[爆卦]很跩的英文句子是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇很跩的英文句子鄉民發文沒有被收入到精華區:在很跩的英文句子這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 很跩的英文句子產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過13萬的網紅中古小姐,也在其Facebook貼文中提到, 氣場定勝負 前幾天陪魔人去隔壁城市參加了一場研討會,我發現即使只是一個研討會的休息時間都像極了職場縮影。 職場勝負呢,有時候比的的確是實力,但也有時候比的只是氣場而已。我們魔人是個道地抖S(虐待狂),支配慾氣場超強,而且很能瞬間在陌生場合辨別出誰是弱者。 休息時間裡魔人眼尖發現會場角落...

很跩的英文句子 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最讚貼文

2021-08-18 11:59:07

【左滑看5種請假的說法!】 這一集蠻重要的,尤其是在疫情下,任何不舒服就立刻馬上請假好嗎!🙃 如果真的是非必要,就不要出門了~ 希望台灣趕快好起來! 分享一下馬來西亞的狀況,我們的行動管制令已經實行一個多月(本來就很多管制令,只是現在更嚴厲了)但!今天破 9000 宗...比一個月前還高... ...

  • 很跩的英文句子 在 中古小姐 Facebook 的最佳解答

    2019-10-25 10:34:02
    有 1,203 人按讚


    氣場定勝負

    前幾天陪魔人去隔壁城市參加了一場研討會,我發現即使只是一個研討會的休息時間都像極了職場縮影。

    職場勝負呢,有時候比的的確是實力,但也有時候比的只是氣場而已。我們魔人是個道地抖S(虐待狂),支配慾氣場超強,而且很能瞬間在陌生場合辨別出誰是弱者。

    休息時間裡魔人眼尖發現會場角落有幾位從東京某醫科大學來的研究員和醫生,於是這傢伙毫不猶豫帶著他的美國style上前和人家搭話。被搭話的男醫生呢,一開始臉上的確呈現又驚又喜表情,但這是個全英文場合,日本人終究還是沒辦法任意用英文聊天,於是醫生聊了兩句就開始畏縮。

    「如果你覺得英文困擾,我的家人(魔人指向我)可以幫忙翻譯」魔人說
    「不!我拒絕」我表示
    如果是一般場合翻譯當然沒問題,但醫學術語就算中文我都聽不懂了,更何況英翻日、日翻英。日本醫生聽到我拒絕翻譯後臉上又出現陰霾……

    在非主場的美國,日本人已經顯得相當「氣虛」,加上語言又處於弱勢。而男人這種生物很要不得,總喜歡在各種地方賺成就感。魔人發現對方明顯弱了之後非但沒有放慢速度反而開始加強攻勢!

    「你知道嗎,在美國我們都是怎樣怎樣,所以我聽到日本採用那種做法覺得有點不可思議,你可以解釋為何巴拉巴拉嗎?」魔人問
    「あのう~~ええと~~」男醫生講不出個所以然只是一直在冒汗,這種場合同team的人如果還在旁觀看有點說不過去,同伴們終於上前來解救,另外兩男一女在此時加入了對話,大家比手劃腳你一言我一語,講話語氣畢恭畢敬合力應付雙手擺在胸前的跩兮兮魔人。

    我一直是冷眼旁觀者,看了十分鐘真的快看不下去。我是不知道實力究竟誰上誰下,但很顯然這整個局面都被魔人支配著,他一直提出質疑,對面那群人就拚了命地在解釋。我仔細確認了日本人們身上配掛的證件,因為他們年齡都有四五十歲,怎麼說在醫學經歷上都是魔人前輩,證件上甚至還有一位是醫學院教授,我就不懂他們幹嘛在這兒被屁孩任意支配😒

    又過了二十分鐘,幾乎整個日本團隊(七八人)都來支援也都被困在這兒了。此時已經沒有日本人發言機會,魔人就是一個人在原地辦起了小型演講,他滔滔不絕,對面日本觀眾有人隨著句子節奏拼命在點頭(我猜對方根本追不上英文速度)、有人裝模作樣做起筆記,但我走到他身後發現筆記上也只有寫什麼「me…you…patient」之類的簡單詞彙😂好歹我也在東京住了十三年,決定來報個小恩。

    「不好意思,我們差不多要離開了」我打斷魔人演講,希望他趕快放了這群日本人質。果然講完這句話大家臉上都露出如釋重負表情。但抖S魔人還沒打算收手,他在演講途中發現了關鍵人物。對,這群體裡有一位院長級人物。

    魔人直接對院長發問
    「我覺得日本醫療界(格局拉好大)應該要多和美國醫界交流,你們甚至應該敞開胸襟歡迎美國醫生擔任顧問才對」(哪位啊😑有夠狂妄)
    「當然當然,如果有這榮幸,我們也希望能和美國優秀人材多多交流」院長客氣表示
    「那如果是像我這樣的人材呢?」魔人再度進攻
    「那可求之不得」院長百分百在講客氣話
    「我是覺得美國醫生到日本不應該是去求職,而是你們要來找我們才對」魔人驕傲表示(受美國教育的人很容易有自信😔)

    聽到這裡,我已經顧不了三七二一,就是直接站到群體中央跟大家鞠躬「今天占用大家時間真的非常不好意思,謝謝各位寶貴的時間」然後趕快把狂妄魔人拉走。

    「你嚇到日本人了,你講話非常沒分寸」我瞪魔人
    「一點小事就要被嚇到也太上不了檯面了吧,看到沒?那就是妳最愛的東京來的人,然後妳還想要我去那樣的地方求職,有沒有搞錯」賺飽成就感的魔人說

    唉…東京某醫科大學的團員們真的對不起啊😖這傢伙單純氣場比較強而已⋯⋯

    PS狂妄魔人小照曬在中古小姐的ig(帳號是welovesheep)

  • 很跩的英文句子 在 中古小姐 Facebook 的最讚貼文

    2019-10-25 08:58:51
    有 1,202 人按讚

    氣場定勝負

    前幾天陪魔人去隔壁城市參加了一場研討會,我發現即使只是一個研討會的休息時間都像極了職場縮影。

    職場勝負呢,有時候比的的確是實力,但也有時候比的只是氣場而已。我們魔人是個道地抖S(虐待狂),支配慾氣場超強,而且很能瞬間在陌生場合辨別出誰是弱者。

    休息時間裡魔人眼尖發現會場角落有幾位從東京某醫科大學來的研究員和醫生,於是這傢伙毫不猶豫帶著他的美國style上前和人家搭話。被搭話的男醫生呢,一開始臉上的確呈現又驚又喜表情,但這是個全英文場合,日本人終究還是沒辦法任意用英文聊天,於是醫生聊了兩句就開始畏縮。

    「如果你覺得英文困擾,我的家人(魔人指向我)可以幫忙翻譯」魔人說
    「不!我拒絕」我表示
    如果是一般場合翻譯當然沒問題,但醫學術語就算中文我都聽不懂了,更何況英翻日、日翻英。日本醫生聽到我拒絕翻譯後臉上又出現陰霾……

    在非主場的美國,日本人已經顯得相當「氣虛」,加上語言又處於弱勢。而男人這種生物很要不得,總喜歡在各種地方賺成就感。魔人發現對方明顯弱了之後非但沒有放慢速度反而開始加強攻勢!

    「你知道嗎,在美國我們都是怎樣怎樣,所以我聽到日本採用那種做法覺得有點不可思議,你可以解釋為何巴拉巴拉嗎?」魔人問
    「あのう~~ええと~~」男醫生講不出個所以然只是一直在冒汗,這種場合同team的人如果還在旁觀看有點說不過去,同伴們終於上前來解救,另外兩男一女在此時加入了對話,大家比手劃腳你一言我一語,講話語氣畢恭畢敬合力應付雙手擺在胸前的跩兮兮魔人。

    我一直是冷眼旁觀者,看了十分鐘真的快看不下去。我是不知道實力究竟誰上誰下,但很顯然這整個局面都被魔人支配著,他一直提出質疑,對面那群人就拚了命地在解釋。我仔細確認了日本人們身上配掛的證件,因為他們年齡都有四五十歲,怎麼說在醫學經歷上都是魔人前輩,證件上甚至還有一位是醫學院教授,我就不懂他們幹嘛在這兒被屁孩任意支配😒

    又過了二十分鐘,幾乎整個日本團隊(七八人)都來支援也都被困在這兒了。此時已經沒有日本人發言機會,魔人就是一個人在原地辦起了小型演講,他滔滔不絕,對面日本觀眾有人隨著句子節奏拼命在點頭(我猜對方根本追不上英文速度)、有人裝模作樣做起筆記,但我走到他身後發現筆記上也只有寫什麼「me…you…patient」之類的簡單詞彙😂好歹我也在東京住了十三年,決定來報個小恩。

    「不好意思,我們差不多要離開了」我打斷魔人演講,希望他趕快放了這群日本人質。果然講完這句話大家臉上都露出如釋重負表情。但抖S魔人還沒打算收手,他在演講途中發現了關鍵人物。對,這群體裡有一位院長級人物。

    魔人直接對院長發問
    「我覺得日本醫療界(格局拉好大)應該要多和美國醫界交流,你們甚至應該敞開胸襟歡迎美國醫生擔任顧問才對」(哪位啊😑有夠狂妄)
    「當然當然,如果有這榮幸,我們也希望能和美國優秀人材多多交流」院長客氣表示
    「那如果是像我這樣的人材呢?」魔人再度進攻
    「那可求之不得」院長百分百在講客氣話
    「我是覺得美國醫生到日本不應該是去求職,而是你們要來找我們才對」魔人驕傲表示(受美國教育的人很容易有自信😔)

    聽到這裡,我已經顧不了三七二一,就是直接站到群體中央跟大家鞠躬「今天占用大家時間真的非常不好意思,謝謝各位寶貴的時間」然後趕快把狂妄魔人拉走。

    「你嚇到日本人了,你講話非常沒分寸」我瞪魔人
    「一點小事就要被嚇到也太上不了檯面了吧,看到沒?那就是妳最愛的東京來的人,然後妳還想要我去那樣的地方求職,有沒有搞錯」賺飽成就感的魔人說

    唉…東京某醫科大學的團員們真的對不起啊😖這傢伙單純氣場比較強而已⋯⋯

    PS狂妄魔人小照曬在中古小姐的ig(帳號是welovesheep)

  • 很跩的英文句子 在 法國查爾士殿下 Facebook 的最佳解答

    2017-08-12 18:00:08
    有 129 人按讚

    法文老師沒教的 -- 第一課 péter

    有很多法國人常說的話在語言學校或補習班都學不到,幹嘛還要繼續在那裡學法文啊?

    今天要跟大家分享一個動詞 péter 是放屁的意思,它的名詞是 un pet。所以英文名字叫彼得的,終於知道為什麼大家在底下笑你了吧,請不要跟英文寵物搞混而亂說 j'adore ton pet !

    好!大家冷靜,我們來造句吧!
    Qui a pété?(誰放屁?)
    Il a fait un gros pet. (他剛放響屁。)
    換個說法也可用 Il a lâché une caisse.

    péter 除了放屁的意思,還當炸裂之意。
    常聽到法國人要崩潰爆發前,他們會說
    Je vais péter un câble! (快氣炸了!)
    也可以說
    Je vais péter un plomb!

    Je me suis pété la jambe. (我腿斷了。)
    La couleur de ton sac pète les yeux!
    (你包的顏色也太閃了!)

    還有一個奇怪但年輕人常用的句子
    Tu te la pètes!(你很愛現耶/跩個屁啊!)
    相同情況當你看到一個東西很閃/屌/炫,也可以說 ça pète ! 但現在更流行說 ça déchire !

    你可以不用隨口說出這些句子,然而別人在說時你得要聽懂,可以裝傻但不能真傻!

    Arthur BERZINSH (1983- ?)
    Siesta, 2012

你可能也想看看

搜尋相關網站