[爆卦]很可憐英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇很可憐英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在很可憐英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 很可憐英文產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅親愛的英文,我到底哪裡錯了?,也在其Facebook貼文中提到, 【狗原來應該有錢嗎?Poor 怎麼使用?】 「那隻狗很可憐。」英文怎麼講? 很多人會說出這樣的句子: ✘ That dog is so poor. 這句子其實有其他意思,指「那隻狗沒有錢」!狗原來應該有錢嗎?! 這又是個「呆板中翻英」的問題。很多台灣人的大腦裡,中文的「可憐」好像都會直接轉...

 同時也有43部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅鈞鈞_12點直播,也在其Youtube影片中提到,#三舅公蔥油餅 0931513590 鈞鈞商品 蝦皮網購👉 https://shopee.tw/jingjinggau520?smtt=0.0.9 鈞鈞商場加賴訂購👇 Line id : 0928101051 鈞鈞付款/斗內網址(可以信用卡) 綠界:https://p.ecpay.com.tw/...

很可憐英文 在 包定居美國中(๑•̀ㅂ•́)و? Instagram 的最讚貼文

2021-09-16 09:24:53

《上學日常🏫》 講一些上學的小故事好了(゚∀。)然後我們都是全英上課啦(畢竟我在美國???)我聽的時候都懂,但回想都會忘記原話,所以我都自己翻成中文(大家也比較好看懂ʕ´• ᴥ•̥`ʔ)請不要再私訊問我教授是不是都講中文惹...ಥ_ಥ 一、 我和我同學去找上學期的英文教授聊天(上學期在台灣上網...

很可憐英文 在 Eddie Pig|肥豬仲宸 Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 09:19:16

「阿宸哪!哇嘿Rebecca嘿!是哪時候要繳錢?」 我阿嬤的第八個孫子Rebecca來自剛果,是個六歲的女童,我幫她在世界展望會認養的,9/14 滿半年了。她叫我用line的語音教她怎麼唸她的名字,某一次她突然說出Rebecca,我心裡好澎湃,比我講英文還標準。 「阿嬤這輩子都好辛苦,多做一點好事...

很可憐英文 在 黃佳音 Angie Huang Instagram 的最佳貼文

2021-09-16 09:24:20

愛自己別人才會愛妳❤️ 靠人人會跑 靠自己最好👌🏻 一直以來 都對這兩個觀點深信不已 曾經在國外精品櫃上看見女生 為了買東西卑微的大求特求 我真的無法耶🌝 我想要的是那種 你知道我買得起但你還是想送我 不是這樣求來的多可憐 今年的生日送自己一個小禮物🎁 替今年自己加油然後疼惜我自己(?) (很...

  • 很可憐英文 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最讚貼文

    2016-12-02 10:00:01
    有 109 人按讚

    【狗原來應該有錢嗎?Poor 怎麼使用?】

    「那隻狗很可憐。」英文怎麼講?

    很多人會說出這樣的句子:

    ✘ That dog is so poor.

    這句子其實有其他意思,指「那隻狗沒有錢」!狗原來應該有錢嗎?!

    這又是個「呆板中翻英」的問題。很多台灣人的大腦裡,中文的「可憐」好像都會直接轉成英文的 poor。

    啊,天下沒有那麼簡單的事!

    其實,poor 用在「⋯⋯很可憐」句型時,它有很特定且固定的用法,通常會出現在句子的第一字或第二個字。例如:

    Poor kids.(可憐的孩子。)

    Poor me!(我好可憐!)

    Poor guy! His girlfriend just broke up with him.
    (可憐的人!他的女友跟他分手了。)

    所以,這個po文開頭的例子可以這麼說:

    ✓ Poor dog!(可憐的狗兒!)

    關鍵是:如果poor 做為「可憐」的意思時,它要放在名字或代名詞的前面:poor guy、poor dog、poor cat 等。

    poor 放在句子/子句後面的話,通常是「窮」、「沒有錢」的意思。所以That dog is poor 聽起來是「那隻狗很窮」的意思。奇怪 !

    ----------
    英文單字救救我:
    人人都會掉進的單字陷阱,這本讓你大笑解套!
    博客來:https://goo.gl/twufz6
    金石堂:https://goo.gl/F7SW7B
    誠品:https://goo.gl/vfuYlm
    讀冊:https://goo.gl/m3fk5R

  • 很可憐英文 在 K & C 凱勒與夏綠妹 Facebook 的精選貼文

    2016-05-15 10:50:42
    有 1,922 人按讚


    真的打從心裡厭惡用瞧不起的態度去糾正別人英文的華人。當阿兜阿說中文不標準或文法弄錯時,華人總是說「你說的很好了,你說的我可以懂。」從來沒聽過有人會對他們說「你中文真爛!連這麼簡單的文法都不會用!」但坦若一個不是土生土長美國的華人講錯單字或用錯英文文法,就會被尖酸刻薄的對待⋯被批評英文不好⋯英文破⋯真的是非常厭惡。
    真正的美國人,更本才不會因為你講英文時因講錯文法而當面批評你英文程度很差,更尤其當他又知道你不是生長在美國時。會用藐視的態度糾正人家英文並且貶視別人英文差的華人,看過的,通常絕大部分都是家裡從小講雙語,然後其實明白自身條件比不過一般美國白人而感到自卑,但因為是第一代移民後裔會說英語覺得自己很屌、很了不起而貶低其他母語不是英文的華人,藉此來博得自身優越感。真的很可憐。英文不是一切,人品才是。

    以上,因為看到小S把"let's do it"打成"that's do it"後瘋狂被砲英文很破的感想⋯。

  • 很可憐英文 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? Facebook 的最佳貼文

    2015-06-16 12:06:54
    有 66 人按讚

    【貓應該有錢嗎?之「可憐」怎麼翻?】

    「那隻貓很可憐。」英文怎麼講?
    開始作答!1。2。3。

    很多人會說出這樣的句子:

    X That cat is so poor.

    這句英文沒有錯,但不是說貓可憐,而是指「那隻貓很窮」的意思!

    這就是我常常說台灣人會犯的錯--「機械性翻譯」。
    我發現很多台灣人,只要提到「可憐」,英文就會說 poor.

    啊,天下沒有那麼簡單的事!
    其實,poor 當「...很可憐」的意思時,
    它有很特定以及狹窄的用法,那就是:

    Poor me!

    Ah, those poor kids.

    Poor guy! His girlfriend just broke up with him.

    Ah, poor girl, always losing her new job after a few months.

    所以,說貓可憐應該是:

    √ Poor cat!

    很簡單吧?
    但這真的是很常很常見的錯誤,
    大家要牢牢記住阿!

    ***

    順便教個俚語: 很有錢,也在社會上或政治上有可觀影響力的人物,可以叫 fat cat. 我們照片裡就是 a fat cat!

    --
    --
    《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
    博客來:http://ppt.cc/fp4X
    金石堂:http://ppt.cc/bBv7
    誠品:http://ppt.cc/aFkF

你可能也想看看

搜尋相關網站