[爆卦]後ろの正面 意味是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇後ろの正面 意味鄉民發文沒有被收入到精華區:在後ろの正面 意味這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 後ろの正面產品中有83篇Facebook貼文,粉絲數超過1萬的網紅易老師の日本語說文解字,也在其Facebook貼文中提到, 【漢字讀音】 日文漢字由於有訓讀和音讀,而音讀還可再細分出吳音、漢音、唐音…等。因此原則上每個漢字的唸法會多達兩種或兩種以上。同一個漢字在不同的單字中分別有那些不同的唸法是學習日文,尤其是有打算要參加日本語能力測驗的同學必須去留意和整理的。 今天來看看 『世』 【せ】 世界(せかい)・世話(せ...

 同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過7,410的網紅怠けプレイヤーズLazy players,也在其Youtube影片中提到,序章 00:00 もういいかい 01:05 まあだだよ 本編 01:58 一話‧行きは良い良い 05:02 二話‧何処の細道 08:17 三話‧後ろの正面 11:11 四話‧鬼さんこちら 14:04 五話‧手の鳴る方へ 17:17 六話‧手の鳴る方に 20:50 七話‧木の葉で隠せ 23:53 八...

後ろの正面 在 Kazutada Kagaya Instagram 的最讚貼文

2021-07-06 13:31:01

. トワイヴェール-Towahiver- シナリオアート/作詞・作曲:ハヤシコウスケ <LYRICS> トワイヴェール 降り止まないハクに 街は もうすぐに埋まりそう トワイヴェール 増え続けるスイに 街は もうすぐに沈みそう 1&2&3&4& 僕らは待ってる 2&2 two 3&4&...

  • 後ろの正面 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的精選貼文

    2021-09-29 18:00:58
    有 13 人按讚

    【漢字讀音】
    日文漢字由於有訓讀和音讀,而音讀還可再細分出吳音、漢音、唐音…等。因此原則上每個漢字的唸法會多達兩種或兩種以上。同一個漢字在不同的單字中分別有那些不同的唸法是學習日文,尤其是有打算要參加日本語能力測驗的同學必須去留意和整理的。

    今天來看看

    『世』

    【せ】
    世界(せかい)・世話(せわ)・世間(せけん)・お世辞(おせじ)・世代(せだい)・世帯(せたい)・世相(せそう)・世襲(せしゅう)・世論(せろん・よろん)・出世(しゅっせ)
    例:
    新型コロナウイルス感染拡大の影響により、世界は戦後最悪の経済危機に直面している。
    /由於COVID-19疫情升溫的影響,世界正面臨二戰後最嚴峻的經濟危機。

    【せい】
    世紀(せいき)・中世(ちゅうせい)・近世(きんせい)・永世(えいせい)

    【よ】
    世の中(よのなか)・浮世(うきよ)
    例:
    世の中には知らないことがいっぱいある。
    /世界上我不知道的事有很多。

    #日本語 #漢字讀音 #世

  • 後ろの正面 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2021-09-24 21:00:04
    有 64 人按讚

    Tokio liar  ◎神様、僕は気づいてしまった
      
    笑えるや 死体の山目掛けて走れ
    可笑的人們如飛蛾撲火般奔向死屍堆砌的山群
    どのルールも無用 情けは無いぜ 生存圏を奪え
    毫無根據與憐憫地奪取生活

    ハレルヤ 売れ残りに権利など無い
    哈雷路亞 架上的權利無不完售
    はみ出したらフィニッシュ 戻れないさ 幸福券を掴め
    擠下的敗者失去獲得幸福票券的機會
    Ah 人生が終わるチャイムが鳴る フェロウシップ チェックメイト
    啊 結束人生的鐘聲響起 Fellowship Checkmate
    言いたいだけだろ正義って そんなもん根は腐っている
    正義言論的根早已腐爛

    Tokio liar
    東京騙子
    この街が隅から隅まで憎い この街が潰れる様を見たい
    憎恨從城市角落蔓延至另一個角落 如此渴望見證它的崩落
    Tokio liar
    東京騙子
    これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
    不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 難道不是嗎?

    おかしいや 捨て猫ほど不幸を求め
    真可笑 越來越多被遺棄的貓尋求不幸
    そうやって募る 粗大ゴミが この街の餌となる
    以此方式募集龐然垃圾 用以豢養這城市
    Ah 赤信号でもしれっと渡れ フェロウシップ チェックメイト
    啊 穿越紅燈 Fellowship Checkmate
    さもゾンビの兵隊だった 今世紀の僕等は
    這世紀的我們如同喪屍兵團

    Tokio liar
    東京騙子
    この街の全部が全部を纏い この街に余さず乗っ取られる
    這城市的一切相互糾纏 我們被它劫持著
    Tokio liar
    東京騙子
    これ以上無いほど滑稽な街 これ以下も無いほど堕ちた僕等 お似合いだろう
    在這之上沒有更滑稽的城市更適合在這之下也沒有更墮落的我們

    Tokio liar
    東京騙子
    この街でちゃちな産声を上げ この街でミイラのように果てる
    這城市扶養出的小小生命 終究成了它的木乃伊
    Tokio liar
    東京騙子
    このまま腐った蜜柑になるなら これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
    如果就這樣成了腐爛的蜜柑 就是至今為止的報復 難道不是嗎?
    Tokio liar
    東京騙子
    これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 君はどうだい
    不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 那你呢?

    -

    ◎作者介紹
    神様、僕は気づいてしまった(中譯,神啊、我已經察覺到了),略稱為神僕,覆面系樂團,沒有四位成員的詳細資料,在MV中也以蒙面登場。於2016年開始在YouTube上發布作品,搖滾曲風加上神祕氛圍,迅速在網路上掀起話題,並以〈CQCQ〉打響知名度。

    -

    ◎姵潔賞析
      〈Tokio liar〉收錄在神僕第一張專輯《20XX》中,為吉他手東野へいと作詞。《20XX》的主軸命題為「兩種孤獨」,Alone和Solitude。在日本媒體「Skream!」的訪談中,吉他手東野へいと解釋道:「孤獨在英文裡有『Alone』和『Solitude』之分,這兩個在日文裡都被翻譯成孤獨,但是兩者有著決定性的區別。『Alone』有阻礙感和寂寞感,比較負面消極一點;然而,『Solitude』比較像是通過獨處來提升自己的個性和人性,比較正面。」。而筆者認為〈Tokio liar〉屬於前者。
      旋律以輕快且強烈的節奏感作為基底,歌詞以在大城市東京生活的人們為中心,加上字句結構不斷重複排列,營造出歡快又有點百無聊賴的氛圍,更加拉大諷刺張力。而其副歌「Tokio liar」瞬間拉高的音調將所有情緒拋至最高點,像在與這城市控訴心中的憤怒與不滿。
      上半段歌詞主要分成兩個部分,分別為描述都市人們生活的樣態以及作者看待東京的態度與視角。第一、二段敘述社會的無情,而人們只能不斷被剝奪生活的權利。「はみ出したらフィニッシュ(擠出後就結束了)」由此句可看出都市中因狹隘的幸福觀而產生的激烈競爭與絕望感,「戻れないさ(無法回去)」暗示被淘汰的人沒有翻身的機會,也因此人生就此「チェックメイト(將軍)」。第三段進入副歌,並直接了當的表達作者對東京的厭惡,「これからの未来をどうとかより(不管以後的未來是怎樣)/これまでの復讐だとかしたい(都比不上至今為止的報復)」這些負面情緒甚至強烈到即使讓作者放棄未來,也要期待報復與城市的崩潰以宣洩情緒。
      下半段逐漸牽起人們與東京的連結與循環。第四段描述人們不斷尋求不幸而產生「粗大ゴミが(龐然垃圾)」即慾望,使城市成為慾望的聚集地,吸引更多人前來,扣回第一段「死体の山目掛けて走れ(奔向死屍堆砌的山群)」。即使知道自己可能成為別人腳下的其中一具屍體,也想獲得通往幸福的門票,然而在這的每個人都過著行屍走肉的日子。第五段說明城市中因慾望而墮落的人們在深不可測的社會、來往頻繁的人群、錯綜複雜的交通與負面情緒相互糾葛,使得我們無法動彈,並成為了城市的一部分。最後一段提到在城市中出生的孩子,耳濡目染之下也成為徒有虛表的空殼,以「ミイラ(木乃伊)」的白繃掩蓋自己,內在成了「腐った蜜柑(腐爛的蜜柑)」,失去生命力、一片沉寂的城市,作者認為這就是對東京的報復。
      副歌裡出現數個「この/これ」為開頭的句子,重複強調時間(現今)與地點(東京),不僅使副歌變得更加洗腦,也讓人感受到作者所指涉的並不是隨意的任何城市,而是「現在的東京」。隨著歌曲迎至下半段,MV中都市裡的人逐漸戴上面具並隨著眾人狂歡,抑或擠在狹窄的電話亭裡,貼在玻璃窗上掙扎,偌大的城市,然而人們只有渺小的空間生存。
      翻譯的過程中,由於網路上找不到任何此首的翻譯,自己也不是日語專業出身,因此幾乎是邊看文法邊拆解邊翻譯歌詞內容。尤其讓筆者最為苦惱的是副歌「これからの未来をどうとかより」中「どうとか」的意涵,即使拆解正確,仍搜尋無果。最後是詢問日語老師才得知是帶有鄙視意味的「怎樣、什麼的」意思,光是單字與文法的不同,就能影響整個句子給人的感覺,甚至具體表現說話者的狀態,也體現出日本的精緻文化與謹慎。

    參考資料
    https://skream.jp/interview/2019/05/kamiboku.php

      
    -
    美編:林泱

  • 後ろの正面 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-21 22:37:32
    有 3 人按讚

    【日本107歲世界最長壽雙胞胎姐妹 金氏世界紀錄認證,親歷大正、昭和、平成、令和4個年號】#哲看新聞學日文
    -
    ■107歳の双子姉妹「ウメノさん&コウメさん」ギネス認定 きんさん・ぎんさんの記録更新!|#東スポ

    ■107歲的雙胞胎姐妹「ウメノ和コウメ」獲金氏世界紀錄認證 刷新金婆婆、銀婆婆的紀錄|東京體育
    -
    🇯🇵ギネスワールドレコーズジャパン株式会社は20日、香川県在住の炭山ウメノさん、大分県在住の兒玉コウメさんを107歳300日(9月1日時点)の「史上最高齢の一卵性双生児女性」および「存命中の最高齢の一卵性双生児女性」に認定したことを発表した。前記録保持者の成田きんさん(2000年1月没)、蟹江ぎんさん(2001年2月没)の107歳175日を更新し、世界一長寿の双子姉妹となった。

    🇹🇼金氏世界紀錄日本股份有限公司20日公布,認證住在香川縣的炭山ウメノ及住在大分縣的兒玉コウメ為107歲又300天(9月1日時)的「史上最高齡的同卵雙胞胎女性」及「在世中最高齡的同卵雙胞胎女性」。刷新了之前的紀錄保持者:成田金(2000年1月沒)、蟹江銀(2001年2月沒)的107歲又175天,成為世界第一長壽的雙胞胎姐妹。
    -
    🇯🇵ウメノさん、コウメさんは1913(大正2)年11月5日生まれ。徳川家最後の将軍・慶喜が亡くなる9日前だ。ウメノさんは11人きょうだいの3番目(長女)、コウメさんは4番目(次女)として誕生し、幼少期は双子を理由にイジメに遭っていたという。それぞれ4人、3人の子供に恵まれ、現在はともに介護施設で暮らしている。

    🇹🇼ウメノ及コウメ生於1913(大正2)年11月5日,江戶幕府最後一任將軍德川慶喜去世前9天。ウメノ在11個兄弟姊妹中排行第3(長女),コウメ排行第4(次女),她們小時候曾因為是雙胞胎而遭到欺負。2人如今在各自的4個、3個孩子的幫助下,一起住在看護中心裡。
    -
    🇯🇵親族によると、2人とも社交的で明るい人柄。70歳過ぎから四国霊場八十八か所巡礼を始め、一緒に各所を巡ったこともある。前記録保持者である「きんさん、ぎんさん」の記録はかねて認識しており、冗談交じりに記録について口にしたこともあるという。

    🇹🇼根據親屬的說法,2位婆婆都是善於社交且正面開朗的人。過了70歲之後,2人一起開始了四國八十八箇所的巡禮。ウメノ及コウメ早已知道之前的紀錄保持者「金婆婆、銀婆婆」的紀錄,還曾半開玩笑地談論過金氏世界紀錄的事情。
    -
    🇯🇵新型コロナウイルス禍のためギネス認定証は郵送され、施設の関係者から贈呈。コウメさんは現在、記録達成を認識することは困難だが、ウメノさんは認定証を受け取った際に涙を流して喜んだという。なお、今回のギネス記録は家族の申請によって情報の確認が開始され、登録に至った。

    🇹🇼因新冠肺炎疫情的關係,金氏世界紀錄認證以郵件方式寄出,並由看護中心人員親手頒發給2位婆婆。雖然妹妹コウメ如今已難以理解達成紀錄這件事,但是姐姐ウメノ在收到認證書時高興地流下了眼淚。另外,這次的金氏世界紀錄是經由家人申請後開始確認資訊,並完成登記。
    -
    【新聞單字片語】

    ★双子(ふたご)⓪〔名〕:雙胞胎
    ★ギネス記録(ぎねすきろく)④〔名〕:金氏世界紀錄
    ★一卵性双生児(いちらんせいそうせいじ)⑨〔名〕:單卵雙胞胎
    ★介護(かいご)①〔名〕:看護
    ★かねて①〔副〕:早已
    ★交じり(まじり)⓪〔接続〕:夾雜
    ★贈呈(ぞうてい)⓪〔他動サ〕:贈送
    ★至る(いたる)⓪〔自動五〕:達到
    -
    【新聞關鍵字】

    #最高齢|#きんさんぎんさん|#双子姉妹|#高齢者|#長寿|#ギネス記録
    -
    【新聞連結】

    https://www.tokyo-sports.co.jp/entame/news/3653251/
    -
    ■FB:哲看新聞學日文​
    ■IG:https://www.instagram.com/ay_japanesenews/
    -
    #台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯

  • 後ろの正面 在 怠けプレイヤーズLazy players Youtube 的最佳貼文

    2020-11-05 08:51:43

    序章
    00:00 もういいかい
    01:05 まあだだよ

    本編
    01:58 一話‧行きは良い良い
    05:02 二話‧何処の細道
    08:17 三話‧後ろの正面
    11:11 四話‧鬼さんこちら
    14:04 五話‧手の鳴る方へ
    17:17 六話‧手の鳴る方に
    20:50 七話‧木の葉で隠せ
    23:53 八話‧帰りは怖い
    26:33 九話‧籠の中の鳥
    30:14 十話‧通り唄

    ★再生リスト:九条霊異記★
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLqrnTOxOhzE0EAEhKAS8RX326gQqOYc0a

    ★再生リスト:スペシャルイベント★
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLqrnTOxOhzE0x9xGmB7FSo9QZ3RQBtZTT

    ★関連キャラ★
    コリン:https://youtu.be/SGU2GWrjrjY
    カスミ:https://youtu.be/866SiNGHyOU
    シズク:https://youtu.be/IDRzz3pV8Is
    イサミ:https://youtu.be/lpXVqntgQRM
    メリド:https://youtu.be/iYtVh-e0w4g
    カゲツ:https://youtu.be/rn6F6GkwG4M
    ツキミ:https://youtu.be/JLf7H_x-kww
    アマタ:https://youtu.be/BLcXgxI7hpY

    ★九条霊異記 キャラストーリー★
    セツナ:https://youtu.be/FLdNh_YK1lM
    トワ:https://youtu.be/4IkGsvYJOwI

    ★再生リスト:思い出(キャラストーリー)★
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLqrnTOxOhzE0u1VqvKcH-0cPoGlh-TId1

  • 後ろの正面 在 緑仙 / Ryushen Youtube 的最讚貼文

    2020-10-30 19:00:09

    友達になろうよ。

    Music :NoWorld
    https://twitter.com/no_ir88?s=21
    https://www.youtube.com/channel/UC-3piUPtXhIu-KAdEs7fT8A

    Arrangement:HAMA
    https://twitter.com/hama_topground?s=21

    Lyrics:美月ミチル
    https://twitter.com/m2_utau?s=21
    https://www.youtube.com/channel/UCsrg5nmYFW-7EUJ7ff73ztw


    Vocal:緑仙
    https://t.co/OQhPMsxBXb
    https://twitter.com/midori_2434

    Mix:よしけん
    https://twitter.com/yoshi_kennn

    illustration:夏生
    https://twitter.com/720ge

    Movie:уακi鳥
    https://twitter.com/yakitori_movie

    猫:もち(クレアの猫)
    https://www.youtube.com/channel/UC1zFJrfEKvCixhsjNSb1toQ

    iTunes Store:https://music.apple.com/jp/artist/%E7%B7%91%E4%BB%99/1453314533



    歌詞


    月が満ちる頃 僕ら目を覚まして
    今日は特別な日 長い夜の始まり
    世界の境界線 曖昧に隠して
    最後の鐘の合図 あやしく光る 赤

    ケタケタと《ケタケタと》
    笑う声《笑う声》
    「後ろの正面だあれ」
    振り返ればもう帰れない

    さぁ歌おうよ キミとボクと
    ジャックも大喜びパーティ
    怖くないさ 手を繋げば
    フランケンも友達さ
    さぁ踊ろうよ キミもボクも
    一年に一度のパーティ
    怖くないさ 笑い合えば
    みんな友達さ


    夜が満ちる頃 僕ら目を合わせて
    今日も特別な日 永い世の始まり

    じりじりと《じりじりと》
    迫る影《迫る影》
    「後ろの少年だあれ」
    気が付いたらもう帰せない

    さぁ歌おうよ キミとボクと
    ドラキュラも騒げパーティ
    怖くないさ 手を繋げば
    魔女も友達さ
    さぁ踊ろうよ キミもボクも
    一年に一度のパーティ
    怖くないさ 笑い合えば
    みんな友達さ


    ladies&gentleman
    今宵は秘密のパーティへようこそ
    招待状はお持ちですか?
    お菓子の準備はオーケイ?
    黒猫には気をつけてくださいね
    油断してると食べられちゃうかも
    なーんてね


    さぁ手を取って 歌おう 踊ろう
    一生に一度のパーティ
    キミと2人見つめ合えば
    ずっと友達さ

    さぁ楽しもう キミとボクと
    終わらないハロウィン・パーティ
    怖くないさ 笑い合えば
    ボクら友達さ
    ずっと友達さ

    (笑い声)

    💭--------------------------------

    ▼メンバーシップ

    https://www.youtube.com/channel/UCt5-0i4AVHXaWJrL8Wql3mw/join
    僕のことをもっと知りたくなった方は是非限定配信に遊びに来てください

    💭--------------------------------

    Twitter:https://twitter.com/midori_2434

    Main channel:https://www.youtube.com/channel/UCt5-0i4AVHXaWJrL8Wql3mw?view_as=subscriber
    Sub channel:https://www.youtube.com/channel/UCTi_rzf5QIkXjhJjkbcAdTg?view_as=subscriber

    iTunes Store:https://music.apple.com/jp/artist/%E7%B7%91%E4%BB%99/1453314533
    Goods:https://nijisanji.booth.pm/

    💭--------------------------------

    https://nijisanji.ichikara.co.jp/contact
    ✉offer@ichikara.co.jp

    Twitter:https://twitter.com/midori_2434

    ▼詳しくは
    http://twpf.jp/midori_2434


    💭--------------------------------

    ファンレターの送り先は下記をご確認ください。
    https://nijisanji.ichikara.co.jp/contact/

    --------------------------------

  • 後ろの正面 在 虹色侍にじいろざむらい Youtube 的最佳貼文

    2020-02-11 17:00:03

    こんばんは、バランです。今回はかごめかごめをジャスティン・ビーバーっぽくするということでしたね。
    なんですかそれ。そろそろ誰かに怒られそうです。これからもどんどんやってほしいですね。はい。
    今回は久しぶりに、モノマネならぬ『曲マネ』ということで、聞いているとジャスティン・ビーバーさんのPVが自然と浮かんできます。
    僕そんなにジャスティン・ビーバーに詳しいわけではないんですけど、それでもなんとなく浮かんでくるのは本当に不思議な現象ですね。同じような感覚を覚えた方も多いのではないでしょうか。不思議です。ええ。
    ずま君曰く『英語の歌詞を入れるとそれだけで洋楽っぽさは出せるけど、そこはあえて日本語にこだわって発音を分解し、英語特有のものにした』とのことで
    これ僕も最初に歌詞を貰った時に思ったんです。ジャスティンビーバーっぽくするなら英語入れれば良いのにって。うかつでしたね。一歩先を行かれました。うん。
    『夜明けの晩に』とか完全に『yo,I can't no body』って聞こえるのすごい。うん。
    他にも、『歌うリズムもジャスティン・ビーバーが良く使うリズムを研究して随所にちりばめた』ということで、緻密な研究が一つの作品として華開いているんですね。
    PVの情景が自然と浮かんでくるのは、こういった工夫が要因だったのでしょうか。
    トラックについても、電子音やアコースティック以外にも、弦楽器を加工した音を混ぜたそうです。
    それから、イヤホンで聴くと楽しめるような工夫も織り交ぜているそうで、是非もう一度イヤホンを付けて聴いてみてください。おすすめですよ。はい。
    今回のモットーとしては『首を固定したまま肩を左右に揺らす外国人特有の動きが似合う曲』ということだそうで
    ビジョンが妙に具体的で草でした。しかもなんとなくそれが伝わってしまうというのがすごいところです。褒めすぎでしょうか。いいんだよ凄いものはすごいと言って。
    だってもう、かごめかごめのホラーのイメージとか完全に消えてますもん。かごめかごめ史上でも有数のイメージの転換点ではないでしょうか。流石に言い過ぎかな。そうか。
    それにしても、『かごめかごめ』ってホラーなお話にもよく使われていますけど、結局のところ歌詞の意味がよく分かりませんよね。僕もよく分かりません。
    というか、かごめかごめについてコメントして良いなら、原典に対していろいろ言いたいことはあります。
    まず『かごめ』って。本編では六芒星のことって解説されてましたけど、普通に聴いたら僕はマヨネーズしか思い浮かばないです。
    いやまあ、さすがにマヨネーズの話をタイトルにはしないと思うんです。二回も繰り返してるし。ひらがなだし。でも謎すぎませんか『かごめ』。
    あ、かごめは『籠目』から来ていて、その目が六芒星に見えるってことなんですって。網だったら網目みたいな。縫物だったら縫い目、みたいな感じで籠の縫い目で籠目ってことです。へえ。
    いや、着眼点がめっちゃコアすぎるだろ。籠の話だったんだこれ。
    だって現代風に言ったら、『玉止め』とか『祭り縫い』みたいなことですよね。タイトルが籠の縫い目って。ユーモラスすぎか。モチーフが家庭科的すぎる。
    まあ、そのあとに『籠の中の鳥』って出てくるんで、恐らくマジで籠の縫い目のことなんでしょう。ええ。
    あ、それから、『籠目』と『囲め』でダジャレ的に掛けているという説もあるそうです。
    だから中心の人を囲むんですね。なるほど、これは中々のセンスあります。
    『籠の中の鳥』って出てくるってことは、鳥を囲め囲めってことですかね。ふーん。まあそれはいいでしょう。
    それから、『かごめ』と『かもめ』でも掛けているそうです。へえ。
    まあこれに関してはそんなにうまいとは思わないですけど、確かカモメの由来がそもそも
    『幼いときの斑点の模様が籠の目っぽいからカモメ』みたいな話があったと思うので、まあよしとします。ふむ。
    あ、ひょっとして『鳥囲まれる』で、『取り囲まれる』ってことですか?いやそれは普通に怖いわ。どういうブラックジョークだよ。
    そして次です。『いついつ出やる』。うん。『いつ出るのだろうか?』ってことだそうです。え?めちゃくちゃ投げやりじゃん。
    閉じ込めたのあなた方ですよね?なんか急に近所の人みたいな距離感で『いつ出るの?』じゃないですよ。犯人と傍観者が同居してる。
    自分たちでカモメを籠に囲んでるのに、その言い方は流石にカモメが可哀相です。
    ちなみに、『いついつ"出会う"』とも掛かっているのだそうで
    『いつこのカモメは他のカモメと出会えるのだろうか』みたいな意味でもあるんですって。
    いやだからね?四方を籠で囲まれたこの状況で、他の鳥との出会いを嘱望されてもって感じですよね。状況と要求がミスマッチすぎる。
    なんですかこの、娘に結婚してほしいとか言いながら、門限が午後6時みたいなやつ。
    誰か偉い人がこの状態を是正勧告してあげればいいんじゃないですか?
    それこそ『鶴の一声』ってやつですよね。カモメだけどさ。うん。次。
    『夜明けの晩に』。どっちだよ!夜が明けた晩って。表の裏みたいな。しかも急に時間描写出てくるし。
    カモメの恋路の話じゃなかったんですかこれ。あ、日食?夜明けに晩になるってことは日食なんでしょうか。
    太陽と月が一直線上に重なって、外側に太陽がリング状に見えるんですよね。金環日食っていうんでしたっけ。
    これは確かにロマンチックです。もしこの歌がカモメの婚活状況を報告する歌で、日食をうまく使ってプロポーズしましょう的な歌だとしたら
    この時間描写はわりとナイスな隠喩ですよね。気づけカモメ。次。
    『鶴と亀が滑った』。ん!?急に?お前どこから出てきた亀。しかも、滑っているという唐突な状況報告。C.S.R値が0.4くらいなんでしょうか。
    C.S.R値っていうのは道路のすべりやすさを示す数値です。どうでもいいですね。
    あ、鶴が金環日食にプロポーズした相手が亀だったんでしょうか。多様性のこの時代、異種結婚も全然ありそうですもんね。でも滑ったんかい。次。
    『後ろの正面だあれ』。はい出ました。どっちだよシリーズ。『夜明けの晩』に続いて、考えれば考えるだけループにはまるやつです。
    後ろの、正面。正面の後ろが後ろであり、後ろの正面は正面ってことは、常に回転し続けるってことですか?バター猫のパラドックスと同じですね。伝わるのかなコレ。
    バターを背中に背負った猫は無限にくるくる回り続けるっていう逸話です。世界にはそういう良くわからない話があるんですって。へえ。
    ちなみに『後ろの正面』は『後ろの少年』である説もあるそうです。出た新しい登場人物。亀に続きまさかの人間の登場。誰ですか本当に。
    ひょっとしてこの少年が、プロポーズが滑ってしまった原因だったりするんですかね。そんなことあります?プロポーズの敗因が少年って。あ、子持ち?そういうことですか?
    金環日食でロマンチックにプロポーズしたものの、実は今まで行ってなかったけど、前の家族との子供がいるのっていうやつですか。
    確かにそれは二つ返事でハイとはいえないですよね。なんだこの複雑な人間関係もとい動物関係。
    歌詞の一番最後にひょっこりでてきた少年の圧倒的な存在感。地味ですけどキーマンですね。
    あ、ちなみに、カモメ蔓(つる)っていう植物があるんですけど、花言葉が『地味だが存在感がある』でした。少年のことをいってるのかな。はい。

    (バランより。)
    ―――――
    ▽『犬のおまわりさん』をゴリゴリのHIPHOPにしてみた。
    https://youtu.be/GyQ_qXYZld0

    ▽『大きな古時計』を最近の洋楽っぽくアレンジしてみた
    https://youtu.be/w_qLbvK3-DM

    ▽『いとまきのうた』をレゲエにしてみた。
    https://youtu.be/vWDRjQV7uA8

    ▽『桃太郎』をゴリゴリのHIPHOPにしてみた。
    https://youtu.be/n5x5TdNkGDI

    ▽『かえるのうた』をアレンジして歌ってみた。
    https://youtu.be/3xXxtbx2m64

    ▼チャンネル登録よろしく▼
    https://www.youtube.com/channel/UCNhplGFoeT_ylmw0MNP_LqA?sub_confirmation=1

    ■虹色侍SNS(フォローしてね)

    虹色侍 公式Twitter
    https://twitter.com/2416poprock

    虹色侍 ロット
    https://twitter.com/2416Roderick
    虹色侍 ずま
    https://twitter.com/ZUMA_2416

    LINE@(↓このURLをタップ)
    http://line.naver.jp/ti/p/ZMQoQSPNK0#~

    TikTok
    https://t.tiktok.com/i18n/share/user/6633989649541169154/

    Instagram
    https://www.instagram.com/nijiirozamurai7/

    ▼お仕事の依頼先はこちら
    https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
    ※虹色侍宛、と記載お願い致します。

    ▼プレゼントやファンレターの送付先
    〒106-6137
    東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階
    UUUM株式会社 虹色侍 宛

    ■監修・動画編集・概要欄 バラン
    https://twitter.com/purechocolovely
    ―――――
    #かごめかごめ #ジャスティンビーバー #童謡シリーズ

你可能也想看看

搜尋相關網站