雖然這篇得意忘形原意鄉民發文沒有被收入到精華區:在得意忘形原意這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 得意忘形原意產品中有7篇Facebook貼文,粉絲數超過8,732的網紅謝宗倫先生の日本語航海図,也在其Facebook貼文中提到, 【日本語表現】 「ちやほや」🌺 🌸「ちやほや」最早來自於「花や蝶や(はなやちょうや)」一詞,出現在日本平安時代的詩歌裡,描寫當時在宮廷中,藤原定子(ふじわらのていし\さだこ)因為個性活潑且聰明伶俐而受到一条天皇(いちじょうてんのう)的百般寵愛的故事。 🌸原意是「花や蝶を扱うように大切に育...
得意忘形原意 在 謝宗倫先生の日本語航海図 Facebook 的最佳貼文
【日本語表現】
「ちやほや」🌺
🌸「ちやほや」最早來自於「花や蝶や(はなやちょうや)」一詞,出現在日本平安時代的詩歌裡,描寫當時在宮廷中,藤原定子(ふじわらのていし\さだこ)因為個性活潑且聰明伶俐而受到一条天皇(いちじょうてんのう)的百般寵愛的故事。
🌸原意是「花や蝶を扱うように大切に育てられた(はなうをあつかうようにたいせつにそだてられた)」」“如對待花朵、蝴蝶一般地疼惜、憐愛”。像是『枕草子(まくらのそうし)』、『源氏物語(げんじものがたり)』等著名的文學作品中都出現過「花や蝶や(はなやちょうや)」一詞。
🌸到了日本江戶時代,「花や蝶や(はなやちょうや)」當中的「花(はな)」與「蝶(ちょう)」前後順序對調,變成了「蝶や花や(ちょうやはなや)」,之後則簡化成了「ちやほや」一詞。
🌸此外,還有「蝶よ花よ(ちょうよはなよ)」的講法〈表示感嘆的終助詞「や」變成了「よ」〉。日本明治時期的知名女性作家,同時也是日本銀行在2004年所發行的5000日圓鈔票上的肖像人物:樋口一葉(ひぐちいちよう)所寫的短篇小說『たけくらべ』“比身高”當中就曾出現「蝶よ花よ(ちょうよはなよ)」。
1️⃣溺愛;寵愛
「子どもをちやほやする(こどもをちやほやする)」“溺愛孩子”
「妹は可愛いので周りの人たちにちやほやされている(いもうとはかわいいのでまわりのひとたちにちやほやされている)」“妹妹因為可愛所以受到周圍的人的寵愛”
2️⃣奉承;吹捧;獻殷勤
「ちやほやとご機嫌を取る(ちやほやとごきげんをとる)」“百般奉承;獻殷勤”
「ちやほやされて調子に乗っている(ちやほやされてちょうしにのっている)」“受到吹捧而得意忘形”
圖片取自https://www.ac-illust.com所改編。
得意忘形原意 在 謝宗倫先生の日本語航海図 Facebook 的最佳解答
【日本語表現】
「ちやほや」🌺
🌸「ちやほや」最早來自於「花や蝶や(はなやちょうや)」一詞,出現在日本平安時代的詩歌裡,描寫當時在宮廷中,藤原定子(ふじわらのていし\\さだこ)因為個性活潑且聰明伶俐而受到一条天皇(いちじょうてんのう)的百般寵愛的故事。
🌸原意是「花や蝶を扱うように大切に育てられた(はなうをあつかうようにたいせつにそだてられた)」」“如對待花朵、蝴蝶一般地疼惜、憐愛”。像是『枕草子(まくらのそうし)』、『源氏物語(げんじものがたり)』等著名的文學作品中都出現過「花や蝶や(はなやちょうや)」一詞。
🌸到了日本江戶時代,「花や蝶や(はなやちょうや)」當中的「花(はな)」與「蝶(ちょう)」前後順序對調,變成了「蝶や花や(ちょうやはなや)」,之後則簡化成了「ちやほや」一詞。
🌸此外,還有「蝶よ花よ(ちょうよはなよ)」的講法〈表示感嘆的終助詞「や」變成了「よ」〉。日本明治時期的知名女性作家,同時也是日本銀行在2004年所發行的5000日圓鈔票上的肖像人物:樋口一葉(ひぐちいちよう)所寫的短篇小說『たけくらべ』“比身高”當中就曾出現「蝶よ花よ(ちょうよはなよ)」。
1️⃣溺愛;寵愛
「子どもをちやほやする(こどもをちやほやする)」“溺愛孩子”
「妹は可愛いので周りの人たちにちやほやされている(いもうとはかわいいのでまわりのひとたちにちやほやされている)」“妹妹因為可愛所以受到周圍的人的寵愛”
2️⃣奉承;吹捧;獻殷勤
「ちやほやとご機嫌を取る(ちやほやとごきげんをとる)」“百般奉承;獻殷勤”
「ちやほやされて調子に乗っている(ちやほやされてちょうしにのっている)」“受到吹捧而得意忘形”
圖片取自https://www.ac-illust.com所改編。
得意忘形原意 在 大阪女婿夏輝日文 Facebook 的精選貼文
學生問【その調子】是什麼⁉️🐥
🔸️そ表中距離,第二人稱(你/妳)的概念
🔹️の表(的)
🔸️その表(你的)那個
🔹️調子(ちょうし)原指音樂中的拍子
後來引申成表人事物本身運行的狀況及感覺
⚠️用法如:
1、体の調子がいい。(身體狀況很好)
2、お腹の調子が悪い。(肚子怪怪的)
3、あの選手は調子がいい。(那位選手手感/狀況很好)
💡【その調子】其實是【その調子で頑張って】的簡化版,依照原意慢慢引申依序翻成
✅照著你那個節拍努力(演奏)!
☑照著你那個步伐前進!
✅那樣做就對了!
☑就是那樣!
✅幹得好!💯
所以小孩子表現好的時候,你可以跟她說
【その調子!】😘
選手持續得分時可以激勵
【その調子!】😎
員工努力工作時可以鼓勵
【その調子!】🍻
⛔但不要以為【調子】都是用在好的方面❌
有時⭕調子がいい=調子に乗る
會用來形容某人
【得意忘形,得寸進尺】
(隨著節拍開始瘋狂嗨了起來的概念)
🔱因此也常聽到
調子に乗るな!
(別太得意忘形!!麥嘎挖太超過!!🤗)
這是學生買的印章🐕
#スタンプ=印章
#絶好調(ぜっこうちょう)=手感之好有如神助
#調子がいい!=狀況好 or 得意忘形
#その調子で頑張って=幹得好!繼續保持!
🎎課程諮詢・台曰師🎎
🌸Line ID: ntksensei
#夏輝老師日文案內所💕