[爆卦]幾沿仔台語是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇幾沿仔台語鄉民發文沒有被收入到精華區:在幾沿仔台語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 幾沿仔台語產品中有66篇Facebook貼文,粉絲數超過3,004的網紅酸酸時事鐵絲團,也在其Facebook貼文中提到, #中華民國最美的風景:「台人是中華民國的敵人」 一「拋總統府遷移大直!柯文哲批沿用日治總督府是「歷史錯亂」」#中華民國難民果然是全世界最快樂的難民 https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1824729471000457&id=58498608164...

 同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過1,620的網紅Crescent Lament,也在其Youtube影片中提到,◆【噤夢】數位專輯搶先聽:https://reurl.cc/a5V5qX ◆ 博客來實體專輯:https://reurl.cc/R1x2m6 ◆ Listen to the album here: https://reurl.cc/a5V5qX 台灣民謠金屬樂團 Crescent Lament 恆...

幾沿仔台語 在 郭銘哲 Roger Kuo ( 雄好呷/大澳 作者 ) Instagram 的最佳貼文

2021-09-15 15:53:11

高鐵 #TLife八月號專欄 新文,上線。 回想因為疫情突然間大爆發,六月中需要通過提案、六月底開始採訪、加上七月初臨時提前要搬家,整個行程兵荒馬亂。 原本的題目因為要跑遍中南部,三級警戒下權衡風險臨時抽換,加上時間緊迫,和編輯討論後決定,何不這次就把目光完全放回我最熟悉的城市高雄,以愛為名,探...

幾沿仔台語 在 中醫四物所-全台最懶得更新的中醫平台 Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 22:26:20

[針灸漫談—oh~肝安餒!]據說聽到延長停課到6/14的家長,身體會有以下幾種反應:  (1)精神抑鬱 (2)時常嘆氣 (3)哭笑無常 (4)月經失調  除了聽到停課通知的爸媽外,其他人出現以上症狀可能表示肝出了狀況,趕快看文章了解!  順便提醒大家,在家防疫也請各位不要忘記情緒健...

幾沿仔台語 在 日常美學 Instagram 的最佳解答

2021-03-14 15:12:41

公視台語台音樂封面插畫合作分享 《蟲豸島的歌聲》 06合音山谷 阿靈引領辛科逃離酒吧,沿路上,她好奇端詳滿身傷痕的辛科。眼前這位斯文的人類竟是讓藍草特區陷入滿城風雨的罪犯,阿靈想不透辛科與阿青之間的糾葛,只知道自己必須盡力協助辛科避開人類追捕者,兩人一路上對話不多,卻很有默契互相掩護,一起奔往...

  • 幾沿仔台語 在 酸酸時事鐵絲團 Facebook 的最讚貼文

    2021-09-27 00:57:17
    有 2 人按讚

    #中華民國最美的風景:「台人是中華民國的敵人」
    一「拋總統府遷移大直!柯文哲批沿用日治總督府是「歷史錯亂」」#中華民國難民果然是全世界最快樂的難民
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1824729471000457&id=584986081641475

    日本人真的很認真理解台灣。
    以下是他們整理的台語-語尾助詞表。
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2056916964636222&id=100009538154103

    日本時代的孩子當時受教育大圖:
    https://www.facebook.com/oldtwcolor/photos/a.815108782003907.1073741828.815099112004874/815110478670404/?type=3&theater

    李火增拍攝約1940的臺北大稻埕街景。

    有人說這群女學生都是日本人啦,看看這群女生的長相吧。

    照片拍攝的地點約在今天的天水路上,由方向來看女學生應該是只收女生的「蓬萊公學校」下課後排隊回家的景象。有興趣的朋友可以去了解一下「公學校」主要是給誰讀的。

    不過在某些人眼中,這些孩子應該是要排隊去吃蕃薯籤吧。

    出處:意象 台灣
    http://www.insighttaiwandb.com.tw

    ※ 大稻埕是本島(臺灣)人為主的區域
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1444106078944066&id=100000340629417

    這種穿著打扮,你相信台灣人那年代只能吃蕃薯籤?
    https://m.facebook.com/groups/222309137783536?view=permalink&id=1660827917264977

    雖然說幾張照片無法詮釋整個日本時代臺灣生活的全貌,但也多少可意識到,即使階級差異存在,也沒有誇張到「臺灣人只能啃蕃薯籤」的程度。

    只是說一直很難接受,當一群被追殺逃來家裡避難的鄰居,裡面總是有某些人沒事就要對著避難所指指點點醜化兼嫌爛,這種行為 真‧的‧很‧難‧看。
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1445291768825497&id=100000340629417

    網友:
     最近常看到人把「戰後吃蕃薯籤」的記憶移植為「日治時代台灣人只能吃蕃薯籤」。

    然後再把日治的經濟奇蹟移植成國民黨的功勞。

    二戰結束後為了國共內戰,台灣的物資都被運到中國去,台灣人最苦的日子真正開始。

    重點是,日本投降後,台灣人又繼續吃了十幾年蕃薯簽。

    來源:
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1800135886667115&id=100000121640523

    這篇寫得很仔細。
    https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492773567.A.6B9.html

    這邊把米價的始末講了。
    https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492720937.A.408.html

    米與台灣
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=640574993158808&id=136185963597716

    看圖秒懂台灣人是怎麼開始吃番薯籤的?
    https://www.facebook.com/twmemory/photos/a.322084677912223.75973.319875468133144/1265737786880236/?type=3

    一「全球通膨史1》「4萬換 1元」台灣人永遠的痛」
    https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1784218971718174&id=584986081641475

  • 幾沿仔台語 在 飽島不藏:美食郭銘哲 Facebook 的精選貼文

    2021-08-04 21:32:38
    有 54 人按讚

    高鐵 #TLife八月號專欄 新文,上線。
    .
    回想因為疫情突然間大爆發,六月中需要通過提案、六月底開始採訪、加上七月初臨時提前要搬家,整個行程兵荒馬亂。
    .
    原本的題目因為要跑遍中南部,三級警戒下權衡風險臨時抽換,加上時間緊迫,和編輯討論後決定,何不這次就把目光完全放回我最熟悉的城市高雄,以愛為名,探訪水路,把童年至今曾經走訪過的愛河,將上、中、下游及支流,用記憶中的美食把水路串聯起來,因而有了這篇 #愛河流域特色美食踏查報告。
    .
    店家涵蓋「老中青」,有廟街裡口碑長年不墜的台式冰品,有九十年代末刮起高雄歐式香草炫風的火鍋店,還有近兩年篡出、青年返鄉端出的米其林等級法式甜點。這些店家也讓愛河畔充滿了更多的愛……

    _____

    文|郭銘哲 攝影|陳建豪 #陳李視物
    .
    兒歌裡「我家門前有小河,後面有山坡」的純真意象,若套用到高雄這座南方之城,多數高雄人能迅速連結上的即是愛河與壽山。
    .
    從出海口往源頭回溯,以飛鳥視角下瞰,愛河下、中、上游、加上支流及源頭水脈,就像蜿蜒的細絲線,輕輕串起了高雄市眾多區域。當人透過水路流轉,美食也跟著四溢傳香,河水所經之處都被打磨成閃亮亮的珍珠。
    .
    還記得童年放學時天還未暗,爺爺騎著小50停在校門口,等接了我和弟弟後,有時會三貼去瞎轉爽吃一圈,再心滿意足回家。去年讀了在地文史工作者 #沈政璋 醫師的《#愛河漫遊》後才驚覺,我們常常走的那幾條路線,從灣仔內、寶珠溝、新大港、逮港圳(現在叫幸福川)到下游出海口,雖不到貼河而行的程度,但都距離愛河好近好近啊。
    .
    沿路我們偶爾繞去廟埕排糯米腸夾香腸,有時就鑽進市場裡吃八寶冰,甚或只是手拿一串烤黑輪搭配彈珠汽水,在出海口吹風等日落也滿足開心。
    .
    物換星移,當時那些塞進嘴裡的,面對後來一波波新競爭者的挑戰依舊無所畏懼,都早已變成了來高雄必吃的老字號。沿著愛河重遊,我吃故我在。
    .
    我對金曲獎最佳台語男歌手 #陳建瑋〈愛河〉歌詞所寫的這段特別有感:「Love River 流去佗 /Take Me Home/夢迴青春 夢迴港都/夢迴思念的河。」 (Love River, lâu khì tó/Take Me Home/bāng huê tshing-tshun, bāng huê káng-too/bāng huê su-liām ê hô)
    .
    悠悠之河的身世裡頭或許錯綜複雜,但水的能量是純粹而強大的,承載爾後流轉,生命和記憶也因此源源不絕地擴散了出去。
    _____

    左營站|溫柔實驗室 Laboratoire de douceurs http://foritech-tlife.cloudapp.net/archives/7954
    .
    左營站|檸檬香茅火鍋專賣店 http://foritech-tlife.cloudapp.net/archives/7953
    .
    左營站|春霞古早味粉圓冰 http://foritech-tlife.cloudapp.net/archives/7952
    _____

    照片中,是溫柔主廚Jack今年夏天的最新力作,心癢想吃嗎?快點進連結閱讀內文吧!
    .
    photo credit:陳建豪
    #高鐵美食地圖專欄
    #雄好呷473

  • 幾沿仔台語 在 Facebook 的最讚貼文

    2021-07-26 15:18:40
    有 30 人按讚

    大家安安,好久沒有來發文了!
    最近整理相片時,翻到疫情前,參與了我們金瓜石的媽祖繞境,沿途我都跟在報馬仔後面。

    報馬仔
    是一個具有深意的傳統繞境角色

    每次走在報馬仔後面,都會有兩種責任感,一種就像是告訴當地居民,大家所期盼的天后媽祖娘娘即將到來,請把你的心裡話都告訴祂吧!
    而另一種的責任感是謹言慎行,我們都該為自己的言行而負責,不能因為自己認為不重要的人事物就輕浮以待。

    以下幫大家科普報馬仔寓意:
    報馬仔(探馬仔)本是軍隊裡的偵探,負責偵測與探察敵情並通風報信,基於安全因素,其身份、行動不能公開;轉變成進香的角色後,報馬仔身分行蹤不再是秘密,其任務大致是探察前方路況是否安全,隨時回報進香隊伍。 報馬仔行進時沿途敲鑼,讓信眾知道進香隊伍即將抵達,亦順便提醒民眾,擺設香案,迎接媽祖到來。

    身穿藍衣、頭戴帽子的報馬仔所穿服飾其實深具含意,寓意著媽祖「知足、長善、感恩、惜福」的四大精神。 報馬仔每項附掛物皆有含意,報馬仔會出現裝扮有:

    身穿黑衫:德高望重。
    頭戴紅櫻帽:「負責盡職」的意思。
    單片眼鏡:意指「明辨是非」,另一意為看破世情。
    留八字燕尾鬚:諧音「言非虛」,寓意言而有信。
    旱菸斗:抽菸時會有含煙的動作,台語諧音為「感恩」之意。
    菸草袋:是裝盛「香」菸菸草的「袋」子,從諧音方面來取義,有類似香火的意涵因而進一步發展「代代相傳」之意。
    反穿羊皮襖:知人情冷暖。反穿羊毛襖為倍受煎熬帶給他人溫暖。
    手持銅鑼:同心勞心勞力。
    肩荷長紙傘:紙傘國語的諧音為「直善」,也勸世人要做人正直、和善積德。傘為長柄之紙合傘,代表「長期行善」。
    韭菜:諧音「久久長長」,表示友情、感情、恩情,永無止盡天長地久之意。
    錫酒壺:諧音「惜福」,勸誡世人懂得「惜福祈福」珍惜一切。
    壽酒:諧音「壽久」,喝壽酒可長命百歲
    豬蹄:台語諧音做人「知足」常樂。
    紅線:報馬仔所攜帶的紅絲線這幾年來也成為未婚男女求取的「聖品」,報馬仔身上所掛的紅絲線,原本祇是報馬仔用來綁豬腳及其他物品東西之用,2000年大甲媽進香時,轉播時聽信徒說道,有人向報馬仔求取紅絲線,果然得到好姻緣,自此報馬仔的紅絲線便成為未婚青年求取的對象。現今每年大甲媽進香報馬仔都必需準備一大捆紅絲線供應民眾求取。但可以給小朋友或大人戴在手上保平安用的。
    捲起褲管一高一低長短褲:為不道人長短。
    腳生瘡:此處不但暗喻「勿揭人瘡疤」,告誡人們要記取每一次的失敗經驗,不再重蹈覆轍犯下相同錯誤。
    草鞋:用意提醒世人要做人腳踏實地;而另一足赤腳,暗指世路不平,自己的路要自己去走出來。

  • 幾沿仔台語 在 Crescent Lament Youtube 的最讚貼文

    2020-11-29 20:01:33

    ◆【噤夢】數位專輯搶先聽:https://reurl.cc/a5V5qX
    ◆ 博客來實體專輯:https://reurl.cc/R1x2m6
    ◆ Listen to the album here: https://reurl.cc/a5V5qX

    台灣民謠金屬樂團 Crescent Lament 恆月三途,於2020年底推出第三張專輯 —【噤夢 Land of Lost Voices】。【噤夢】以終戰後國民政府來台前期的台灣社會為背景,除了在音樂上融入更豐富的民俗樂器,也將上張專輯【花殤 Elegy for the Blossoms】的主角阿香再度帶入歌曲中,藉著藝妲阿香與戀人明風兩人未完的緣分,娓娓道出歷史洪流中台灣人民遭遇的悲傷故事。

    首支MV —「孤燈微微 By the Lone Light」,從阿香及明風的視角出發,描述二二八事件發生後,無數台灣人面臨的生離死別。

    --- 專輯歌詞本節錄 ---
    ……如同那年代無數台灣有志青年,受過現代教育的明風,對台灣的未來懷抱無比熱忱。1947年3月8日,即將出門的明風說道:「聽講基隆港咧欲出代誌矣,為著妳佮囡仔的未來,我愛去看覓(聽説基隆港快要出事了,為了妳跟孩子的將來,我必須去看看)。」接著他擁著阿香,繼續說:「我下暗就會轉來。若是趕袂轉來,我會先去社寮島的阿兄兜蹛一暝(我傍晚就會回家。倘若趕不回來,我會先去社寮島的大哥家住一晚)。」

    然而,明風再也沒有回來。隔日,阿香從鄰居口中得知,中國來的援軍已從基隆港登陸,船還沒靠岸就架起機槍掃射民眾,岸上軍隊也沿街瘋狂開槍;成群學生被軍隊割掉耳鼻及生殖器後,用刺刀戳死;其餘沒死的市民被軍隊抓起來,三、五人一組遭鐵線刺穿手掌足踝,串成一排排帶到港邊,朝頭上開一槍後踢到海裡。幾天後,浮起的屍體漂滿基隆港,隨著浪一波波打回岸邊。阿香經不起如此巨大打擊,終日以淚洗面。

    明風的屍體從來沒被找到。接下來兩個月,國民政府在全台進行血腥鎮壓及恐怖清鄉,約兩萬名民眾遭軍隊屠殺,青壯世代傷亡猶重;而醫師、律師、教授、議員等台灣菁英,更遭大規模處決,整個世代的台灣人被集體消音……
    --- 專輯歌詞本節錄 ---

    噤聲的人,無聲的夢。
    每個殷切期盼的背後,往往都是永盼不到一面的魂斷夢空。
    紀念那些為了成就心中的台灣夢,而被噤聲的台灣人。
    Crescent Lament第三張專輯 —【噤夢】,2020年12月11日,正式發行。


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------
    * Turn on the caption to activate the English subtitle of this video.*

    Crescent Lament’s third album "Land of Lost Voices" is released on December 11, 2020. A sequel to our second album, the story continues from where "Elegy for the Blossoms" left off: the unfinished romance between A-hiong and her lover, Bîng-hong. They once believed that they would not see each other again, but fate has brought them back together. They would go through the collapse of Taiwanese society in the post-WWII era, experience horrifying days that were even more miserable than wartime, and finally witness the destined tragedy of the 228 Incident.

    The current music video “By the Lone Light” recounts the bereavement that A-hiong suffered, after realizing Bîng-hong has died from the indiscriminate massacre in March 1947.

    (Excerpt from the lyrics booklet)…… Like all young Taiwanese of that era, Bîng-hong, who had received modern education, was passionate about Taiwan’s future. “I heard something happened at Keelung harbor, I need to check it for you and our kid,” Bîng-hong told A-hiong before he headed out on 8 March 1947. “I’ll be back in the evening—if I don’t return before nightfall, I’ll spend the night at my brother’s home at Sia Liao Island,” he said, giving A-hiong a hug as he left.

    Bîng-hong never came home. The next day, A-hiong heard from neighbors that Chinese troops landed in Keelung the day before, and started shooting people with machine guns even before the vessels docked. Troops on land also shot people indiscriminately on the streets. Groups of students had their noses, ears, and genitals cut off, before being stabbed with bayonets. Those who survived were arrested by soldiers, and strung up with barbed wire through their palms and ankles. Then, they were shot in the back of their heads, and kicked into the harbor. Days later, innumerable floating bodies blocked the harbor, and piled up on the shore. A-hiong could not take it anymore, and was in tears all day.

    Bîng-hong’s body was never found. In the following two months, the KMT government violently cracked down on uprisings, and purged rebels across Taiwan. Around 20,000 civilians were murdered by the troops, most of whom belonged to the young generation. Doctors, lawyers, professors, and councilors were executed in large numbers, and an entire generation was muted……(Excerpt from the lyrics booklet)

    In memory of what happened in 1947, Taiwan.
    Crescent Lament - Land of Lost Voices.


    【孤燈微微 / By the Lone Light】
    .導演/Director:林峻 Chun Lin
    .演員/Actress & actor:黃惟, 徐肇勵

    .詞/Lyrics:周慕姿 Muer Chou
    .曲/Music:周岳弘 Komet Chou
    .英譯/English translation:Happy Metal Guy, 賴昱伸 lok-sin LOA
    .英文校正/English revision & proofread:Happy Metal Guy

    .收錄專輯/Album:噤夢 Land of Lost Voices (2020)
    .專輯製作人/Producer:
    劉允墨 Jesse Black Liu & Crescent Lament 恆月三途
    .專輯錄音/Recorded by:
    劉允墨 Jesse Black Liu - 黑頻工作室 Black Frequency Studio
    海波浪製作 Wave Productions
    .音軌剪輯/Editing by:
    劉允墨 Jesse Black Liu - 黑頻工作室 Black Frequency Studio
    Joakim Dahlström - The Sweetspot Studio(Sweden)
    .專輯混音/Mixed by:
    Rickard Bengtsson - The Sweetspot Studio(Sweden)
    Assisted by Joakim Dahlström
    .母帶後期處理/Mastered by:
    Mika Jussila - Finnvox Studios(Finland)

    .Crescent Lament 恆月三途:
    主唱 Soprano:周慕姿 Muer Chou
    鼓 Drums:周岳弘 Komet Chou
    貝斯 Bass:許至維 Wick Hsu
    吉他 Guitars:邱振華 Wat Chiu
    二胡 Erhu:Jedi Yeh
    鍵盤 Synths & Piano:魏大昕 Sebastian Wei
    嗩吶 (客座) Suona (guest):黃博裕 Po Yu Huang

    .特別感謝武雄老師 Bu-hiông 提供台語歌詞之填詞與唱法指導 。
    .特別感謝氫酸鉀 KCN 繪製專輯封面及團徽。
    .特別感謝美術編輯總監 Hollowcorpse。

    .追蹤我們的最新消息 / Stay up to date on Crescent Lament
    Facebook - https://www.facebook.com/crescentlament
    Website - https://crescentlament.wixsite.com/home

  • 幾沿仔台語 在 公視新聞網 Youtube 的最佳解答

    2011-04-26 11:21:05

    ※ 本單元是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作。歡迎大家 link 做非營利教學使用。

    新聞標題:舊高雄港站改妝 騎鐵馬欣賞鐵路
    Kū Ko-hiông-tsām kái-tsong, khiâ thih-bé him-sióng thih-lōo

    保留四條舊鐵路 留火車起行空間
    pó-liû sì tiâu kū thih-lōo, lâu hué-tshia khí-kiânn khong-kan

    諺語:趁也著趁,食也著食
    Thàn iā tio̍h thàn, tsia̍h iā tio̍h tsia̍h.

    「趁」就是講「趁錢」,「食」thang包含啉食kap休閒的意義,這句話的意思是講咱需要拍拚趁錢,嘛需要啉食kap歇睏tshit迌;kah若市內有舊高雄港驛站區加兩公里外的鐵馬路,市民毋thang無kā利用,放咧pha荒,會使加趁歇假時間,規家伙相招做伙去hia騎鐵馬遊覽。

    內文:

    原來騎跤踏車
    Guân-lâi khiâ kha-ta̍h-tshia

    猶閣會用得欣賞著鐵枝路的光景
    iáu-koh ē-īng-tit him-sióng tio̍h thih-ki-lōo ê kong-kíng

    遮是舊高雄港站
    tsia sī kū Ko-hiông-káng tsām

    原本佇民國九十七年火車停駛了後
    guân-pún tī Bîn-kok káu-tsa̍p-tshit nî hué-tshia thîng-sái liáu-āu

    所有的鐵枝路攏欲拆掉
    sóo-ū ê thih-ki-lōo lóng beh thiah-tiāu

    佇地方人士訴請之下保留落來
    tī tē-hng jîn-sū sòo-tshíng tsi-hā pó-liû--lo̍h-lâi

    封幾若年了後
    hong kuí-nā nî liáu-āu

    這馬高雄市政府共舊站的鐵枝路
    tsit-má Ko-hiông Tshī-tsìng-hú kā kū tsām ê thih-ki-lōo

    變做跤踏車道
    piàn-tsò kha-ta̍h-tshia tō

    市民閣加一條美麗的跤踏車路線
    tshī-bîn koh ke tsi̍t tiâu bí-lē ê kha-ta̍h-tshia lōo-suànn

    *鄭先生 騎跤踏車的民眾

    以早遮嘛是攏管制區
    Í-tsá tsia mā-sī lóng kuán-tsè khu

    你嘛袂當入來這爿看
    lí mā bē-tàng ji̍p-lâi tsit pîng khuànn

    這馬按呢看足好
    tsit-má án-ne khuànn tsiok hó

    誠好
    Tsiânn hó

    較有通好有休閒
    khah ū thang-hó ū hiu-hân

    會當騎甲較安全
    ē-tàng khiâ kah khah an-tsuân

    這條兩點二七公里長的跤踏車道
    Tsit tiâu nn̄g-tiám-jī-tshit kong-lí tn̂g ê kha-ta̍h-tshia tō

    串連西臨港線
    tshuàn-liân sai lîm-káng-suànn

    現場增加九點九三公頃開放綠地
    hiān-tiûnn tsing-ka káu-tiám kiú-sam kong-khíng khai-hòng li̍k-tē

    閣保留三十八條舊的鐵枝路
    koh pó-liû sann-tsa̍p-peh tiâu kū ê thih-ki-lōo

    民眾散步或者是騎跤踏車
    bîn-tsiòng sàn-pòo hi̍k-tsiá sī khiâ kha-ta̍h-tshia

    沿路會用得欣賞著特別的文化
    iân-lōo ē-īng-tit him-sióng tio̍h ti̍k-pia̍t ê bûn-huà

    *盧維屏 高雄市都發局長

    咱這个環水工程
    Lán tsit ê khuân-tsuí kang-tîng

    無拆掉一枝釘仔
    bô thiah-tiāu tsi̍t ki ting-á

    一枝鐵枝路
    tsi̍t ki thih-ki-lōo

    也無共任何一塊枕木挖掉
    iā bô kā jīm-hô tsi̍t tè tsím-bo̍k óo-tiāu

    百分之百保存鐵路文化
    pah-hun-tsi-pah pó-tsûn thih-lōo bûn-huà

    嘛留落未來(火車)閣起行的可能
    mā lâu-lo̍h bī-lâi(hué-tshia)koh khí-kiânn ê khó-lîng

    對鐵枝路甲跤踏車結合
    tuì thih-ki-lōo kah kha-ta̍h-tshia kiat-ha̍p

    鐵路迷認為
    thih-lōo-bê jīn-uî

    跤踏車會用得予民眾親近這塊土地
    kha-ta̍h-tshia ē-īng-tit hōo bîn-tsiòng tshin-kīn tsit tè thóo-tē

    但是政府會用得閣傳揚鐵路文化
    tān-sī tsìng-hú ē-īng-tit koh thuân-iông thih-lōo bûn-huà

    予閣較濟人知影伊的價值
    hōo koh-khah tsē lâng tsai-iánn i ê kè-ta̍t

    *蘇賢耘 鐵道迷

    這馬偆的遮的物件
    Tsit-má tshun ê tsia-ê mi̍h-kiānn

    這是一个既成的事實
    tse sī tsi̍t ê kì-sîng ê sū-si̍t

    咱是毋是會當
    lán sī-m̄-sī ē-tàng

    佇都市更新佮文化資產保留頂面
    tī too-tshī king-sin kap bûn-huà tsu-sán pó-liû tíng-bīn

    取一个平衡點
    tshú tsi̍t ê pîng-hîng-tiám

    目前高雄市政府
    Bo̍k-tsîng Ko-hiông Tshī-tsìng-hú

    也保留四條舊的鐵枝路
    iā pó-liû sì tiâu kū ê thih-ki-lōo

    無舖草庀
    bô phoo tsháu-phí

    未來會用得結合觀光火車仔
    bī-lâi ē-īng-tit kiat-ha̍p kuan-kong hué-tshia-á

    或者是予火車閣起行的機會
    hi̍k-tsiá sī hōo hué-tshia koh khí-kiânn ê ki-huē

  • 幾沿仔台語 在 公視新聞網 Youtube 的精選貼文

    2011-04-26 10:54:12

    ※ 本單元是公共電視及李江却台語文教基金會合作製作。歡迎大家 link 做非營利教學使用。

    新聞標題:舊高雄港站改妝 騎鐵馬欣賞鐵路
    Kū Ko-hiông-tsām kái-tsong, khiâ thih-bé him-sióng thih-lōo

    保留四條舊鐵路 留火車起行空間
    pó-liû sì tiâu kū thih-lōo, lâu hué-tshia khí-kiânn khong-kan

    諺語:趁也著趁,食也著食
    Thàn iā tio̍h thàn, tsia̍h iā tio̍h tsia̍h.

    「趁」就是講「趁錢」,「食」thang包含啉食kap休閒的意義,這句話的意思是講咱需要拍拚趁錢,嘛需要啉食kap歇睏tshit迌;kah若市內有舊高雄港驛站區加兩公里外的鐵馬路,市民毋thang無kā利用,放咧pha荒,會使加趁歇假時間,規家伙相招做伙去hia騎鐵馬遊覽。

    內文:

    原來騎跤踏車
    Guân-lâi khiâ kha-ta̍h-tshia

    猶閣會用得欣賞著鐵枝路的光景
    iáu-koh ē-īng-tit him-sióng tio̍h thih-ki-lōo ê kong-kíng

    遮是舊高雄港站
    tsia sī kū Ko-hiông-káng tsām

    原本佇民國九十七年火車停駛了後
    guân-pún tī Bîn-kok káu-tsa̍p-tshit nî hué-tshia thîng-sái liáu-āu

    所有的鐵枝路攏欲拆掉
    sóo-ū ê thih-ki-lōo lóng beh thiah-tiāu

    佇地方人士訴請之下保留落來
    tī tē-hng jîn-sū sòo-tshíng tsi-hā pó-liû--lo̍h-lâi

    封幾若年了後
    hong kuí-nā nî liáu-āu

    這馬高雄市政府共舊站的鐵枝路
    tsit-má Ko-hiông Tshī-tsìng-hú kā kū tsām ê thih-ki-lōo

    變做跤踏車道
    piàn-tsò kha-ta̍h-tshia tō

    市民閣加一條美麗的跤踏車路線
    tshī-bîn koh ke tsi̍t tiâu bí-lē ê kha-ta̍h-tshia lōo-suànn

    *鄭先生 騎跤踏車的民眾

    以早遮嘛是攏管制區
    Í-tsá tsia mā-sī lóng kuán-tsè khu

    你嘛袂當入來這爿看
    lí mā bē-tàng ji̍p-lâi tsit pîng khuànn

    這馬按呢看足好
    tsit-má án-ne khuànn tsiok hó

    誠好
    Tsiânn hó

    較有通好有休閒
    khah ū thang-hó ū hiu-hân

    會當騎甲較安全
    ē-tàng khiâ kah khah an-tsuân

    這條兩點二七公里長的跤踏車道
    Tsit tiâu nn̄g-tiám-jī-tshit kong-lí tn̂g ê kha-ta̍h-tshia tō

    串連西臨港線
    tshuàn-liân sai lîm-káng-suànn

    現場增加九點九三公頃開放綠地
    hiān-tiûnn tsing-ka káu-tiám kiú-sam kong-khíng khai-hòng li̍k-tē

    閣保留三十八條舊的鐵枝路
    koh pó-liû sann-tsa̍p-peh tiâu kū ê thih-ki-lōo

    民眾散步或者是騎跤踏車
    bîn-tsiòng sàn-pòo hi̍k-tsiá sī khiâ kha-ta̍h-tshia

    沿路會用得欣賞著特別的文化
    iân-lōo ē-īng-tit him-sióng tio̍h ti̍k-pia̍t ê bûn-huà

    *盧維屏 高雄市都發局長

    咱這个環水工程
    Lán tsit ê khuân-tsuí kang-tîng

    無拆掉一枝釘仔
    bô thiah-tiāu tsi̍t ki ting-á

    一枝鐵枝路
    tsi̍t ki thih-ki-lōo

    也無共任何一塊枕木挖掉
    iā bô kā jīm-hô tsi̍t tè tsím-bo̍k óo-tiāu

    百分之百保存鐵路文化
    pah-hun-tsi-pah pó-tsûn thih-lōo bûn-huà

    嘛留落未來(火車)閣起行的可能
    mā lâu-lo̍h bī-lâi(hué-tshia)koh khí-kiânn ê khó-lîng

    對鐵枝路甲跤踏車結合
    tuì thih-ki-lōo kah kha-ta̍h-tshia kiat-ha̍p

    鐵路迷認為
    thih-lōo-bê jīn-uî

    跤踏車會用得予民眾親近這塊土地
    kha-ta̍h-tshia ē-īng-tit hōo bîn-tsiòng tshin-kīn tsit tè thóo-tē

    但是政府會用得閣傳揚鐵路文化
    tān-sī tsìng-hú ē-īng-tit koh thuân-iông thih-lōo bûn-huà

    予閣較濟人知影伊的價值
    hōo koh-khah tsē lâng tsai-iánn i ê kè-ta̍t

    *蘇賢耘 鐵道迷

    這馬偆的遮的物件
    Tsit-má tshun ê tsia-ê mi̍h-kiānn

    這是一个既成的事實
    tse sī tsi̍t ê kì-sîng ê sū-si̍t

    咱是毋是會當
    lán sī-m̄-sī ē-tàng

    佇都市更新佮文化資產保留頂面
    tī too-tshī king-sin kap bûn-huà tsu-sán pó-liû tíng-bīn

    取一个平衡點
    tshú tsi̍t ê pîng-hîng-tiám

    目前高雄市政府
    Bo̍k-tsîng Ko-hiông Tshī-tsìng-hú

    也保留四條舊的鐵枝路
    iā pó-liû sì tiâu kū ê thih-ki-lōo

    無舖草庀
    bô phoo tsháu-phí

    未來會用得結合觀光火車仔
    bī-lâi ē-īng-tit kiat-ha̍p kuan-kong hué-tshia-á

    或者是予火車閣起行的機會
    hi̍k-tsiá sī hōo hué-tshia koh khí-kiânn ê ki-huē

你可能也想看看

搜尋相關網站