebook 的最佳解答
我參加威士忌酒品酒會的時候聽到的笑話:孔子的名片!
有一天,孔子打算出國到西洋演講,為了入境隨俗,便到印刷廠去印中英文名片。
老闆看見孔子大駕光臨,恭敬的請教孔子名片上要印的英文姓名,要怎麼拼音?
老闆:「您的中文名字當然沒問題,可是……請問您的英文名字要怎麼拼寫呢?」
孔子:「不是有現成的『Confucius』可用嗎?」
老闆:「那是外國人對您老人家的直譯,這拼法終究不專業,既不夠通俗也不夠尊重。」
孔子沉吟道:「那……英文名字該怎麼印呢?」
老闆:「去年杜甫有來過,他本來要印『Tu Fu』,可是聽起來不好,太像『屠夫』或『豆腐』了。如果倒過來叫『Fu Tu』更糟糕,簡直像說杜老『糊塗』。後來我想到杜老字『子美』,所以就確定叫『Jimmy Tu』啦!」
孔子微微一笑,讚道:「絕妙!」
老闆:「不瞞您說,其實上個月韓愈也來過喔!韓老本來打算印『 Han Yu』,可是聽起來太像『Hang You』了,倒過來印『Yu Han』也不對,因為『吊死你』或是『你去上吊』都太不雅、太兇殘了!」
孔子:「後來呢?」
老闆:「後來啊,我靈機一動,想到韓老世稱『韓昌黎』,說建議他印『Charlie Han』,韓老欣然同意啦!」
孔子:「創意甚佳!」接著又皺起眉頭,說:「他們都解決了,可是我到底該用哪個英文名字呢?」
老闆想了一下,叫道,「有了!您老字『仲尼』,而且還曾周遊列國,那就印『Johnny Walker』好了,唸起來很順口呢!」
孔子:「好點子,就醬吧!」
恭候大駕英文 在 印度神尤遊印度 Facebook 的最佳貼文
人助旅行暢銷作家張苡絃的真心推薦
太感人了
雖然我和她本人只認識了一個月
但真是一見如故
現在已在她家玩耍且要去逛夜市(誰想知道妳們的行程!)
她超棒的!
之前寫臺灣人的文化智商
讓我一讀就著迷的奇女子
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
【推薦】《去印度打拚,走進另一個世界的中心》
我了解印度嗎?
我看過電影《世界是平的》、《三個傻瓜》、《心中的小星星》、《PK》、《救救菜英文》、《少年PI的奇幻漂流》;我讀過《項塔蘭》、《流浪者之歌》,正在讀奧修。我帶著學生和巴基斯坦學校視訊前,看了不少印巴衝突的相關資料,前些日子羅輯思維《一場血流成河的分家》裡才提到巴基斯坦獨立建國與印度的愛恨情仇;我有幾個印度朋友,在歐洲高等學院攻讀博士、來台灣學中文、在新德里的軟體工程師;自由戀愛的,媒妁之言的、堅持不婚的... 還有幾個朋友到過印度,回來分享的旅行故事裡一定有被騙和腹瀉...
跟印度最最最靠近的時候,大概就是去了馬來西亞跟新加坡的小印度....
但我了解印度嗎?一點都不!那仍然是對我而言陌生到不行的一塊土地。我仍無法想像那裏的人過著什麼樣的生活。
這些並不是因為對印度有興趣才主動去接觸的,而是東一點、西一點的來到我的眼前,在我腦海中的印度地圖和意象上,增添更多神秘色彩。
一直到讀了印度尤的半自傳體的新書《去印度打拚,走進另一個世界的中心》,我才知道,這麼遙遠的地方,離台灣也不就是六個小時的飛行。
透過她的書,我把過去各自獨立的點連成線,腦海中平面的印度在她的文字下立體化,彷彿跟著她聽到了無時無刻不塞車的印度街頭的吵雜、聞到了混著印度香料和汗臭味的市集、看到了融合著現代與古老、專屬印度的矛盾與荒謬,(甚至就連她提到她被襲胸的事件時,我都覺得我的奶被狠狠地抓了一下!)更重要的是,跟著她我也認識了筆下一個個大人物小人物。
遠行的目的,在於看見那個很深很深的自己,和很寬廣很寬廣的外在世界,然後透過這些出現在我們生命裡的朋友,讓我們得以把這個很深的自己跟很寬廣的世界緊緊的連結在一起!
印度尤,在世界的中心,用她身而為人的慈悲與謙卑,真實、安靜而瘋狂的書寫著,也讓她的讀者和印度連在一起了!
讀完,我知道,我已經在前往印度的路上了!
請印度尤好好的在新德里恭候粉絲兼偶像的我的大駕光臨!
我喜歡印度尤的果敢、堅定、灑脫、熱情、專業、冷靜、好玩!
我常常說我是一個具備高度社交能力的內向者,很怕人的。不過,我的身上有瘋子開關,遇到對的人就會打開。印度尤就是很知道開關在哪裡的人!
要見到他本人的話,9/4晚上7:30在松菸誠品有全世界全宇宙全歷史唯一一場新書發表會。隔天她就要飛回印度了!
尤芷薇
印度神尤遊印度
《去印度打拚,走進另一個世界的中心》
http://www.books.com.tw/products/0010686962