[爆卦]形容英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇形容英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在形容英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 形容英文產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, Elon Musk的演講藝術 Presentality的Andrew大大來幫大家分析了! Elon Musk 違反賈伯斯時代的演講準則,反而加深自己的魅力! Elon Musk 可說是全世界影響力最高的商業領袖之一,而且在媒體及社群媒體的聲望奇高無比(IG 有200萬追隨者,Twitter 有...

 同時也有1017部Youtube影片,追蹤數超過8,170的網紅English Digest 實用空中美語,也在其Youtube影片中提到,English Digest實用空中美語雜誌訂閱: http://shop.english4u.net 加入我們的粉絲團: https://www.facebook.com/AMCfanpage 想要English Digest實用空中美語雜誌專人導讀? 『空中美語空中家教』解決你的英文大小事,歡迎...

  • 形容英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文

    2021-08-31 20:20:06
    有 282 人按讚

    Elon Musk的演講藝術

    Presentality的Andrew大大來幫大家分析了!

    Elon Musk 違反賈伯斯時代的演講準則,反而加深自己的魅力!

    Elon Musk 可說是全世界影響力最高的商業領袖之一,而且在媒體及社群媒體的聲望奇高無比(IG 有200萬追隨者,Twitter 有6000萬),甚至一句話就可以影響市場的走向。

    ★★★★★★★★★★★★

    他肯定是溝通大師對不對?而且舞台魅力一定很強大?

    Well... 從溝通成效的角度來看,他是很厲害沒錯,但如果你看任何一場他的演講,你肯定會覺得很困惑。你會覺得:這個人怎麼這麼尷尬,這麼不會講話?

    隨便在 Youtube 上面搜尋他演講的影片,看個幾分鐘,你就會知道我們在說什麼了。看個幾分鐘就可以跳出至少以下的問題:

    • 說話吱吱唔唔,贅字一堆
    • 停頓在很尷尬的地方,感覺不知道自己在哪裡
    • 投影片視覺,跟口述的內容常常對不起來
    • 容易忘記自己要說什麼,明顯要去偷瞄一下投影片,不然無法繼續說等等...

    啊... 那他到底厲害在哪裡?為什麼一個講話這麼尷尬不流暢的人,能夠迷惑全球這麼多人,發揮如此大的影響力?

    我們看完一些他演講影片的結論,是他的魅力來源,跟「前一波」的商業領袖,如 Steve Jobs,截然不同。你甚至可以說,**他們的風格是完全相反的。**

    我們今天就從 Musk 的一些演講中,來看他的反向操作!

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 反操作1:Jobs Overstates, Musk Understates

    ★★★★★★★★★★★★

    首先,Steve Jobs 開始用的一個「技巧」,說好聽是「讚嘆」,說難聽就是「誇大」,不論發表的產品是否真的是突破性創新,反正就是用 "incredible"、"revolutionary" 等字眼來形容。英文的一個形容,就是 "overstatement" - 把什麼東西都講的「超過」一點。

    結果一大堆商業演講的人,做產品無法像 Jobs,但用誇張的形容詞卻學的很像。

    Musk 就不一樣。

    他自己知道他做的事情很難(讓永續能源普及、把人類變成多個星球的物種),所以他反而用很「沒什麼大不了」的字眼跟語氣來傳達,反而讓這種「謙虛」變成一種效果。這個就不是 "overstatement",而是 “understatement" - 什麼東西都講的收斂一點。

    舉個例子:他2016年介紹太陽能屋頂的時候,有描述一個很大,很難實現的未來,是這樣說的:

    > What is the future that we want? It's consisted of really appealing solar roof... then combine that with storage, and with electric cars.

    It's an obvious 3-part solution... Yeah... 3 part solution... uh...

    It's really not that complicated.

    沒錯,他講完之後停頓了一下,然後說嗯,對,就是三個部分,真的沒那麼複雜 lol。

    好比在跟聽眾說:「啊就很簡單啊,你們還要我說什麼?」連聽眾都笑出來:

    影片: https://youtu.be/4sfwDyiPTdU?t=187

    ★★★★★★★★★★★★

    如果是賈伯斯派的門徒來說,可能會說:

    ➜We are building a grand future - a future of endless renewable energy and clean mobility, but with the sort of convenience you couldn't even imagine.

    To build this, we've had to overcome a trinity of challenges that have bedeviled generations prior:
    1. Houses that generate energy during the day all by themselves
    2. Efficient and integrated storage
    3. And the best electric cars the world has ever seen

    Ok,我寫的有點誇張,但 you get the point。

    ★★★★★★★★★★★★

    他最近在發表 Tesla Bot 的演講中,也描述了一個很大的未來,你看看他的說法:

    ➜ What is the economy? It is uh... at the foundation, it's labor. So what happens when there's... uh... no shortage of labor?

    So I think in the long-term, there will need to be universal basic income (applause)... Not right now, because the robot doesn't work (laugh)... we just need a minute.

    Essentially, in the future, physical work will be a choice... if you want to do it, you can, but you wouldn't need to do it. Obviously it has profound implications for the economy, because... the economy, at its foundational level, is labor, and capital is just distilled labor, then... is there an actual limit to the economy? Maybe not...

    你很難想像有人可以把一些這麼遠大的願景 - 人力工作變成一個選擇、每人都享有基本收入等等 - 用更平鋪直述的方式,沒什麼好大驚小怪的語氣說出來。

    連開發萬用機器人的難度,他都只是說 "We just need a minute" lol。

    Again 歡迎你們自己看影片,體驗一下:https://www.youtube.com/watch?v=HUP6Z5voiS8

    Btw... Musk 還隨口說了一句 "capital is just distilled labor"。別叫我翻譯,因為我根本不知道這是什麼意思,尤其是 "distilled" 在這裡的用意。如果你去 google "distilled labor",也找不到什麼東西,只有不到兩千個 search result。

    有人會覺得 Musk 太聰明了,所以才會常常說出正常人不懂的話,但我個人覺得他是故意的:就是要「埋」一些每人聽得懂的話,才能加深他「天才」的形象。

    Musk 把複雜困難的事情說成很簡單,還有另一個好處:就是大家可能會覺得「這些很難的事情,好像難不倒他耶,嗯他看來真的是個天才!」

    大家可能有時候會聽人家說,在西方,就是要懂得如何吹捧自己。但其實有時候不一定要這樣。

    💡你做的事情是真功夫時,謙虛反而會放大。

    ★★★★★★★★★★★★

    📌 反操作2:尷尬反而是魅力

    ★★★★★★★★★★★★

    其實,在賈伯斯用流暢的舞台表演稱霸市場之後,很多企業家都下苦工,練就一身演說武功。如 Bill Gates 或是 Mark Zuckerberg,都很明顯的從內向而且不會演講的人,變成老練的演說家。

    Musk 很明顯沒有。Honestly, he's not even trying。

    上面的影片,一個是2016年,一個是2021年,你覺得哪個舞台上的 Elon Musk,比較尷尬?這個當然有點主觀,但我兩個都看完之後,會覺得今年的他,講的更卡,更不好。

    但是 Elon Musk 很明顯的根本沒有在 care 這一塊 lol。如果他有心要成為非常流暢的講者,你覺得這種小事能夠難倒他嗎?



    還需要Musk暗藏玄機的演講技巧嗎? 需要的同學請按個讚和留言「Must learn from Musk」。

    需要更多的演講分析與技巧請追蹤Presentality!

    圖片出處: https://bit.ly/3mKfjyX

  • 形容英文 在 倉庫的女人Claire Facebook 的最佳解答

    2021-01-11 11:46:38
    有 12 人按讚

    《口紅顏色的英文》
    口紅顏色是一個蠻煩的字
    想了很久怎麼解釋
    因為光中文就用了超多形容詞來形容,英文也不會客氣到哪裡去🙄️

    💄
    通常淺色一點就前面放light/pale
    裸色通常會寫nude
    深色一點就用dark/warm/deep形容

    💄
    如果是那種大紅色、大紫色
    會直接用某個專有的名字形容
    例如大紫色會直接說
    Bordeaux 波爾多葡萄酒🍇
    或是用plum梅子
    焦糖色也蠻常看見
    但往往不會只看到這一個單字
    而是caramel nude 焦糖裸色
    如果是霧面/啞光就是dusky

    🔊
    聲音我放在最後面喔
    不知道的朋友請大家告訴大家喔
    #倉庫的女人claire #美妝分享 #英文 #口紅顏色 #文法 #單字 #海外生活 #外派 #留學 #口紅英文

  • 形容英文 在 讀書e誌 Facebook 的最佳解答

    2020-06-26 17:30:37
    有 145 人按讚

    "We think of English as a fortress to be defended, but a better analogy is to think of English as a child. We love and nurture it into being, and once a gains gross motor skills, it starts going exactly where we don't want it to go: it heads right for the goddamned electrical sockets."

    (我們總是把英文語言想像成一個要捍衛的堡壘,但我認為更貼切的比喻是把這個語言想像成一個小孩。我們疼愛並且哺育他,就在他有基本的行動能力時,他就邁向我們最不想他前往的地方:直衝著牆壁上的插座去探索了)

    罵人的髒話該列入字典嗎?
    最難定義的字不是長的單字而是___!
    字典該捍衛語詞的定義甚至道德標準嗎?

    假期間讀了一本關於一個冷門行業的有趣書籍。字典編纂者到底都在做些什麼?想到英文這個語言,可能想到的是學生時期無趣的單字,文法,發音,考試等等。撇除升學造成學習的無趣,一窺字典編纂者的生活很有新鮮感。不過,這本如果要翻譯真的會滿挑戰的 😂

    作者形容英文這個語言,基本上是眾多種語言,因著時代的背景 (英國興起時代促成其語言的正統化,以及之後工業革命產生中產階級希望能說話高級才應運而生的規範,等等),跟拉丁文還有法文借用各種單字還有文法,逐漸自成一格的。語言本來就是會一直跟著時代而變化,英語因著先天的不受控更是如此!我讀著時不禁想起多年前跟法國同事聊天,先被他碎唸吃法國菜怎麼可以喝可樂,然後又聽他抱怨英文超難學,發音和文法的規則和例外一樣多 (我也無法反駁啊!)

    作者提到像是 “bitch" 這個詞,編輯室就有諸多的討論。它有時一個辱罵的用詞,有時又是形容事情很棘手 ("this task is such a bitch"), 或甚至作者說她朋友用來稱讚她的 (“you are such a touch bitch!")。字典編纂者總要想辦法把盡量面面俱到,然後不斷提醒自己要保持中立。

    字典編纂者要常常面對客服和客訴的壓力,隨著網路普及更是如此。例如同性婚姻議題熱門時,關於 “Marriage" 的定義,正反兩方都有理由讓一堆人連署來抗議 (作者還收過抗議信詛咒她和“她的同性伴侶”,她只好無奈的看著丈夫苦笑)。當公司開放讓讀者可以問“任何與英文語言相關問題”時,他們收到各式奇怪的問題。當然會從事這行,對文字就是有一種深刻的喜愛,當深入研究時會發現很多有趣的軼事,包括“OMG" 早在邱吉爾的信件中就出現,或是各種方言對於語言的影響,還有原來我們以為神聖不可侵犯的文法也只是過去某幾個人的堅持或是偏好所決定的!

    也因著網路,迫使字典行業也必須轉型。書本的最後場景是韋伯字典正在裁員的時候作者的心情(沒有影響到她,但她也早就斜槓在經營自己的部落格還有寫書)。她說到語言和用詞如此的反應著現實世界,也能讓人很有情感反應,理當好好地用字遣詞。她形容字典編纂工作不是科學也不是藝術,不是絕對但也不是讓你創作。比較像是巧匠的工藝,需要經驗的積累。她樂見因著網路更多人參與討論字詞的定義,卻也惋惜那些多年累積的工匠逐漸減少了。

    關於語言的書籍還有這些:
    Words in the move "官方語言,方言,火星文”
    https://dushuyizhi.net/words-on-the-move-官方語言,方言,火星文-(1)/

    https://dushuyizhi.net/the-power-of-babel-官方語言,方言,還是火星文?/

    “小心,別踩到我北方的腳!”
    https://dushuyizhi.net/through-the-language-glass-透過語言看世界/

    只有三個母音和八個子音的語言
    https://dushuyizhi.net/dont-sleep-there-are-snakes-別睡,這裡有蛇!/

    全文與其他圖片和相關文章鏈結在部落格中👇
    https://dushuyizhi.net/word-by-word-字典編纂者的告解/

    #WordByWord #Lexicography #Dictionaries #字典 #為單字安排座位的人