作者aquaalbum (阿華田)
看板Eng-Class
標題[求譯] ”我有收到A物但沒收到B物”的英文
時間Thu Aug 26 17:00:30 2010
如我我請對方一起寄A物與B物過來,但我收到信封後發現裡面只有A物,
我要告訴對方”我只收到A物沒收到B物”,請問英文要怎麼說,謝謝
I have received A but not B. 這樣可以嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.67.49
→ sysrq:I have only received A but B. 08/26 17:09
推 A1pha:這裡需要加have嗎?@@" 08/26 17:16
→ sysrq:這邊是不是該用 except, 而不應用 but(大多前句為否定) 08/26 17:17
→ sysrq:I only received A except B. 08/26 17:18
→ sysrq:感覺應該不用加 have (動作已完成). 08/26 17:18
→ priv:不確定就不要這樣講就好了啊.. 08/26 17:24
→ priv:一句話有十種講法,為什麼一定要挑自己不會又彆扭的句型 08/26 17:25
→ priv:but/except是有強調的語氣在,你只需要陳述事實就好了吧 08/26 17:29
→ priv:你中文會寫 Hi, 我只收到A物沒收到B物這樣沒頭沒尾的話嗎 08/26 17:30
→ priv:應該會是說,Hi,我收到包裹了,可是裡面沒有B 08/26 17:31
→ priv:請問是不是忘了放進去了? 08/26 17:32
→ cerenis:我會這樣寫:I can confirm that I have received A, 08/26 17:52
→ cerenis:BUT THERE IS NO B IN THE PACKAGE. XD 08/26 17:53
→ tengharold:Thank you for sending A 08/26 23:14
→ tengharold:But I did not receive B 08/26 23:14
→ tengharold:Is B coming in a separate package? 08/26 23:15