[爆卦]思ったら用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇思ったら用法鄉民發文收入到精華區:因為在思ったら用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者orumok (0947183)看板NTUJapan標題日文小教室~~~~接續詞時間Wed Ma...

思ったら用法 在 【 eclat select 】 代表 沓名香織 Instagram 的最佳解答

2021-09-27 04:56:49

【肌質改善化粧品】 CHARMME BEAU(シャルムボー) クレンジング、洗顔 お肌の悩みを解決したい!と思った時 何よりも1番最初にオススメしたいのが こちらのクレンジング+洗顔!! え。落とすだけなのにそんなに必要なのー? と思う方もいらっしゃると思います。 365日毎日、最もお肌負担...


: 雖然接觸日文比英文還久, 但是有一些傳說中的"連接詞"還是不是很清楚,
: 像"因為", "所以", "但是"等等, 有誰可以把一些常用的連接詞的用法和日文打
: 出來, 知道這些東西後, 相信可以使一個人的日文程度提昇很多.
--------------------------------------------------------
一."列舉"
1.および(及び);ならびに(並びに)
中譯:和;及
用法說明:限專門性文章使用,一般會話及文章不用而用と與や
位置:單語與單語間(主要用於名詞間轉接)
例句:1.文法及び會話はことに重要である.
(文法和會話很重要)
2.押井さん,高田さん,及び伊藤さんが代表としてさんか
します.
(押井先生,高田先生與伊藤先生做為代表而摻加)
3.花壇の中へ入ること,及び池の魚を釣ることは規則で
かたく禁じられています.
(進入花埔和釣池中魚依規定是嚴加禁止)
4.名前,職業,並びに生年月日を書きなさい.
(請寫下名字,職業和出生年月日)
5.父兄並びに生徒,及びに來賓のかたがたは起立願います.
(家長,學生,及來賓各位,請起立.)
二."選擇"
1.あるいは,または,もしくは
中譯:或者
用法說明:都屬文章中使用的接續詞
通俗性:または > あるいは > もしくは
位置:單語單語間,語節語節間,句子句子間
例句:1.バスかあるいはタクシㄧで行こう.
(搭巴士或計程車去吧!)
2.僕は陳君か,あるいはリㄧ君に電話を掛けようと思って
います.
(我正考慮打電話給陳君或李君吧)
3.日本えんまたはべいドルでおしはらいができます.
(可用日幣或美金支付)
4.人から褒められたら,"ありがとうございます"と言う.
もしくは"どういたしまして"と答えてもよい.
(被人讚美則說"謝謝"或也可說"哪裡")
2.それとも
中譯:或者
用法說明:為會話體接續詞
位置:語節語節間,句子句子間
例句:バスで行きますか,それともタクシㄧで行きますか.
(坐公車去還是搭計程車去?)
三.表"矛盾"
1.しかし,けれども,それでも
中譯:然而,但是
用法說明:於文章及會話皆可用
位置:句子句子間
例句:1.ぶっかはあがった.しかし,月給はあがらない.
(物價提升,然薪資卻沒提高)
2.手塚君は病氣になった.しかし,休まずにはたらいている.
(手塚君雖然病了,但卻不休息地工做著)
3.いっしょうけんめいに勉強しました.けれども,試驗は
よくできませんでした.
(拼命用功了,但考試還是沒考好)
4.天氣は惡かった.それでも彼らは出かけて行った.
(天氣不好但他們仍外出)
2.だが
中譯:然而,但是
用法說明:文章可用,限男性會話,(男性會話中常說成"だがね")
位置:句子句子間

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ccsun70.cc.ntu.

> -------------------------------------------------------------------------- <

發信人: [email protected] (宇宙大帝), 看板: NTUJapan
標 題: Re: 日文小教室~~~~接續詞
發信站: 陽光沙灘 (Sun Mar 14 15:33:11 1999)
轉信站: Ptt!warp.m6.ntu!sob

※ 引述《[email protected] (0947183)》之銘言:
: : 雖然接觸日文比英文還久, 但是有一些傳說中的"連接詞"還是不是很清楚,
: : 像"因為", "所以", "但是"等等, 有誰可以把一些常用的連接詞的用法和日文打
: : 出來, 知道這些東西後, 相信可以使一個人的日文程度提昇很多.
: --------------------------------------------------------
: 一."列舉"
: 1.および(及び);ならびに(並びに)
: 中譯:和;及
: 用法說明:限專門性文章使用,一般會話及文章不用而用と與や
: 位置:單語與單語間(主要用於名詞間轉接)
======
你說的這個如果在法律裡用法滿嚴格的.oyobi聯結兩個較小的項目,
narabini聯結兩個較大的項目.
比方說:第一條no A oyobi B narabini 第二條no C oyobi D.表示
A,B是第一條裡的內容,C,D是第二條裡的內容,兩個聯結起來.

你可能也想看看

搜尋相關網站