作者mayaman ( 馬雅人)
看板Ancient
標題Fw: [問卦] 為啥John要翻譯成約翰的八卦?
時間Tue Feb 19 10:48:58 2013
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1H8dI1SE ]
作者: duckie (達奇) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 為啥John要翻譯成約翰的八卦?
時間: Tue Feb 19 02:35:42 2013
這個要從聖經講起
聖經有分舊約全書與新約全書
舊約全書是由古希伯來文與亞蘭文寫成的
記載的都是希伯來人與神的歷史與以下這個約定:
"只有以色列民 也就是希伯來人才是神的百姓"
因為以色列國曾被滅國 希伯來人被俘虜到巴比倫帝國
甚或是被俘虜到後來滅了巴比倫的波斯帝國
古希伯來語漸漸被遺忘 --
因為希伯來文字母都是子音 母音是另外標的 通常都只寫子音 母音不寫
母音是給不會念的小孩看的 類似"你好"寫成ㄋㄏ
但長期被俘虜下 到底音要怎麼念 下一代都不會了
就好像只知道ㄋㄏ是打招呼的意思 但是是念你好 奶喝都不知道了
只剩下猶太教宗教導師還會念舊約聖經經文的古希伯來語
(所以舊約抄本是由這些導師幫忙標母音流傳下來)
亞蘭文就漸漸成為希伯來人的日常用語 (但沒有另外創亞蘭文字 還是用希伯來文字母標)
而新約全書都是由希臘文寫成的
是記載後來猶太人(猶太是以色列的一個地區 所以還是以色列人)耶穌
在羅馬帝國時期降臨的事蹟 還有神與世上所有人建立的新約定:
"普世所有人只要相信福音都可以成為神的選民"
雖然考證似乎傾向耶穌當時講的應該是亞蘭文而不是希伯來語
但是整本新約聖經都是由希臘文寫成的 因為希臘帝國的希臘化時代
影響後來滅了希臘帝國的羅馬帝國甚鉅
希臘化時代時舊約聖經也有猶太教宗教導師70餘人翻譯成希臘文
稱為七十士譯本
扯遠了 所以原本所提這些英文J開頭的名字
如舊約人物:約書亞 雅各 耶利米 約伯
或新約人物:耶穌 約翰 約瑟 等
都是希伯來人的名字
這些通通是希伯來文 以色列人取的名字在希伯來文都是有意義的
如上述分別為
約書亞: 上主是拯救; 英文聖經為Joshua
雅各: 抓住(出生時抓著雙胞胎哥哥的腳); 英文聖經為Jacob, 木瓜汁澄的Jacob
耶利米: 上主所指定的; Jeremy, 被死亡之握害到的Jeremy Lin
約伯: 被恨惡的; Job, 賈伯斯的Job
耶穌: 上主是拯救 (新約以希臘文記載 但可追溯舊約希伯來原文即為約書亞); Jesus
約翰: 上主是恩慈的給予者 (舊約希伯來文為約哈難 意為上主已赦免; Johanna); John
約瑟: 任他增添 或 上主已添增 (新約希臘文與舊約希伯來文皆有出現); Joseph
這些名字的中文念法都是直譯自舊約希伯來文或新約希臘文
實際上來說 希伯來文這些字開頭不是J 希伯來字母也沒有J這個字母
而是這個
http://tinyurl.com/9wsy8uf (wikipedia) 字母表中的第10個字母yod
發音如同yes的y 或是YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!的Y
要不然就像是注音的ㄧ
至於新約時代 希伯來文轉化成希臘文時
,
希臘字母有Ι可以用 所以如約瑟就是寫成'Ιωσηφ 也是發Y的音
所以無論希伯來文或希臘文 中文翻譯都沒問題
至於為什麼英文翻譯會出現J開頭呢?
那是因為後來基督教逐漸壯大 終於羅馬帝國不再迫害基督教
連羅馬皇帝也開始想了解基督教
而且羅馬帝國的官方文字不是希臘文 是拉丁文啊
因此希臘文的新約與希臘文的舊約抄本--七十士譯本 便先後開始被翻譯成拉丁文
早期拉丁文呢 沒有J這個字母 只有I 跟希臘文很像
但是到了後期 (
http://tinyurl.com/aeakjc6 拉丁字母 歷史 wikipedia)
為了區分在母音前面的I (如IA IE II IO IU) 於是他們把它寫成J (JA JE JI JO JU)
但是還是一樣念Y的音
大家都知道歐洲語言跟拉丁語脫不了關係
隨著歷史演變 羅馬帝國垮了 拉丁文也慢慢死了
歐洲各國的語言也從拉丁文開始演進
英文的J就不念Y了 而唸成/d3/
就連母音AEIOU都有變化
不是 AEIOU = 啊欸咦喔嗚 這麼簡單
所以Jacob Jesus Jeremy Joshua Joseph Job英文念法都不是原音
但是一些國家 如德國就仍然將J念成Y的音
所以事實上若要原音重現 不是跑去德國問德國人怎麼念
因為德文也是有些音變
反而可以跑到梵諦岡 這邊是唯一還在用死掉的拉丁文的
(奇怪吧 教宗不用原文聖經 也就是希伯來文亞蘭文的舊約與希臘文的新約
反而用翻譯的拉丁文新舊約版本)
或是跑到以色列 現在以色列也有復甦使用現代希伯來語
雖然有些古音(共三個)不見了 但是還是可以一窺大概
希臘文的話可以跑去希臘 但是我不知道古音與現代音差了多少就是了
另外 耶和華 (英文: Jehovah) 的耶也是相同的道理
但是事實上耶和華真正念法並不是耶和華 而這又是另外一段故事了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 39.11.157.92
推 love34567:不要拖檯錢啦 02/19 02:37
推 belmontc:那耶和華的念法是啥? 02/19 02:38
推 mana20057:看聖經長知識 02/19 02:38
推 letitia1989:你好厲害! 02/19 02:39
推 XDDDDDDDDD:好屌 02/19 02:39
推 lwowl:長知識推 02/19 02:40
推 pigwayne:長知識!!!! 02/19 02:41
推 wht810090: 02/19 02:41
推 kee32:超強,但是還是不懂為啥 02/19 02:42
推 glad850:請問這學期有開課嗎?! 02/19 02:43
推 yanggg:本篇最專業 可以壓卷 02/19 02:44
→ duckie:應該是說中文直譯自拉丁文聖經 拉丁文直譯自希伯來 希臘文 02/19 02:45
推 catv:專業推! 02/19 02:45
→ duckie:追根究柢是中文間接自希伯來文與希臘文翻譯過來 02/19 02:46
推 liaon98:實在太強了..... 02/19 02:47
推 sleepybaby:我以為PTT有馬雅人就夠神奇了 沒想到居然還有希伯來人 02/19 02:48
推 tartrate:推 02/19 02:49
推 hgfck:推 02/19 02:50
推 zzoe09: 02/19 02:50
推 terry1043:樓下small John 02/19 02:53
推 keirey:推 02/19 02:53
推 iamOsaka:專業推! 02/19 03:00
推 onemore:強 02/19 03:01
推 andrewyllee:誰說八卦版只有廢文的! 02/19 03:02
→ wht810090:最近這裡有內容的文章變多是好事,普及知識... 02/19 03:03
推 darkbrigher:那YHWH是哪種文? 02/19 03:06
推 s850284:推~~ 02/19 03:07
→ recorriendo:這篇寫的其實都算是常識 只是對鄉民的程度來說... 02/19 03:12
→ recorriendo:另外就是 世界各國的耶穌都是發類似耶穌的音 02/19 03:14
→ recorriendo:只有英文變成"吉薩斯" 英文是特例結果反倒被問為啥我 02/19 03:15
→ recorriendo:們的音譯為什麼要跟英文不一樣 02/19 03:16
推 iamcnc:HIMYM 02/19 03:23
推 ice76824:困擾了我20年的問題解決了(′‧ω‧‵) 02/19 03:36
推 EGG5621:長知識推 02/19 03:38
推 foxin1900:推 02/19 03:43
推 wadahsi:推 02/19 04:01
推 lulocke:哇賽 我說 哇賽 ! 02/19 04:04
推 mmm333:好文,必推。 02/19 04:10
推 hidenise:專業!!推 02/19 04:25
推 vixen:巷仔內的 02/19 04:47
推 howshaw:長知識 02/19 05:08
推 xifengpangma:專業大推,期待你寫耶和華的部分 02/19 05:09
推 SlimeKnight:好厲害@@ 02/19 05:22
推 Zodiac10:常識+1 但這篇仍是解釋清楚的認真好文 02/19 05:32
推 dragonsoul: 02/19 05:35
推 miyachi1008:推~ 02/19 06:03
推 gghh: 02/19 06:08
推 nale10313:雅威 02/19 07:13
→ ammon:一堆回文說是德文... 02/19 07:21
推 kirchize:好厲害唷~~~長知識 02/19 08:14
推 rhino0314: 02/19 08:14
推 leaven: 02/19 08:20
推 yuuchilyann:._. 02/19 08:40
推 skbike:長知識 02/19 08:49
推 kissme5566:你在專業什麼啦! 02/19 08:49
推 yoursam168:解惑! 推了 02/19 09:06
推 TKW5566: 02/19 09:10
推 mdkn35:推 02/19 09:16
推 Alaba:太強了 02/19 09:20
推 shih:專業 02/19 09:22
推 bluechilly: 02/19 09:33
推 dearevan:專業 02/19 09:35
推 DreamerSun:猛 02/19 09:38
推 kil1ua:日文也是念Yo-han 02/19 09:40
推 gn00063172:超詳細,給推。 02/19 09:44
推 killzx:長知識 02/19 09:48
推 IanLi:專業還不m文 02/19 09:49
推 oktryit:看到現在,就這篇最正常 XDD 02/19 09:55
推 Sousake:push 02/19 10:00
推 sk3s:專業推 02/19 10:04
推 jesusmaker:推! 02/19 10:04
推 emilyluvsptt:你好強大! 02/19 10:05
→ kirimaru73:ㄋㄏ強 (我只是在揣摩古人的語言 別桶) 02/19 10:06
推 Stanley0928:被死亡之握害到的Jeremy Lin 02/19 10:27
推 eslite12: 02/19 10:30
推 Claypatterns:推 02/19 10:36
推 monismile:啊不就很強 真的很強 02/19 10:38
推 willy14:你贏惹 02/19 10:38
推 checcc:專業推 02/19 10:44
推 mayaman:專業推XD 02/19 10:47
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: mayaman (140.122.84.32), 時間: 02/19/2013 10:48:58
→ HotDesert:厲害!搞得清楚這些的,歷史語言學應該也很強... 02/19 11:25
推 midnightsnow:專業推一個~ 02/19 13:02
→ biglafu:===================Praise mayaman===================== 02/19 14:06
→ biglafu:在馬雅人的感招之下 奇人異士近悅遠來 02/19 14:06
→ purue:主要是因為翻譯是由南方話而來,所以中文會不容易一眼望穿 02/19 19:34
→ sitos:推文比原文厲害,這篇解釋的東西沒到位。 02/19 21:14
推 waree:人的名子是不能隨便唸的...神的名子更不能隨便說.. 02/19 22:20
→ waree:我要那個最後要講的另一段故事..(敲碗) 02/19 22:21
推 duckie:推文的摩西我不這麼認為 摩西子音是M-sh-h 若是第一個音是 02/19 22:22
→ duckie:長o 那麼母音會標在M的左上角 恰好跟sh這個子音的右上點重 02/19 22:23
→ duckie:疊 導致省略兩個點和寫在一起 另外後面那個h不是省略不念 02/19 22:23
→ duckie:是因為母音+h可以做一個長母音 此處為短e(∵)+h = 長e 02/19 22:26
推 vajra0001: 02/28 01:35
→ saram:終於知道賈伯斯為什麼惹人怨了.... 03/01 04:43
→ saram:還有, 希臘文還在, 所以應區分為古希臘文與今希臘文. 03/01 04:49
推 biglafu:賈伯斯為什麼惹人怨啊??? 03/01 14:29
推 midnightsnow:因為內文有說明~ 03/01 14:49
推 nknuukyo:強! 04/20 02:28
推 anodog:推專業文,連基督徒都應該來看看XD 08/05 16:11