[爆卦]德文複數冠詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇德文複數冠詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在德文複數冠詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 德文複數冠詞產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅Teresa的英文俱樂部,也在其Facebook貼文中提到, 我清楚地記得我在學生時期上德文會話課發生的一件事情。那是某一次的會話報告,我在準備時,先把我想講的句子用中文寫出稿子,然後一句一句翻成德文。我用了超多我不認識的新單字,根本就背不起來,還用了頗難我不熟悉的文法,還從google搜尋到的文章中擷取了連我都不太懂的內容。然後我決定死背起來,又因為是臨時抱...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Carolina Ravassa I do NOT own this video, all rights goes to Carolina Ravassa 請支持這位超讚的配音員與她的頻道, 以及其他有趣的配音員們 Please support this awes...

德文複數冠詞 在 德語劈啪聊|德語學習Podcast Instagram 的最佳貼文

2021-08-18 21:06:03

📣新集數上架!  📋德語留言版|EP.02原來單字可以這樣記 #單字記憶小技巧  在新一集的德語留言版裡,Stephan跟Anja老師要來跟大家分享跟單字記憶、詞性有關的問題,來收聽最新的一集吧!  還要謝謝聽友們在EP.01上線後,踴躍地在社團或是IG提出了許多問題,真是太開心了🥰 ...

  • 德文複數冠詞 在 Teresa的英文俱樂部 Facebook 的最佳解答

    2019-11-16 06:49:59
    有 227 人按讚

    我清楚地記得我在學生時期上德文會話課發生的一件事情。那是某一次的會話報告,我在準備時,先把我想講的句子用中文寫出稿子,然後一句一句翻成德文。我用了超多我不認識的新單字,根本就背不起來,還用了頗難我不熟悉的文法,還從google搜尋到的文章中擷取了連我都不太懂的內容。然後我決定死背起來,又因為是臨時抱佛腳,所以結果超慘的。(以上的步驟都不太正確,那時我還沒領悟到學習語言的方法,也不是很認真的學生)

    我站在台上,講了連我自己都聽不太懂的德文。平常和藹可親的會話老師擺出了我少見的生氣臉,她給了我一個很恐怖的表情,我壓力大到我覺得我的頭髮都要白了。在我吱吱嗚嗚辛苦地擠出一推話之後,她用超不屑的眼神用德文對我說「我聽不懂你到底在說什麼!!!」。之後,就是一片可怕寂靜,感覺時間靜止了,真希望我可以乾脆昏過去就算了。雙方沈默了有一世紀之久之後,我決定豁出去了。我把小抄放一旁,用我所知道簡單單字句型,講出我想講的東西。這時,老師露出燦爛笑容(剛剛的生氣是演給我看的嗎?),對全班說「這樣講我們就都聽得懂了,對吧!」。

    英文剛開始要如何講出口呢?

    那時,我領悟到: 初級的會話,就是先從大腦提用“我所知道的單字”或是“我記得的單字““我所知道的句型”開始。不是用最適合的單字(等你想出最適合的字時,對方已經睡著了),也不是最酷(難)的句型。(當時為了要讓老師覺得我很厲害反而搞砸了,而且我也不厲害)。

    你要學會腦筋急轉彎,如何用有限的單字組合成人家聽得懂的內容(有時候甚至連句子都不是)

    我在巴黎的某個餐館點餐時,我問服務生有沒有果汁(juice), 因為我看不懂法文菜單,。她說有,我問她有什麼果汁,然後她停頓了一下對我說”real orange juice”。那我就知道她的意思了。應該是fresh orange juice 但是她可能臨時想不出fresh(新鮮的) 就用了real(真的)。她成功的表達她想告訴我的事情,這就是初級會話剛開始講的方法。如果你忘記或不知道怎麼說flip-flops(夾腳拖鞋)你可以說shoes for summer and beaches。轉個方法,你其實也可以表達出你想表達的東西。這時候你也可以趁機從情境中學起,如果你講話的對象是英文好的,他們會在你吱吱嗚嗚地講出一個句子時幫你說出你想要講的那個單字,這時候因為是從情境學習,所以你會很快地學起來,比背單字更快。

    有關於句型,在剛開始講的時候可以掌握一個原則,先講主詞,接下來講動詞。主詞,動詞,主詞接動詞, 這是最初級的。當您可以很順的講出類似的句子之後, 您可以開始使用您想要說的時態,大致就好,犯錯是一定會的。助動詞後不小心加上ing,名詞忘記複數加s或是少冠詞,he講成she,she講成he 這些都是母語為華語學生常見的錯誤。

    講語言是這樣的,你要“大量的聽”你才會開始“少量的說“。單字也是如此, 您可能背了100個單字,但是臨時想出來的可以用的只有20個,這是非常正常的。要增加單字句型可以拿出來使用的機率真的就是要靠沈浸在英語環境中,也就是大量聽讀。還有當您在學習時有遵循”聽,讀,寫“的步驟也會幫助許多。我再重申一次,要增加單字句型在日常對話時從腦中被提取出來的機率,就是要

    1. 學習時有“聽,讀,寫”
    2. 大量聽讀

    方法很simple(簡單)但是做起來不easy(容易)。是需要花時間下苦工的。

    在“剛開始”的時候,先專注在基礎單字跟句型的熟練。不是知道的越多越好。以前,我在成人美語補習班的時候,許多成人學生總是想要許許多多的補充單字,許多學生覺得補充越多的老師越棒。搞得老師不得不補充。但是我的想法是,在初級(剛開始學)的時候,把這些基礎單字學到熟,聽得懂,可以講得出口就可以了。因為一次背那麼多單字,也不容易記起來,反而專攻最常用的單字,會比較省時還有比較實際。等您初級的部分都熟了,就可以漸漸往程度較高部分加強練習,並且靠大量聽讀用初級英文來學中級。也因為您在初級基礎有打好,背單字變簡單了(熟悉了背單字的方法), 句型都瞭解了,全英文的東西也可以聽得懂一半了,學習會變得較簡單一點,也較有趣一點。

    下一篇文章,應大家的要求,輕鬆一點, 我會寫一篇有關於我自助旅行中使用英文的經驗。你們會想要我放照片嗎?我有點猶豫!想看的話跟我說一聲,很多人想要看的話我就會放。

  • 德文複數冠詞 在 跟著恬恬與Fabianㄧ起刮世界地圖 Facebook 的最佳貼文

    1970-01-01 08:00:01
    有 0 人按讚


    交朋友已經不簡單,在國外對我來說更不容易~

    昨天下課前,班上同學竟然要約我某天晚上一起吃晚餐,我聽到時又驚又喜,能在國外跟外國人有進一步私下的活動,是件多麼難得的事啊!

    恬恬本身算外向,但是我是個超怕尷尬的人,所以我常常不會主動先說話,因為我怕等等接不下去乾在那,但是現在在德國去語言學校後,我鼓起勇氣主動跟同學說話聊天,因為我知道我安靜做自己事的話,朋友絕對交不到的.....

    鼓勵大家如果有機會在團體生活或活動,儘量主動跟大家說話,不但讓人對你更有印象外,也會交到意想不到的好朋友噢!我的照片想表達我那非常開心的心,因為我在德國就只有跟男友最熟了吧:P 我也想要跟同學出去玩啊,怎能讓男友專美於前!

    instagram:sportygirl
    ________________________________
    Deutsch lernen:
    Meine Mitschüler haben mich zum Abendessen eingeladen.
    =我的同學邀我吃晚餐

    1.der Mitschüler=同學
    2.我會寫mein+e是因為後方同學是複數
    3.同學邀請"我"此時的我是直接受詞,用akkusativ
    4.zu+ Dativ,中性定冠詞das的Dativ是dem!
    5.das Abendessen=晚餐
    6.einladen=邀請,完成式動詞變化eingeladen

    德文一周總整理文章:
    http://tina791115.pixnet.net/blog/post/109329233

  • 德文複數冠詞 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文

    2019-05-06 01:18:58

    我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Carolina Ravassa
    I do NOT own this video, all rights goes to Carolina Ravassa

    請支持這位超讚的配音員與她的頻道, 以及其他有趣的配音員們
    Please support this awesome voice actress and her channel

    原影片網址:https://www.youtube.com/watch?v=jIJ5cesy7b8
    原影片頻道:https://www.youtube.com/channel/UCjks62ld89FCzpD1vvVQacg

    這位超可愛超用心的Sombra(駭影)配音員有自己的Youtube頻道, 她跑遍世界與其他Overwatch的配音員一起製作影片, 真的超用心!
    這個系列的翻譯影片都會來自他們的頻道, 而我會附上相關資料! 讓大家可以去支持他們!
    他們的影片頻道沒有開放新增字幕, 剛好後製的方式也適合我製作不同語言的語音對照表

    註解區:

    0:38 駭影說I think she yosted.
    這個Yosted其實是個很有趣的現代單字, 有些時候你可以把它當成禮貌版本的Fucked up
    1:14 這裡我沒有附上中文的"你們" 是因為她手上的杯子蛋糕只有一個XD
    而那句語音本來是對著敵人說的 所以台配是說"你們"
    1:36 蛋糕不是謊言
    這句在網路上真的很有名XD
    最初的版本是來自Portal(傳送門)遊戲的The cake is a lie.(蛋糕是個謊言)
    有玩過Minecraft(當個創世神)的朋友應該也對這句話很熟 因為在創世神中製作蛋糕的成就就叫做"蛋糕是個謊言"
    而這句被各種改編和各種解讀, 有人用原本的遊戲內容解讀成"空頭承諾", 也有不少人直接拿字面含意和蛋糕來做梗
    網路上資料似乎傾向解釋相反的版本就是"其實真的是"
    也就是牴觸了原本的The cake IS a lie的"不是" 去當成 Not a lie "其實是"
    (雙重否定的概念...?)

    2:15 BOOP!
    完全是Sombra經典句, 起始於Sombra釋出時的動畫短片Infiltration(潛入)最後的畫面
    她輕輕戳一下 然後說Boop!~ (有些嘲諷意味 也有被她碰到的東西就被入侵的概念(對機械產品))
    而這句當然變成了駭影玩家與粉絲都很愛的金句
    而這位配音員自己也很愛, 也在配音員粉絲圈內將Boop發揚光大
    (在她與路西歐拍的影片中, 她還自己笑說Boop簡直是回復各種問題都好用的萬用台詞XD)

    而Lucie說的Boopers never "Die" 為何是唸 Di 而不是 Dai 呢?
    我的猜測是 Lucie與她配的角色Mercy(慈悲)都會說德文
    在德文中 Die 這三個字的唸法是 Di (ㄉ一)
    並不是把"死"用德文唸, 那整句都會不同
    單純只是俏皮的把D I E 三個英文字當德文來唸而已
    基於角色背景設定+當下的搞笑情況, 我覺得相當有可能
    (小補充, die在德文中是類似英文the的作用(一般是陰性詞與複數型態的冠詞)
    (慈悲在敵對開大你會聽到德文版的英雄永不消逝 "Helden sterben nicht!"

    也希望大家能多多支持我們翻譯組!
    訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
    關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
    動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
    我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed

    片尾音樂來源:
    Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
    Music provided by NoCopyrightSounds.
    Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
    Free Download / Stream: http://ncs.io/ht

你可能也想看看

搜尋相關網站