[爆卦]強迫英文用法是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇強迫英文用法鄉民發文收入到精華區:因為在強迫英文用法這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pittsburg (pitt)看板Eng-Class標題[求譯] 請問不強迫的英文該如何表達呢...

強迫英文用法 在 ⓨⓨ?? Instagram 的最佳解答

2021-09-17 17:56:23

#文長慎入 想要加強英文的人來看 回台灣後需要用英文的機率大大的降低 但是大家都知道要學一個語言別無他法,就是要常常用 - 我去年有挑戰過 VoiceTube Hero 的零元挑戰 當時的app還沒改版,六個月的課程我四個月通關成功! 每天都用零碎的時間闖關 覺得自己的英文終於有pick up一點回...



求中譯/英譯:

這個活動自由參加 不強迫


我的試譯:

This event is optional, no enforcement.

提問:


請問這樣對嗎?感覺好像很不像美式用法~哈哈 突然間腦袋轉不過來

請問有更適合的解釋嗎? 謝謝各位了~


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.96.212.63
gianfranco:feel free to join this event, no enforcement. 10/14 08:44
tengharold:no enforcement? not required/compulsory. 10/14 08:46
huggie:not compulsory 可是這樣講起來有點正式 10/14 12:33
huggie:不正式: you don't have to go if you don't want to. 10/14 12:34
alixia:attendence is optional. 不用講enforcement 10/14 12:51
evans0130:不依字面翻,試試Your attendence will be appreciated. 10/15 00:09
rubric:推alixia 10/17 02:18

你可能也想看看

搜尋相關網站