[爆卦]帰国日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇帰国日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在帰国日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 帰国日文產品中有135篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 【折扣碼HSUAN30免費試用30天x留言抽獎】 大家試用過himalaya國際版APP了嗎? 限時試用免費,大家把握機會喔! 想推薦正在學日文的大家一些有聲書, 人在台灣可能因為環境的關係不常能接觸日文 用 #himalaya 把語言調成日語版本 就有很多日語的有聲書、Podcast可以聽喔! ...

 同時也有105部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...

帰国日文 在 哲看新聞學日文 Instagram 的精選貼文

2021-08-18 20:40:51

【「生活很苦,想留在日本工作」 東奧倒數7天,烏干達選手寫下便條後失蹤】#哲看新聞學日文 - ■「生活が苦しい。日本で仕事したい」行方不明のウガンダ選手がメモ|#産経新聞 ■「生活很辛苦,想在日本工作」下落不明的烏干達選手留下便條|產經新聞 - 🇯🇵大阪府泉佐野市で東京五輪事前合宿中のウガンダ選手...

帰国日文 在 げんぼーの日本語教室 Instagram 的最讚貼文

2021-09-03 21:27:26

日本人常用的擬聲/擬態詞(オノマトペ)Part4 1. ふらふら 2. ギュウギュウ 3. コソコソ 4. ブカブカ 5. ボサボサ 6. ゴシゴシ 7. シャキシャキ 8. デコボコ(凸凹) 今日紹介したオノマトペを全部使って物語を作ります(笑) 大学までギュウギュウ詰めの電車に乗り、帰って...

帰国日文 在 田中千絵 Tanaka Chie Instagram 的精選貼文

2021-07-05 14:16:35

こんばんは🌛 な、な、なんと! 先日インスタでシェアさせていただいた 《街屋-台灣》の鄭開翔さんから 素敵な絵のプレゼントが⋯⋯ テーマは「東京街屋」。 感動です😭😭😭 以前、鄭さんが東京を訪れた際に見た 神田・錦町にある更科。 更科は父が大好きなので、 日本に帰国すると、ほぼ85%くらいの確率...

  • 帰国日文 在 Facebook 的精選貼文

    2021-07-22 20:00:01
    有 666 人按讚

    【折扣碼HSUAN30免費試用30天x留言抽獎】
    大家試用過himalaya國際版APP了嗎?
    限時試用免費,大家把握機會喔!

    想推薦正在學日文的大家一些有聲書,
    人在台灣可能因為環境的關係不常能接觸日文
    用 #himalaya 把語言調成日語版本
    就有很多日語的有聲書、Podcast可以聽喔!
    日本有名的小說很多,但你用日文讀過的有多少?

    我住在日本那麼久,雖然去圖書館會看到著名小說,但遲遲無法翻開

    #himalaya 裡有《人間失格》、《失樂園》、《我是貓》等等,竟然還有《孤獨美食》的廣播劇!
    還有 #himalaya 獨家內容女演員黑木瞳對電影看法的內容!超級豐富!
    疫情在家、通勤、閒閒沒事都可以試用看看喔!

    ———————-

    オーディオブックを聞ける
    #himalaya 国際版アプリとコラボし、コード【HSUAN30】を入れたら無料で30日使います☺️💓💓

    図書館に行って本を借りても家に帰ると全然読まないままで返したなど、
    そんな時にアプリを使って好きな本を家にながら、通勤時間に活用しよう!

    日本語の本をもちろん、中国語や英語のオーディオブック📚はたくさんあります!是非使ってみてね☺️

  • 帰国日文 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最佳貼文

    2021-07-21 00:48:56
    有 3 人按讚

    【東京上空的巨臉到底是…? 與伊藤潤二無關,其實源自一場夢境】#哲看新聞學日文
    -
    ■東京の空に巨大な「顔」が… 目を疑う光景が問いかけるもの|#毎日新聞

    ■東京上空巨大的「臉」… 不可思議的光景打聽的東西|毎日新聞
    -
    🇯🇵上空をふと見上げると、巨大な「顔」が、浮かんでいる。きりりとした太い眉に、物思いにふけるような面構え。16日、東京・原宿に出現した「見慣れない」光景だ。道行く人が梅雨明けした空を見上げたり、スマートフォンで撮影したりしている。これって一体なに?

    🇹🇼不經意地抬頭一看,一張巨大的「臉」正浮在空中,他粗粗的眉頭深鎖著,猶如陷入沉思般的面孔。這是16日出現在東京原宿空中,令人感到陌生的光景。來往的行人時而望著梅雨過後的天空,時而拿起手機拍下照片。這個,到底是什麼?
    -
    🇯🇵午前8時。若者の街・原宿に通勤客の姿が見え始めた。風が吹くたびに向きを変える、バルーンのような「顔」を見て、道行く人が驚いた表情で空を見つめる。通勤路に突如現れた物体に、サラリーマンやマラソンランナーが一点を凝視していた。

    🇹🇼早上8點,開始能夠在年輕人聚集的原宿街上看到通勤人的身影。路人一看到這個,每當風一吹就改變方向、像是氣球一般的「臉」,紛紛露出驚訝的表情直盯著空中。對著這個突然出現在通勤路上的物體,上班族及馬拉松跑者各個目不轉睛。
    -
    🇯🇵シュールな光景を作ったのは、荒神明香(38)、南川憲二(41)、増井宏文(40)の3氏でつくる現代アートチーム「目[mé]」だ。

    🇹🇼做出這超現實光景的是,荒神明香(38歲)、南川憲二(41歲)、増井宏文(40歲)等3人組成的現代藝術團體「目[mé]」。
    -
    🇯🇵プロジェクトは題して「まさゆめ」。この日午前6時に上げられた。物体のサイズは、縦の長さが6~7階建てのビルくらい、およそ20メートルほどだ。どのようにして、何を上げているのか、気になって尋ねたが、「メカニズムをインプットした状態で見るより、初見の印象を大切にしてほしい」(南川さん)。

    🇹🇼這項計畫名為「正夢(成為現實的夢)」。氣球在這天早上6點被發射至天空。高約6到7層樓高,像是大樓一般,差不多有20公尺。記者好奇詢問是怎麼樣做的,把什麼發射到了天空,南川憲二:「比起以訊號輸入至機械裝置上的狀態來看,更希望大家能珍惜第一次看到的印象。」
    -
    🇯🇵「目[mé]」は2013年に活動を開始。「当たり前すぎて気づきにくいもの」という意味を込めた。地方芸術祭への参加や、千葉市美術館での個展「非常にはっきりとわからない」(19年)で知られる、注目のアートチームだ。

    🇹🇼「目[mé]」從2013年開始活動。包含著「太過理所當然而難以察覺的東西」的意義。知名於參加地方藝術季,及2019年在千葉市美術館舉辦的個展「非常にはっきりとわからない」,是備受矚目的藝術團體。

    -
    🇯🇵目を疑うような光景を創出する、という意味ではこの「まさゆめ」プロジェクトも同様だ。今回、原宿の空に浮かんだのは実在する人物のものだという。

    🇹🇼創造出不可思議的光景,與這個「正夢」計畫有著同樣的意義。據說,這次浮在原宿空中的「臉」,有著真實存在的主人。
    -
    🇯🇵19年に年齢、性別、国籍を問わず広く募集し、0歳から90代まで世界中の1000人以上から集まった。さらに、どんな顔を空に浮かべるか、誰でも参加できる「顔会議」を実施して意見交換した。

    🇹🇼2019年,「目[mé]」不問年齡、性別、國籍地廣泛募集,從全球0歲到90多歲的人們中,蒐集到了1000名以上的志願者。更舉行了討論要將怎樣的臉浮在空中、任何人都可以參加的「臉孔會議」,交換了大家的意見。
    -
    🇯🇵南川さんは「参加者から出た『はね返す』という言葉が決め手となった」と振り返る。「顔はそんなにじろじろ見るものじゃないし、『見ていいの?』と遠慮してしまう場合もある。世界中の人の視線をはね返す力が必要ではないかという意見があったのです」

    🇹🇼南川憲二回憶說:「與會者提出的『反擊』這句話成為了決定關鍵。」「因為臉不應該那麼無所顧忌盯著看,也有『可以看嗎?』這樣客氣詢問的情況。有人就提出意見說,難道不需要一種力量來反擊全世界人類的視線嗎?」
    -
    🇯🇵最終的に1人に絞ったのは荒神さん。「この人しかいない、と決めました。『哲学の顔』と呼んでいたのですが、自分たちの存在を問い直すような顔つきだと思います」と語る。

    🇹🇼最終將人選縮至1人的是荒神明香。「決定就只有這個人了。我稱呼他的臉為『哲學的臉孔』,我覺得那就像是一種重新審視自己存在的面貌。」
    -
    🇯🇵着想のもとになったのは、荒神さんが中学生のとき見た夢だという。「塾の帰りに電車の車窓から夕暮れを眺めていたんです。すると林を抜けた瞬間、街が広がり、その上空にお月さまみたいな大きさの人間の顔が浮いていたんです。一瞬のことでした」。幻想的というのではなく、誰かが人工的に起こしたような現実感の強い光景だった。「こんな突拍子もないことを大人たちがやっていいんだと、中学生ながら勇気づけられたんです。すごい街だなと」。いつかこうした景色が見られたらいいなと、心の中に大事に残していた、と振り返る。

    🇹🇼據說,本次計畫的靈感是源自荒神明香國中時夢到的夢。荒神明香回憶說:「補習班放學後,在回家的電車上,從車窗往外看到了夕陽。往外看穿越樹林的瞬間,街道變得寬闊,上空漂浮著一張跟月亮一樣大的人臉。那是一瞬間的事情。」那不是幻想出來的,而是像是有人以人工的方式做出來的一般,現實感很強烈的光景。「想著大人們可以做這種異想天開的事,雖然還是國中生的我也有了勇氣。好厲害的街道啊。」總有一天能看到這樣的景色就好了,這樣在心中留下了珍貴的回憶。
    -
    🇯🇵今回のプロジェクトは、東京都などが主催する公募事業の一環。東京オリンピック・パラリンピックに合わせて昨夏に実施予定だったが、1年延期された。コロナ禍で鬱屈した気持ちが世界中に広がるなか、人々が空を見上げ、浮かんだ「顔」も人々を見返す。南川さんはその意味を改めて問い直した、と語る。私たちが直面しているコロナ禍も同様だという。「人流の災害とも言われますが、私たち自身が起こしたパンデミックをもう一度私たち自身で見る。つまり、私たちの誰かだったかもしれない『顔』が、私たちを見る。そういう作品だと思っています」

    🇹🇼這次的計畫是東京都等主辦的公募事業的一環。配合東京奧運、帕運,預定去年夏天實施,卻被延期了1年。因新冠疫情而憂鬱的心情在全球擴散中,人們抬頭望向天空,飄在空中的「臉」也回看向人們。南川憲二說,他重新審視了其意義。我們面對到的疫情是同樣的。「這次疫情也有被說是人禍,把我們自己所引起的大流行再一次地以自我來審視。總之,或許是我們之中的某人的臉正在看著我們。我覺得就是那樣的作品。」
    -
    【新聞單字片語】

    ★目を疑う(めをうたがう)〔慣〕:感到驚奇、不敢相信自己眼睛
    ★問いかける(といかける)④〔他動下〕:打聽、開始詢問
    ★ふと①〔副〕:偶然
    ★きりりと②〔副〕:緊閉
    ★物思いにふける(ものおもいにふける):陷入沉思
    ★面構え(つらがまえ)③〔名〕:長相、面孔
    ★梅雨明け(つゆあけ)④〔名〕:梅雨過後
    ★度に(たびに)⓪〔接続〕:每當…就
    ★バルーン(ばるーん)②〔名〕:balloon,氣球
    ★突如(とつじょ)①〔副〕:突如其來地、突然
    ★シュール(しゅーる)①〔形動〕:surréalisme,超現實的
    ★跳ね返す(はねかえす)③〔他動五〕:反擊
    ★決め手(きめて)⓪〔名〕:決定的辦法
    ★振り返る(ふりかえる)③〔自動五〕:回顧
    ★じろじろ①〔副〕:目不轉睛、無所顧忌地盯
    ★ものではない〔接続〕:不應該
    ★顔つき(かおつき)⓪〔名〕:容貌、長相
    ★着想(ちゃくそう)⓪〔自動サ〕:想法、構思
    ★夕暮れ(ゆうぐれ)⓪〔名〕:黃昏
    ★突拍子もない(とっぴょうしもない)〔慣〕:離奇的、異常的
    ★昨夏(さっか)①〔名〕:去年夏天
    ★鬱屈(うっくつ)⓪〔名〕:憂鬱、鬱悶
    ★改めて(あらためて)③〔副〕:重新、再
    ★に+直面(ちょくめん)⓪〔自動サ〕:面臨、面對
    ★パンデミック(ぱんでみっく)④〔名〕:pandemic,全球流行的
    -
    【新聞關鍵字】

    #まさゆめ|#正夢|#masayume|#目mé|#mé|#tokyotokyofestival
    -
    【新聞連結】

    https://mainichi.jp/articles/20210716/k00/00m/040/086000c?fm=line
    -
    ■FB:哲看新聞學日文​
    ■IG:@ay_japanesenews
    -
    #台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯

  • 帰国日文 在 哲看新聞學日文 Facebook 的精選貼文

    2021-07-18 22:07:11
    有 1 人按讚

    【「生活很苦,想留在日本工作」 東奧倒數7天,烏干達選手寫下便條後失蹤】#哲看新聞學日文
    -
    ■「生活が苦しい。日本で仕事したい」行方不明のウガンダ選手がメモ|#産経新聞

    ■「生活很辛苦,想在日本工作」下落不明的烏干達選手留下便條|產經新聞
    -
    🇯🇵大阪府泉佐野市で東京五輪事前合宿中のウガンダ選手団のうち1人が行方不明になっている問題で、同市は16日、選手が「生活が苦しい。日本で仕事がしたい」などと書いたメモを宿泊先のホテルに残していたことを明らかにした。また、最寄りの駅で名古屋行きの新幹線のチケットを購入していることを確認したという。

    🇹🇼在大阪府泉佐野市內進行東京奧運集訓的烏干達選手團,其中1人下落不明。泉佐野市16日表示,該名選手在投宿飯店內留下寫著「生活很辛苦,想在日本工作」等訊息的便條。另外,也發現他在附近車站買了張前往名古屋的新幹線車票。
    -
    🇯🇵市によると行方不明になっているのは、男子の重量挙げで出場予定だったジュリアス・セチトレコ選手(20)。同日午後、部屋からいなくなっているのが判明した。市は、目撃情報などから同日午前6時半ごろにJR熊取駅で名古屋行きの新幹線の切符を買ったことを確認した。

    🇹🇼根據泉佐野市,失蹤的是預計要出賽男子舉重的Julius Ssekitoleko(20歲)。同日(16日)中午,發現他從房間消失。泉佐野市從目擊情報等資訊確認,該選手當天早上6點左右在JR熊取站買了前往名古屋的新幹線車票。
    -
    🇯🇵また、ホテルの部屋にはスーツケースなどが残され、「ウガンダでの生活は苦しい。帰らず日本で仕事がしたい。荷物はウガンダにいる妻に届けてほしい」などとする趣旨のメモ書きが置いてあったという。

    🇹🇼此外,泉佐野市也表示,飯店內的房間留有行李箱等物品,並放了張便條,主要內容寫著「在烏干達的生活很辛苦,我不回去了,我想留在日本工作。行李的話,希望能幫我寄給在烏干達的妻子。」
    -
    【新聞單字片語】

    ★行方不明(ゆくえふめい)④〔名〕:失蹤
    ★ウガンダ(うがんだ)②〔名〕:Uganda,烏干達
    ★泉佐野市(いずみさのし)⑤〔名〕
    ★合宿(がっしゅく)⓪〔名〕:集訓
    ★宿泊(しゅくはく)⓪〔名〕:投宿
    ★最寄り(もより)⓪〔名〕:附近
    ★重量挙げ(じゅうりょうあげ)⓪〔名〕:舉重
    ★判明(はんめい)⓪〔自動サ〕:弄清
    ★趣旨(しゅし)①〔名〕:主旨
    -
    【新聞關鍵字】

    #ウガンダ|#選手|#重量挙げ|#行方不明|#東京五輪|#オリンピック
    -
    【新聞連結】

    https://www.sankei.com/article/20210716-TTEEELFI2ZLFZBXYUTC2WTHJAQ/
    -
    ■FB:哲看新聞學日文​
    ■IG:@ay_japanesenews
    -
    #台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯

  • 帰国日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文

    2021-09-13 18:00:19

    《夜の国》
    トリル / Trill / 顫音
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:飛内将大
    編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:CH(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: Genius Lyrics

    背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
    https://i.imgur.com/qOHDm0q.png

    上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
    https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734

    英文翻譯 / English Translation :
    https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
    冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
    散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
    美しく輝く星屑を探してたんだね?

    ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
    It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
    10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
    Only oneのLonely night 眠れないまま

    揺れるトレモロのように囁く言葉が
    失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
    平気なんて嘘ばかりで
    君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
    ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた

    明日になれば また この空は違って見えるかな?
    大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
    繋がれた鎖や せわしない時計の針が
    美しく輝く星屑を連れて行くんだね

    交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
    It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
    通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
    Only oneのLonely night 聞こえてるかな?

    君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
    夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて

    揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
    ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
    そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
    夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
    君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて

    愛していて

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
    猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
    但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
    也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?

    午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
    「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
    自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
    在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠

    夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
    幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
    你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
    你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
    不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號

    倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
    倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
    但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
    仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧

    自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
    「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
    總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
    在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?

    與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
    「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」

    夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
    我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
    彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
    「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
    「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」

    「深愛著你。」

    英文歌詞 / English Lyrics :
    My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
    Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
    As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
    For beautiful, shining pieces of stardust

    Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
    Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
    Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
    Only one lonely night, I'm still unable to sleep

    Like a wavering tremolo, the whispered words
    Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
    The seeming composure is just a lie
    Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
    That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell

    If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
    If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
    The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
    Are taking away with them the beautifully shining stardust

    From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
    Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
    Though day after day passes, I can't just spend each one like this
    Only one lonely night, will you be able to hear me?

    You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
    "When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"

    In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
    Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell

    Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
    "When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
    "Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
    "I'll always love all of you"

  • 帰国日文 在 バズーカ岡田の筋トレラボ Youtube 的最讚貼文

    2021-09-07 17:04:13

    大胸筋が歩いてる!!!バズーカ岡田です!

    今回は、わたしの近況報告を💪
    今後のYouTubeの方向性についてお話していきます!

    お仕事の依頼はこちらから^^
    info@bazooka-okada.jp

    Twitterやブログもやっているので、そちらも遊びに来てね🦍

    💪🏽Twitter
    https://twitter.com/okadatakashi_at

    💪🏽TikTok
    https://www.tiktok.com/@bazookaokada

    💪🏽Facebook
    https://www.facebook.com/okadatakashi

    💪🏽Instagram
    https://www.instagram.com/bazooka_okada_takashi/?hl=ja

    💪🏽Blog
    https://bazooka-okada.jp/

    💪🏽日本体育大学の准教授であるバズーカ岡田が監修しているパーソナルジム
    https://bazooka-okada.jp/gym/

    💪🏽ACTIVE RESET ~究極のボディケアであなた史上最高の疲労回復を~(疲労回復・クイックダイエット)
    https://bazooka-okada.jp/active-reset/index.html

    💪🏽【医療機関が監修したパーソナルジム】
    MEDICAL×BODY MAKE
    健康的で美しいカラダを創る完全プライベートジム
    https://msclinic-beauty.net/msgym/

    💪🏽バズーカ岡田のマッスルTV💪🏽はコチラ!
    https://www.youtube.com/channel/UCuWV43NYFAvah9voH3yv7ig
    バズーカ岡田氏×UHA味覚糖がお届けする「マッスルTV」!
    理想の体をつくるトレーニング動画と「SIXPACKプロテインバー」情報をお届けしマッスル!


    🏋🏽岡田 隆 (おかだ たかし)/ バズーカ岡田 プロフィール🏋🏽‍♂️

    日本体育大学 体育学部 准教授

    日本オリンピック委員会 強化スタッフ(柔道)
    柔道全日本男子チーム 体力強化部門長
    日本ボディビル&フィットネス連盟 選手強化委員
    理学療法士
    スポーツトレーナー
    ボディビルダー
    骨格筋評論家/バズーカ岡田

    トレーニングは「心と身体を鍛えるもの」をポリシーに、トップアスリートから一般の方まで、さまざまなフィールドでそれぞれに適した身体づくりを提案・指導している。みずからも選手としてボディビル競技に挑みつつ、骨格筋評論家「バズーカ岡田」として多くのメディアに出演。ボディメイクやトレーニングに関する知識や経験を、万人にわかりやすく、かつ心に響かせるような言葉に変換する能力に長け「魂のトレーニング伝道師」とも呼ばれている。

    1980年、愛知県出身。東京都立西高等学校 卒業、日本体育大学 体育学部 武道学科 柔道専攻 卒業、日本体育大学大学院 体育科学研究科 博士前期課程 健康科学スポーツ医科学系 修了(体育科学修士)、東京大学大学院 総合文化研究科 博士後期課程 生命環境科学系 単位取得満期退学。

    主な保有資格は、理学療法士、日本スポーツ協会公認アスレティックトレーナー(以下、AT)、National Strength & Conditioning Association Certified Strength & Conditioning Spe-cialist (NSCA CSCS。トレーニング指導者の国際的ライセンス)、日本トレーニング指導者認定上級トレーニング指導者、柔道四段など。

    総合病院、整形外科クリニックに勤務後、2007年4月より医療従事者、トレーニング指導者、ATの養成大学に着任。2016年4月より日本体育大学 体育学部 准教授に着任し、現在に至る。2018年4月より、日本体育大学大学院 体育科学研究科と保健医療学研究科の博士前期課程で、論文指導教員を担当。研究活動としては体幹筋群と腰痛、さらに筋肥大と減量を主なテーマとしている。また関連領域に関する著書も多数。

    日本オリンピック委員会 強化スタッフ(柔道)、日本オリンピック委員会 科学サポート部門員、柔道全日本男子チーム 体力強化部門長を務めており、2016年8月リオデジャネイロオリンピックでは、史上初となる柔道男子全階級メダル制覇に貢献。

    厳しいトレーニングと減量から成るボディビルは、身体だけでなく心も鍛え得る道として学生指導の核に掲げており、日本体育大学バーベルクラブの顧問を務めている。自身もウエイトトレーニングの実践者として 2014年にボディビル競技に初挑戦。デビュー戦の東京オープン選手権大会70kg級で優勝。16年には日本社会人選手権大会を制し、日本選手権大会には16年、17年に連続出場 している。

    骨格筋評論家として「バズーカ岡田」の異名で『ホンマでっか!?TV』(フジテレビ)を始めとしたテレビ、雑誌等多くのメディアで活躍中。『除脂肪メソッド』(ベースボール・マガジン社)『2週間で腹を割る!4分鬼筋トレ』(アチーブメント出版)『つけたいところに最速で筋肉をつける技術』(サンマーク出版)など、著書多数。累計100万部を突破している。

    主な受賞歴
    2017年12月9日 NSCA Japan 最優秀指導者賞
    5月28日 日本トレーニング指導者協会 優秀トレーニング指導者表彰
    2016年8月25日 文部科学省 スポーツ功労者顕彰
    6月28日 文部科学省 スポーツ功労者顕彰

    著書
    『ビジネスパーソンのための筋肉革命 体と人生が変わる最強かつ最高のメソッド70』(KADOKAWA)
    『マンガでわかる脂肪だけを狙って落とす!除脂肪ダイエット』(ナツメ社)
    『新しい筋トレと栄養の教科書』(池田書店)
    『除脂肪メソッド』(ベースボール・マガジン社)
    『2週間で腹を割る!4分鬼筋トレ』(アチーブメント出版)


    📺自己紹介動画
    https://youtu.be/EyYUJfXdVrE

    -------------------------------------------
    楽曲提供:Audiostock https://audiostock.jp/
    -------------------------------------------
    #筋トレ #ダイエット #近況報告

  • 帰国日文 在 -YouTuber音樂人-稻村壤治 Youtube 的精選貼文

    2021-07-13 19:15:01

    中文翻譯:林嘉慶
    ーーー
    衷心感謝您收看本次作品。
    在這個頻道,會上傳台灣歌曲(中日文版)
    或日本歌曲的MV、在台灣街頭表演的影片,還有Vlog生活影片,原創歌曲等等。

    我有按照各個影片的性質,設定了各種播放清單,
    如果您有時間的話,請務必要去觀看喔😌我愛你!


    ◆Instagram
    https://www.instagram.com/george_inamura/?hl=ja

    ◆Facebook
    https://www.facebook.com/george1namura/

    ◆TikTok【New!!!】
    《@grorge1namura》https://vt.tiktok.com/kqpDj6/


    ⭕️【Profile】
    稻村壤治George -Youtuber音樂人-

    出生於日本福島縣
    已住在台灣三年半(※目前暫回日本)
    語言:日文、中文
    ― ― ― ― ―


    📹【作品・電視節目・活動演出經歷】※ 以下節選代表作品

    ◆聲林之王 -第一季-[音樂節目]
    https://youtu.be/MnI0uWByhfs

    ◆2020台灣觀光局新廣告[イロイロ台湾、遊び台湾]樂活篇(男主角)
    https://youtu.be/SO-RwtBijgY

    ◆2020杜鵑花音樂會[台北市政府官方活動]
    https://youtu.be/ysiQrVNVOgs

    ◆WTO姐妺會[綜藝節目]
    https://youtu.be/HxMKTu8fBgc

    ◆Music Video「Hello」稲村壌治George[首次自創中文歌曲]
    https://youtu.be/a1tiN8Cwirs
    ― ― ― ― ―


    ✏️【故事】
    2017年的春天,抱持著[3個月內要在臺灣正式出道!]的目標,
    義無反顧地在毫無關聯的臺灣,開始了嶄新的音樂活動。

    當時完全不懂中文,也沒有任何相識的朋友。
    完全是從零開始,沒有做出任何滿意的成績,一直在艱辛的狀態下,
    但之後遇到了許多奇蹟的邂逅,活動也逐漸地擴展開來。

    2018年1月~3月期間,曾和知名日籍YouTuber三原慧悟共同組成了名為【三原TAIWAN】的團體一起活動,
    發表過多首翻唱歌曲,觀看次數都超過了100萬次,成為了大家的熱門討論話題。

    2018年7月,在臺灣舉辦了個人LIVE演唱會,成功動員了150人參加。
    也接連出演了綜藝節目和音樂節目。


    之後,在2019年12月1日,以【YouTuber音樂人】的身份,
    正式開始了全新的活動。
    用日文演唱臺灣歌曲的影片,以及在臺灣街頭上演唱日本歌曲的影片,
    有好幾部都紅極一時,引發話題。
    2020年3月,YouTube個人頻道訂閱數成長率,
    獲得了臺灣當月份排行榜的第一名。

    同年的3月,參與了臺北市政府舉辦的官方活動[2020杜鵑花音樂會],
    與臺灣的巨星們《白安、曾沛慈、畢書盡、1976》同台演出,
    讓活動的開幕演唱會更添精彩。

    現今在各個網路平台的追蹤人數已累積超過了10萬人,
    YouTube的總觀看次數已突破了550萬次。(現2020年9月)
    現在,是在臺灣最有名的日本人音樂人的呼聲很高。


    在日本出演媒體節目及活動的機會也逐漸增加中。
    2019年2月,日本BS富士電視台特例採訪,
    播放了長達1小時的個人紀錄片-〖台湾発、夢追い物語〗。

    同年4月及7月,分別出演了在家鄉福島縣的福島中央電視台的新聞節目[ゴジテレ],以及音樂節目[二畳半レコード]。
    同年7月,參與了每年在日本東京代代木公園舉辦的大型活動[台灣FESTA(台湾フェスタ)]的表演。


    中文翻譯:林嘉慶/Keita

    ◽◽◽◽◽◽◽◽
    【歡迎來信工作邀約】
    若有工作邀請,請麻煩您用email聯絡。
    我等候您的回信。謝謝。

    歌曲製作、活動表演、業配合作、代言人、廣告、樂器廠商及商品評論、模特兒等
    📩 guitaraikoukai0001@gmail.com
    ◽◽◽◽◽◽◽◽



    本作品をご視聴頂きまして心よりありがとうございます。

    こちらのチャンネルでは毎週木金土日、
    台湾の曲や日本の曲のMV、海外でのストリートライブ映像、
    福島県でのVlog生活動画をアップしています。

    各ジャンルごとに再生リストをご用意させて頂いております。
    お時間がございましたらぜひ覗いてみて下さいね。シェイシェイ


    ⭕️【Profile】 日本語

    稲村壌治George -YouTuberミュージシャン-

    福島県いわき市生まれ
    台湾在住三年半(※一時帰国中)

    言語:日本語 中国語
    — — — — —


    📹【作品・メディア・イベント出演経歴】※ 代表作を抜粋

    ◆聲林之王 -第一期- [音楽番組]
    https://youtu.be/MnI0uWByhfs

    ◆2020台湾観光局公式CM[イロイロ台湾、遊び台湾]ロハス編(主演)
    https://youtu.be/04LxUirCHFA

    ◆2020杜鵑花音樂會[台北市政府公式イベント]
    https://youtu.be/ysiQrVNVOgs

    ◆WTO姐妺會[バラエティ番組]
    https://youtu.be/HxMKTu8fBgc

    ◆Music Video「Hello」稲村壌治[初めて自身で作詞作曲をした中国語楽曲]
    https://youtu.be/a1tiN8Cwirs

    ― ― ― ― ―


    ✏️【ストーリー】

    2017年春[3ヶ月で台湾メジャーデビュー!]という目標を掲げ、
    縁もゆかりもない台湾で活動を始める。

    現地の言葉も分からず知り合いも皆無。
    文字通りゼロからのスタートを切り、結果を出せず苦しい状態が続いたが、
    数々の奇跡的出会いに恵まれ活動は徐々に広がりをみせる。

    2018年1月~3月はYouTuber三原慧悟氏と共に【三原TAIWAN】として活動し、
    100万回再生を超えるカバーソングを何曲も発表し話題となった。
    2018年7月には台湾での単独LIVEを開催し150名様を動員。
    現地のバラエティー番組や音楽番組にも出演を果たす。

    そして2019年12月1日【YouTuberミュージシャン】として本格的にYouTube活動を開始する。
    台湾の楽曲を日本語で歌った動画や、
    日本の楽曲を台湾の路上で歌った動画が何度もスマッシュヒット。
    2020年3月にはチャンネル登録者数成長率が台湾で月間第一位を獲得。

    同年3月には台北市が主催するイベント[2020杜鵑花音樂會]に出演。
    台湾の名だたるスター《白安、曾沛慈、畢書盡、1976》らと共演を果たしオープニングLIVEを飾る。

    SNS累計フォロワーは現在10万人を超え、YouTubeの総視聴回数は550万回を突破。(2020年9月現在)
    今台湾で最も有名な日本人ミュージシャンの呼び声が高い。


    日本でのメディア出演やイベント出演も増えてきていて、
    2019年2月BSフジさんより異例の1時間単独ドキュメンタリー番組[台湾発、夢追い物語]放送。

    同年4月故郷である福島県のニュース番組[ゴジテレ]、
    7月には音楽番組[2畳半レコード]に出演。
    同年7月には東京代々木公園で毎年行われている大型イベント[台湾フェスタ]出演を果たす。

    奇跡の出会いと勇気の一歩で全てを切り開いてきた男から今後も目が離せない!
    ― ― ― ― ―


    【お仕事のご依頼はメールにて承っております】

    ・楽曲制作
    ・イベント出演
    ・コラボレーション動画
    ・各種産品紹介
    ・コマーシャル出演
    ・テレビ番組出演
    ・楽器メーカーモニター
    など

    📩:guitaraikoukai0001@gmail.com









    #生日#18歳#稻村家

你可能也想看看

搜尋相關網站